Power 2.0 Informations préalables page 4 Vorabinformationen Seite 4 Caractéristiques de sécurité de la structure Sicherheitsmerkmale des Aufbaus page 6 Seite 6 Description du produit page 8 Produktbeschreibung Seite 8 Boîtier de contrôle page 9 Steuergerät Seite 9 VE71KITM002A, VE71KITM004A, VE71KITM006A VE71KITM002A, VE71KITM004A, VE71KITM006A ET VE71KITM008A •...
Bortoluzzi Sistemi Spa ou der Montage bitte an einen Ansprechpartner von Bortoluzzi Sistemi Spa visiter le site www.salice.com. oder besuchen Sie die Website www.salice.com. Utiliser exclusivement les accessoires d'origine Bortoluzzi Sistemi Spa Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör von Bortoluzzi Sistemi (adaptateurs, supports, connecteurs, cordon d'alimentation, etc.).
Seite 5
Avertissements avec symboles Warnhinweise mit grafischen graphiques Symbolen Attention ! Parties en mouvement qui Achtung! Bewegende Teile, die gefährlich sein pourraient être dangereuses könnten Lire attentivement les instructions Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch Débrancher l’alimentation avant chaque Trennen Sie die Stromversorgung vor jeder opération d'entretien ou de nettoyage de la Wartung oder Reinigung der Struktur und des structure et du mécanisme...
Power 2.0 Caractéristiques de sécurité de la Sicherheitsmerkmale der Struktur structure Si le haut du meuble est situé à Bringen Sie eine Abdeckung der Appliquer l’étiquette présente Bringen Sie das im "Steuergerät- moins de 2500 mm de hauteur, Oberseite der Struktur an, wenn dans le « Kit Boîtier »...
Seite 7
En cas de profil vertical, maintenir Lassen Sie bei einem vertikalen 25 mm de jeu entre ce profil et la Profil 25 mm Abstand zwischen dem porte pour éviter l’écrasement des Profil und der Tür, um ein Quetschen doigts. der Finger zu vermeiden. Min 25 mm Min 25 mm...
Power 2.0 Description produit Produktbeschreibung Le système de motorisation POWER offre la possibilité de motoriser Das POWER-Motorsystem bietet die Möglichkeit, sowohl flächenbündige les mécanismes d’ouverture de portes coplanaires ou superposées, als auch überlappende Türöffnungsmechanismen zu motorisieren, die produits et distribués par la société Bortoluzzi Sistemi Spa. von der Firma Bortoluzzi Sistemi Spa hergestellt und vertrieben werden.
Boîtier de contrôle Steuergerät Pour plus de détails sur les fonctionnalités, la programmation et les Einzelheiten zu den Funktionen, der Programmierung und den Anschlüssen entnehmen Sie bitte dem mit dem Steuergerät gelieferten connexions, se référer au manuel spécifique fourni avec le boîtier. Handbuch.
• Rail en alliage d'aluminium avec curseur équipé d'une connexion • Schiene aus Aluminiumlegierung mit Schieber mit universeller universelle aux systèmes Salice, avec moteur, encodeur Verbindung zu Salice-Systemen, mit Motor und Encoder • Câble électrique 2,5 m avec connecteur plug & play.
VE71KITA211A VE71KITA211A Kit de connexion gauche moteur-ferrure Bausatz für den Anschluss der Motoreinheit- pour slider M35, M35Top, M50, M50 Flex et linke Platte für Slider M35, M35Top, M50, Reverso**. M50Flex und Reverso**. Kit composé de : Bausatz bestehend aus: • bras de connexion gauche de la ferrure et vis d’assemblage •...
Power 2.0 VE71KITA212A VE71KITA212A Kit de connexion bloc moteur-plaque droite pour Bausatz für Verbindung Motoreinheit - rechte Platte Slider M35, M35Top, M50 et M50Flex für Slider M35, M35Top, M50 und M50Flex. Kit composé de : Bausatz bestehend aus: • levier de connexion de plaque droite et vis d’assemblage •...
