Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • English

    • Limpieza y Mantenimiento
    • Declaración Ue de Conformidad
    • Inhaltsverzeichnis
    • Using the Machine
    • Components / Elements of the Machine
    • Safety Warnings
    • Symbols
    • Precautions
    • Work Area
    • Operating Instructions
    • Assembly Instructions
    • Cleaning and Maintenance
      • After-Sales Service
    • Starting the Machine
    • Eu Declaration of Conformity
    • Uk Declaration of Conformity
    • Images
    • Technical Characteristics
    • The Overall Machine
    • Cable with Plug
    • Accessories
    • Electrical Circuit
    • Vibration Test
      • Nettoyage et Entretien
      • Déclaration de Conformité Ue
      • Utilização da Máquina
      • Avisos de Segurança
      • Área de Trabalho
      • Instruções de Utilização
      • Instruções de Montagem
      • Limpeza E Manutenção
      • Declaração de Conformidade Ce
      • Servizio Tecnico
      • Area DI Lavoro
      • Istruzioni DI Montaggio
      • Prima Della Messa in Funzione
      • Pulizia E Manutenzione
      • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Dutch

    • Gebruik Van de Machine
    • Waarschuwingen Betreffende de Veiligheid
    • Gebruiksinstructies
    • Montage-Instructies
    • Technische Ondersteuning
    • Werkgebied
    • Inbedrijfstelling
    • Schoonmaak en Onderhoud
    • Accessoires
    • Afbeeldingen
    • Afvalbeheerder
    • Electrische Schakeling
    • Eu-Verklaring Van Overeenstemming
    • Garantie
      • Brug Af Maskinen
      • Sikkerhedsadvarsler
      • Indledende Kontroller
      • Start Af Maskinen
      • Rengøring Og Vedligeholdelse
      • Overensstemmelseserklæring
      • Меры Безопасности
      • Инструкции По Применению
      • Начало Работы
      • Перед Началом Работы
      • Чистка И Обслуживание
      • Декларация Соответствия Ес
      • Maki̇neni̇n Kullanimi
      • Emni̇yet Uyarilari
      • Kullanim Tali̇matlari
      • Montaj Tali̇matlari
      • Temi̇zli̇k Ve Bakim
      • Ab Uygunluk Beyani
      • Użytkowanie Urządzenia
      • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Instrukcja Obsługi
      • Czyszczenie I Konserwacja
      • Deklaracja ZgodnośCI Ue
      • Χρηση Του Μηχανηματοσ
      • Λειτουργια Του Μηχανηματοσ
      • Χώρος Εργασίας
      • Οδηγιεσ Χρησησ
      • Εκκινηση Του Μηχανηματοσ
      • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
      • Koneen Käyttö
      • Koneen Käynnistäminen
      • Puhdistus Ja Huolto
      • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
      • Mahdollinen Syy
      • Použití Stroje
      • Bezpečnostní Upozornění
      • Provozní Pokyny
      • Spuštění Stroje
      • ČIštění a Údržba
      • Příslušenství
      • Prohlášení O Shodě Eu
      • Mašīnas Lietošana
      • Drošības Brīdinājumi
      • Darba Zona
      • Tīrīšana un Apkope
      • Es Atbilstības Deklarācija
      • Įrenginio Naudojimas
      • Saugos Įspėjimai
      • Įrenginio Paleidimas
      • Valymas Ir PriežIūra
      • Es Atitikties Deklaracija
      • Uporaba Naprave
      • Bezpečnostné Výstrahy
      • Navodila Za Montažo
      • Delovno Območje
      • Zagon Naprave
      • ČIščenje in Vzdrževanje
      • Masina Kasutamine
      • Puhastamine Ja Hooldus
      • Eli Vastavusdeklaratsioon
    • Kabels Met Stekker
    • Machine Instellen
    • Technische Kenmerken
    • Triltest
  • Magyar

    • A Gép Használata
      • Biztonsági Figyelmeztetések
    • Használati Utasítások
    • Munkaterület
    • Szerelési Utasítások
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Üzembe Helyezés
    • Elektromos Áramkör
    • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Garancia
      • Zona de Lucru
      • Instrucțiuni de Utilizare
      • Instrucțiuni de Montare
      • Declarație de Conformitate Ue
      • Korištenje Stroja
      • Sigurnosna Upozorenja
      • Radno Područje
      • Upute Za Montažu
      • Pokretanje Stroja
      • ČIšćenje I Održavanje
    • Gép Összeszerelése
    • Hulladékkezelő
    • Képek
    • Műszaki Adatok
    • Plug-In Kábelek
    • Rezgésvizsgálat
    • Tartozékok
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
DC-250
PYTHON
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rubi DC-250 PYTHON

  • Seite 1 DC-250 PYTHON...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 DETAIL A SCALE 1 : 5 - 3 -...
  • Seite 34 1. BENUTZUNG DER MASCHINE bringen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Stromschlagrisiko. e. Bei Betrieb des Elektrowerkzeugs im Freien eine für den Elektrische Fliesenschneider von RUBI sind professionelle, mit einem Außenbetrieb geeignete Verlängerung verwenden. Hierdurch wird das kugellagergeführten Schneidkopf ausgestattete Präzisionsmaschinen, die Stromschlagrisiko reduziert.
  • Seite 35: Arbeitsbereich