Seite 13
VE71KITE201A VE71KITE201A Kit boitier de contrôle et bloc d’alimentation avec Bausatz Steuergerät und Netzteil mit Schuko-Stecker Bausatz bestehend aus: prise schuko • Steuergerät Kit composé de : • Netzteil 120 W • Boîtier de contrôle • Stromkabel 2000 mm mit Schuko-Stecker • Bloc d’alimentation 120 W •...
Power 2.0 VE71KITE20_A VE71KITE20_A Kit boutons lumineux Bausatz Leuchttasten Paire de boutons lumineux verts à insérer sur le côté extérieur avec Ein Paar grüner Leuchttasten, die an der Seite außen angebracht câble pré installé de 3000 mm et embout minifit. werden, mit vorverdrahtetem Kabel 3000 mm und Minifit-Anschluss.
VE71KITE211A VE71KITE211A Câble pour connexion des boîtiers de contrôle Kabel für den Anschluss von Steuergeräten • Câble L= 1600 mm pour connecter 2 boîtiers de contrôle afin de • Kabel L= 1600 mm zum Anschluss von 2 Steuergeräten zur gérer 3 ou 4 vantaux Steuerung von 3 oder 4 Türen •...
Seite 16
Power 2.0 VE71KITF103A VE71KITF103A Profils de connexion du mécanisme M50, M50Flex et M35Top au bloc Verbindungsprofile der Mechanismen M50, M50Flex und M35Top an moteur pour configuration du système pré-monté sur mécanisme 3 die Motoreinheit für die Konfiguration des am Mechanismus vormontierten Systems Profils en Alliage 6060 T5 ARC5 avec fixation adhésive mm 1500 3 Profile aus Legierung 6060 T5 ARC5 mit selbstklebender Befestigung...
Slider M35 Power 2.0 Caractéristiques des portes Eigenschaften der Türen Poids maximum pour une seule porte 35 kg (réparti uniformément) Maximales Gewicht pro Tür 35 kg (gleichmäßig verteilt) •Largeur : - minimum 600 mm •Breite: - mindestens 600 mm - maximum 2000 mm - max.
Power 2.0 Slider M35 Motorisé Slider M35 mit Antrieb FIXATION DIRECTE du Kit Power DIREKTE BEFESTIGUNG des Power-Bausatzes Le kit de fixation directe prévoit l’utilisation de vis pour fixer les bras Der direkte Befestigungsbausatz sieht die Verwendung von Schrauben moteur directement sur le panneau haut du meuble vor, um die Motorarme direkt am Möbeldeckel zu befestigen ATTENTION : ACHTUNG:...
Seite 19
Ferrure de fixation encastrée • Eingelassene Regler Ferrure de fixation en applique • Aufgesetzte Regler Fixation directe • Direktbefestigung...
Seite 20
Power 2.0 Slider M35 Motorisé • Slider M35 mit Antrieb Fixation prémontée du Kit Power Vormontierte Befestigung des Power-Bausatzes Le kit prémonté prévoit l’utilisation d'un profil d'interface pour fixer les Der vormontierte Bausatz sieht die Verwendung eines Schnittstellenprofils bras moteur sur le mécanisme. zur Befestigung der Motorarme am Mechanismus vor.
Seite 21
Ferrure de fixation encastrée • Eingelassene Regler Ferrure de fixation en applique • Aufgesetzte Regler Kit prémonté • Vormontierter Bausatz IN-OUT LK B2/B1...
Slider M35Top Power 2.0 Caractéristiques des vantaux Eigenschaften der Türen Poids maximum pour un seul porte 35 kg (réparti uniformément) Maximales Gewicht pro Tür 35 kg (gleichmäßig verteilt) › Largeur : - minimum 600 mm › Breite: - mindestens 600 mm - maximum 1500 mm - max.
Seite 24
Power 2.0 Slider M35Top Motorisé • Slider M35Top mit Antrieb FIXATION DIRECTE du Kit Power DIREKTE BEFESTIGUNG des Power-Bausatzes Le kit de fixation directe prévoit l’utilisation de vis pour fixer les bras Der direkte Befestigungsbausatz sieht die Verwendung von Schrauben moteur directement sur le chapeau du meuble vor, um die Motorarme direkt am Möbeldeckel zu befestigen ATTENTION :...
Seite 26
Power 2.0 Slider M35Top Motorisé • Slider M35Top mit Antrieb Fixation prémontée du Kit Power Vormontierte Befestigung des Power-Bausatzes Le kit prémonté prévoit l’utilisation d'un profil d'interface pour fixer les Der vormontierte Bausatz sieht die Verwendung eines Schnittstellenprofils bras moteur sur le mécanisme. zur Befestigung der Motorarme am Mechanismus vor.
Slider M50 • Power 2.0 Caractéristiques des vantaux Eigenschaften der Türen Poids maximum pour un seul porte 50 kg (réparti uniformément) Maximales Gewicht pro Tür 50 kg (gleichmäßig verteilt) › Largeur : - minimum 800 mm › Breite: - mindestens 800 mm - maximum 2000 mm - max.
Seite 30
Power 2.0 Slider M50 • Slider M50 FIXATION DIRECTE du Kit Power DIREKTE BEFESTIGUNG des Power-Bausatzes Le kit de fixation directe prévoit l’utilisation de vis pour fixer les bras Der direkte Befestigungsbausatz sieht die Verwendung von Schrauben moteur directement sur le chapeau du meuble vor, um die Motorarme direkt am Möbeldeckel zu befestigen ATTENTION : ACHTUNG:...
Seite 32
Power 2.0 Slider M50 Motorisé • Slider M50 mit Antrieb Fixation prémontée du Kit Power Vormontierte Befestigung des Power-Bausatzes Le kit prémonté prévoit l’utilisation d'un profil d'interface pour fixer les Der vormontierte Bausatz sieht die Verwendung eines Schnittstellenprofils bras moteur sur le mécanisme. zur Befestigung der Motorarme am Mechanismus vor.
Slider M50Flex • Power 2.0 Caractéristiques des vantaux Eigenschaften der Türen Poids maximum pour un seul porte 50 kg (réparti uniformément) Maximales Gewicht pro Tür 50 kg (gleichmäßig verteilt) › Largeur : - minimum 800 mm › Breite: - mindestens 800 mm - maximum 1600 mm - max.
Seite 36
Power 2.0 Slider M50Flex • Slider M50Flex FIXATION DIRECTE du Kit Power DIREKTE BEFESTIGUNG des Power-Bausatzes Le kit de fixation directe prévoit l’utilisation de vis pour fixer les bras Der direkte Befestigungsbausatz sieht die Verwendung von Schrauben moteur directement sur le chapeau du meuble vor, um die Motorarme direkt am Möbeldeckel zu befestigen ATTENTION : ACHTUNG:...
Seite 38
Power 2.0 Slider M50Flex Motorisé • Slider M50Flex mit Antrieb Fixation prémontée du Kit Power Vormontierte Befestigung des Power-Bausatzes Le kit prémonté prévoit l’utilisation d'un profil d'interface pour fixer les Der vormontierte Bausatz sieht die Verwendung eines Schnittstellenprofils bras moteur sur le mécanisme. zur Befestigung der Motorarme am Mechanismus vor.
Power 2.0 Reverso Slider M35 • Slider M35Top • Slider M50 Caractéristiques des vantaux Eigenschaften der Türen Pour la réalisation de la structure sur laquelle les unités Zum Aufbau der Struktur, an der die Motoreinheiten angebracht moteur seront appliquées, se référer au manuel spécifique werden, beziehen Sie sich auf das spezifische Handbuch des du mécanisme avec les indications décrites au paragraphe : Mechanismus zusammen mit den Angaben aus Abschnitt...