    Personen eingesetzt werden. mehr kontrolliert werden kann. Die Modelle DC-250 PYTHON werden verpackt mit den für den Transport 9) Verwenden Sie niemals beschädigte oder ungeeignete Haltescheiben oder richtig positionierten Stützfüßen und den bereits montierten Rädern Befestigungsschrauben für die Trennscheiben.
  • Seite 36: Reinigung Und Wartung

    Sie bitte einige Minuten, da Sie ihn wahrscheinlich überlastet haben und verringern Sie für weitere Schnitte die Vorschubgeschwindigkeit. 3.2 INBETRIEBNAHME 47) Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Modelle DC-250 PYTHON müssen diese auf einem ebenen Untergrund stehen. KORREKTE POSITION DER HÄNDE: 48) Verwenden Sie keine gesprungenen oder rissigen Diamant-Trennscheiben.
  • Seite 37: Einstellung Der Trennscheibe

    (Barcelona), Spanien folgenden Einstellungen zu überprüfen: Erklären hiermit, dass die DC-250 PYTHON DC-250 PYTHON 1200 (REF.: 56939), DC-250 PYTHON 1200 (REF.: 56943), MOTOREINSTELLUNG: DC-250 PYTHON 1200 (REF.: 56947), DC-250 PYTHON 1200 (REF.: 56914), Überprüfen Sie regelmäßig das Spiel des Schneidkopfes und stellen Sie ihn DC-250 PYTHON 850 (REF.: 56941), DC-250 PYTHON 850 (REF.: 56937),...
  • Seite 38 DEUTSCH · ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG · FEHLER POTENZIELLE URSACHE LÖSUNG Keine oder unzureichende Stromversorgung Überprüfe Stromversorgung blockierter Motor Überprüfe die Motorrotation ohne Last Der Motor startet nicht Schalter defekt Schalter wechseln. Kontaktieren Sie unsere Vertragswerksatt Motor defekt Motor wechseln. Kontaktieren Sie unsere Vertragswerkstatt. Defekter Kondensator Kondensator wechseln.
  • Seite 125 - 125 -...
  • Seite 126 0º-60º 0º-60º 45º-90º 45º-90º 90º 90º - 126 -...
  • Seite 127 REFERENCE REFERENCE MARK MARK REFERENCE REFERENCE MARK MARK - 127 -...
  • Seite 131 VIBRATSIOONI KATSE REZGÉSVIZSGÁLAT / REZGÉSVIZSGÁLAT / TESTUL DE VIBRAȚII / ISPITIVANJE VIBRACIJA • ES El valor de vibración de DC-250 PYTHON es 1,938 m/s2 base di una stima dell’esposizione in condizioni d’uso reali (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, come i periodi in cui l’utensile è spento e a con una incertidumbre de 1,5 m/s2.
  • Seite 133 NOTA 2: Espais de treball majors permetran temps d'exposició superiors. Consulti amb Νο 1: Ο μέγιστος αριθμός συνεχές ωραρίου σε φυσική πέτρα, να μην υπερβαίνει το όριο el departament tècnic de Rubi per conèixer els valors en habitacions de 100 m3. ασφαλείας των 0,075 mg/m3 εισπνοής / ανά ημέρα .
  • Seite 134: Waste Management

    WASTE MANAGEMENT ALMACENAMIENTO AUFBEWAHRUNG Guarde su herramienta dentro de su embalaje en un lugar fresco, seco y Bewahren Sie Ihr Werkzeug in ihrer Verpackung an einem kühlen und protegido del frío y la luz solar directa. trockenen Ort auf, der vor Kälte und direkter Sonneneinstrahlung schützt. GESTIÓN DE RESIDUOS ABFALLMANAGEMENT La puesta fuera de servicio y desguace de la herramienta deberá...
  • Seite 136 Para más información y detalle de las condiciones de Per a més informació i detall de les condicions de For yderligere oplysninger og information henvises garantía y sus exclusiones, visite https://www.rubi. garantia i les seves exclusions, visiti https://www. der til de generelle garantibetingelser på: https:// com/es/condiciones-generales-garantia.
  • Seite 138 Queda prohibida toda reproducción total o parcial de la obra, en cualquier Jede vollständige oder teilweise Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung, formato o por cualquier medio o procedimiento ya sea mecánico, fotográfico in jeglichem Format oder mit irgendwelchen Mitteln oder Verfahren, egal o electrónico, sin la autorización previa de GERMANS BOADA S.A.
  • Seite 140 RUBI.COM RUBI CLUB THE ONLY APP FOR TILING PROFESSIONALS GERMANS BOADA S.A. Pol. Can Rosés, Avda. Olimpíades 89-91, P.O.BOX 14 08191 RUBI (Barcelona) SPAIN T. 34 936 80 65 00 F. 34 936 80 65 01 info@rubi.com...

Inhaltsverzeichnis