Seite 42
Power 2.0 Slider M35 • Slider M35Top • Slider M50• Motorisé• Version Reverso Slider M35 • Slider M35Top • Slider M50• mit Antrieb• Reverso-Version FIXATION DIRECTE du Kit Power DIREKTE BEFESTIGUNG des Power-Bausatzes Le kit de fixation directe prévoit l’utilisation de vis pour fixer les bras Der direkte Befestigungsbausatz sieht die Verwendung von Schrauben moteur directement sur le chapeau du meuble vor, um die Motorarme direkt am Möbeldeckel zu befestigen...
Seite 44
Power 2.0 Slider M35 • Slider M35Top • Slider M50• Motorisé• Version Reverso Slider M35 • Slider M35Top • Slider M50• mit Antrieb• Reverso-Version Fixation prémontée du Kit Power Vormontierte Befestigung des Power-Bausatzes Le kit prémonté prévoit l’utilisation d'un profil d'interface pour fixer les Der vormontierte Bausatz sieht die Verwendung eines Schnittstellenprofils bras moteur sur le mécanisme.
Power 2.0 Slider • M35 • M35Top • M50 Préparation du mécanisme de motorisation Vorbereitung des Mechanismus für den Antrieb Retirer les 2 amortisseurs du haut 2 Stoßdämpfer oben entfernen...
Seite 49
Retirer les 2 ressorts de série 2 serienmäßige Federn entfernen Installer les 2 ressorts spéciaux en position 1 Anbringen von 2 Spezialfedern in Position 1...
Seite 50
Power 2.0 Slider M35 • M50 SEULEMENT pour Slider M35 et M50 NUR für Slider M35 und M50 Retirer les 2 amortisseurs du dessous 2 Stoßdämpfer unten entfernen...
Seite 51
SEULEMENT pour Slider M50Flex Motorisé NUR für Slider M50Flex mit Antrieb Préparation du mécanisme de motorisation Vorbereitung des Mechanismus für den Antrieb Retirer les 2 amortisseurs du haut 2 Stoßdämpfer oben entfernen...
Seite 52
Power 2.0 Retirer les 2 amortisseurs du dessous 2 Stoßdämpfer unten entfernen Uniquement pour Slider M35, M50, M50Flex et M35 Top Nur für Slider M35, M50, M50Flex und M35 Top Mettre en place les 2 éléments de protection et les 4 étiquettes Anbringen von 2 Schutzelementen und 4 Aufklebern zur Schergefahr an prévenant des dangers de cisaillement sur les platines supérieurs.
Seite 53
Solo per Slider M35, M50 et M50 Flex Nur für Slider M35, M50 und M50 Flex Mettre en place les 4 éléments de protection et les 4 étiquettes Anbringen von 4 Schutzelementen und 4 Aufklebern zur Schergefahr an prévenant des dangers de cisaillement sur les platines supérieurs den unteren Platten 18,5 Seulement pour Slider M35 Top...
Power 2.0 Montage Slider M35, M35Top, M50 et M50Flex Montage Slider M35, M35Top, M50 und M50Flex am Prémonté sur le mécanisme Mechanismus vormontiert Mesurer la longueur du rail supérieur Obere Schienenlänge messen Appliquer Ier profil de connexion 1. Verbindungsprofil einbauen...
Seite 55
Couper le profil de connexion 2. Verbindungsprofil schneiden Clipser le profil de connexion coupé sur mesure 2. Verbindungsprofil anbringen, wenn es auf Maß geschnitten wurde...
Seite 56
Power 2.0 Mettre en place l’aimant avec la porte fermée sur le curseur du bloc Magnet bei geschlossener Tür am linken (M1) und rechten (M2) moteur gauche (M1) et droite (M2) Schieber der Motoreinheit anbringen Installer et bloquer le bloc moteur porte gauche M1 sur le profil de connexion Motoreinheit Tür links M1 auf das Verbindungsprofil schieben und verriegeln...
Seite 58
Power 2.0 Installer un support plastique sur le bloc moteur de la porte droite M2 Kunststoffhalterung an der Motoreinheit Tür rechts M2 anbringen Installer et bloquer le bloc moteur porte droite M2 sur le profil de connexion Motoreinheit Tür rechts M2 auf das Verbindungsprofil schieben und verriegeln...
Seite 60
Power 2.0 Installer les 2 bras de connexion des ferrures 2 Verbindungshebel an der Platte anbringen Appliquer les 2 capteurs avec la porte fermée sur le bloc moteur porte 2 Sensoren bei geschlossener Tür an der Motoreinheit der linken Tür gauche M1 et sur bloc moteur porte droite M2 M1 und an der Motoreinheit der rechten Tür M2 anbringen...
Application sur la structure Anbringung an der Struktur Visser les clips de blocage sur la face supérieure. Die Clips als Zwischenlage an der Decke anbringen. Insérer le mécanisme sur la face supérieure et bloquer Den Mechanismus an der Decke einführen und sperren...
Seite 62
Power 2.0 Insérer le mécanisme sur la face supérieure et bloquer Den Mechanismus an der Decke einführen und sperren...
Fixation directe sur la structure Direkte Befestigung an der Struktur Appliquer les clips de calage sur la face supérieure. Die Clips als Zwischenlage an der Decke anbringen. Insérer le mécanisme standard sur la face supérieure et bloquer Standardmechanismus an der Decke einführen und sperren...
Seite 64
Power 2.0 Appliquer l’bloc moteur porte droit M2 et l’bloc moteur porte gauche M1 Die Motoreinheit der rechten Tür M2 und die Motoreinheit der linken Tür sur la face supérieure au moyen de vis M1 mit Halbschrauben an der Decke anbringen...
Seite 65
Appliquer N°2 leviers de connexion de plaque 2 Verbindungshebel an der Platte anbringen Appliquer N°2 capteurs de fin de course sur bloc moteur porte gauche 2 Sensoren für den Anschlag an der Motoreinheit der linken Tür M1 und M1 et sur bloc moteur porte droit M2 an der Motoreinheit der rechten Tür M2 anbringen...
Power 2.0 SEULEMENT pour Slider M35Top NUR für Slider M35Top Application sur la structure Anbringung an der Struktur Décharger le côté, sur lequel les transmissions doivent être appliquées. Die Seite abladen, an der die Getriebe angebracht werden sollen. Min 25...
Power 2.0 Câblage SEULEMENT pour Slider M35, M35Top, M50, M50 Verkabelung NUR für Slider M35, M35Top, M50, M50 Flex et M35 Top Flex und M35 Top Câbler l’unité de contrôle avec l’bloc moteur et avec des capteurs de fin de course Steuereinheit mit Motoreinheit und mit Anschlagsensoren verkabeln Câbler l’unité...
M35 • M35Top • M50 • Ouverture Reverso M35 • M35Top • M50 • Reverso-Öffnung Préparation du mécanisme Vorbereitung des Mechanismus Retirer N°2 amortisseurs supérieurs 2 Stoßdämpfer oben entfernen Retirer les tuyaux et les ralentisseurs des amortisseurs Schläuche und Bremsen aus den Stoßdämpfern nehmen...
Seite 70
Power 2.0 Remonter N°2 amortisseurs supérieurs sans tuyaux et ralentisseurs 2 obere Stoßdämpfer ohne Rohre und Bremser wieder einbauen Retirer N°2 ressorts de série 2 serienmäßige Federn entfernen...
Seite 71
Appliquer N°2 ressorts spécial en position 1 Anbringen von 2 Spezialfedern in Position 1 Appliquer n°2 éléments de protection et n°4 étiquettes de danger de Anbringen von 2 Schutzelementen und 4 Aufklebern zur Schergefahr an cisaillement sur les plaques supérieures den oberen Platten...
Power 2.0 MONTAGE - Prémonté sur mécanisme MONTAGE - Vormontiert auf Mechanismus Mesurer la longueur du rail supérieur Obere Schienenlänge messen Appliquer Ier profil de connexion 1. Verbindungsprofil einbauen...
Seite 73
Couper IIe profil de connexion (représenter une lame qui coupe le profil 2. Verbindungsprofil abschneiden (mit Klinge, die das Profil auf ca. 2/3 à environ 2/3) schneidet) Appliquer IIe profil de connexion Anbringung des 2. Verbindungsprofils...
Seite 74
Power 2.0 Appliquer aimant avec porte fermé sur le curseur de l'bloc moteur Magnet mit geschlossener Tür am Schieber der Motoreinheit linke Tür gauche (M1) M1 anbringen Enfiler et bloquer l’bloc moteur porte gauche M1 sur le profil de connexion Motoreinheit Tür links M1 auf das Verbindungsprofil schieben und verriegeln...
Seite 75
Enfiler et bloquer l’bloc moteur porte gauche M2 sur le profil de connexion Motoreinheit Tür links M2 auf das Verbindungsprofil schieben und verriegeln...
Seite 76
Power 2.0 Appliquer N°2 leviers de connexion de plaque 2 Verbindungshebel an der Platte anbringen...
Seite 77
Appliquer N°2 capteurs avec porte fermé sur bloc moteur porte gauche 2 Sensoren bei geschlossener Tür an der Motoreinheit der linken Tür M1 et sur bloc moteur porte droit M2 M1 und an der Motoreinheit der rechten Tür M2 anbringen...
Power 2.0 Application sur la structure Anbringung an der Struktur Seulement pour M35 TOP Décharger le côté, sur lequel les Nur für M35 TOP Die Seite abladen, an der die Getriebe angebracht transmissions doivent être appliquée werden solle Min 25 Min 25 Seulement pour M35 TOP Retirer (ou ne pas appliquer) le Nur für M35 TOP Bremser an Streckenende entfernen (oder nicht...
Seite 79
Appliquer les clips de calage sur la face supérieure. Die Clips als Zwischenlage an der Decke anbringen. Insérer le mécanisme sur la face supérieure et bloquer Den Mechanismus an der Decke einführen und sperren...
Application du mécanisme Anbringung des Mechanismus Fixation directe sur la structure SEULEMENT pour M35 Direkte Befestigung an der Struktur NUR für M35 Décharger le côté, sur lequel les transmissions doivent être appliquées Die Seite abladen, an der die Motorgetriebe angebracht werden sollen Min 25 Min 25 Appliquer les clips de calage sur la face supérieure.
Seite 82
Power 2.0 Insérer le mécanisme standard sur la face supérieure et bloquer Standardmechanismus an der Decke einführen und sperren...
Seite 83
Appliquer l’bloc moteur porte droit M2 et l’bloc moteur porte gauche M1 Die Motoreinheit der rechten Tür M2 und die Motoreinheit der linken Tür sur la face supérieure au moyen de vis M1 mit Halbschrauben an der Decke anbringen Appliquer N°2 leviers de connexion de plaque 2 Verbindungshebel an der Platte anbringen...
Seite 84
Power 2.0 Appliquer N°2 capteurs avec porte fermé sur bloc moteur porte gauche 2 Sensoren bei geschlossener Tür an der Motoreinheit der linken Tür M1 et sur bloc moteur porte droit M2 M1 und an der Motoreinheit der rechten Tür M2 anbringen...
Câblage Verkabelung Câbler l’unité de contrôle avec l’bloc moteur et avec des capteurs de fin Steuereinheit mit Motoreinheit und mit Anschlagsensoren verkabeln de course...