Seite 1
Form No. 3413-897 Rev A Zugmaschine Sand Pro ® 3040 oder 5040 Modellnr. 08703—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 08705—Seriennr. 400000000 und höher *3413-897* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
Registrierung des Produkts direkt an Toro unter www.Toro.com. Geburtsschäden oder andere Defekte des Reproduktionssystems. Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Entsprechend dem California Public Resource Code Originalersatzteile oder zusätzliche Informationen Section 4442 oder 4443 ist der Einsatz des Motors in benötigen.
Inhalt Wechseln des Hydrauliköls und des -filters ............41 Prüfen der Hydraulikleitungen und Sicherheit ..............4 -schläuche ............ 42 Allgemeine Sicherheit......... 4 Laden der Hydraulikanlage....... 42 Sichere Betriebspraxis........4 Reinigung ............44 Sicherheits- und Bedienungsschilder ....8 Prüfen und Reinigen der Maschine ....44 Einrichtung ..............
Sicherheit Anweisungen nicht vertraut sind. Eventuell ist in örtlichen Vorschriften ein Mindestalter für den Bediener vorgesehen. Diese Maschine erfüllt ANSI B71.4-2012. Wenn • Nehmen Sie die Maschine nie in Betrieb, wenn Anbaugeräte jedoch an der Maschine montiert sich Personen, insbesondere Kinder, oder sind, wird zusätzlicher Ballast benötigt, um diese Haustiere in der Nähe aufhalten.
Sicherer Umgang mit Kraftstoffen – Achten Sie auf Löcher und andere versteckte Gefahren. • Passen Sie beim Umgang mit Kraftstoff besonders – Passen Sie besonders auf, wenn Sie die auf, um Verletzungen oder Sachschäden zu Maschine auf steilen Hängen einsetzen. vermeiden.
• Stellen Sie in den folgenden Situationen den Motor Verbindungen müssen festgezogen sein. Ersetzen ab und kuppeln Sie den Antrieb der Anbaugeräte Sie abgenutzte und beschädigte Teile und Schilder. • Das Ablassen von Kraftstoff aus dem Tank muss – Vor dem Tanken. im Freien erfolgen.
Seite 7
Lassen Sie, um die Sicherheit und Genauigkeit zu gewährleisten, die maximale Motordrehzahl mit einem Drehzahlmesser von Ihrem Toro-Vertragshändler prüfen. • Wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler, falls größere Reparaturen erforderlich werden oder Sie praktische Unterstützung benötigen. • Verwenden Sie, um die optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, nur Toro...
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-7272 93-7272 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Lüfter: Berühren Sie keine beweglichen Teile. decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole 1.
Seite 10
decal132-4422 132-4422 1. Scheinwerfer 11. Drücken Sie das obere Ende des Fahrpedals nach vorne und unten, um vorwärts zu fahren. Drücken Sie zum Rückwärtsfahren das untere Ende des Fahrpedals nach hinten und unten. 2. Motor: Aus 12. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3.
Seite 11
decal136-6164 136-6164 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Verhedderungsgefahr an Welle, Gefahr heißer Oberflächen bzw. Verbrennungen: Nehmen Sie die Motorhaube nicht ab. 2. Warnung: Alle Bediener müssen vor der Verwendung der 6. Umkippgefahr: Setzen Sie das Gerät nicht an Hanglagen Maschine geschult werden.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Lenkrad Schaumkragen Scheibe Montieren Sie das Lenkrad. Sicherungsmutter Abdeckung für Lenkrad – Keine Teile werden benötigt Entfernen Sie die Batterie. Massenelektrolyt, 1,260 spezifisches Aktivieren und laden Sie die Batterie –...
Montage des Lenkrads Entfernen der Batterie Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Keine Teile werden benötigt Lenkrad Verfahren Schaumkragen Scheibe Nehmen Sie die zwei Flügelmuttern und die Scheiben ab, mit denen die obere Batteriebefestigungsplatte Sicherungsmutter an den seitlichen Batteriebefestigungsplatten Abdeckung für Lenkrad befestigt ist (Bild 3).
4-A-Batterieladegerät an die Batteriepole an. Laden Sie die Batterie mit drei bis vier Ampere für vier bis acht Stunden auf. WARNUNG: Aktivieren und Aufladen Beim Laden der Batterie werden Gase der Batterie erzeugt, die explodieren können. Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern.
Seite 16
WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Vermeiden Sie, wenn Sie eine Batterie ein- oder ausbauen, dass die Batteriepole mit metallischen Maschinenteilen in Berührung kommen.
Seite 17
6. Befestigen Sie die obere Batteriebefestigungs- platte mit den Scheiben und Flügelmuttern an den seitlichen Befestigungsplatten.
Diese Maschine erfüllt ANSI B71.4-2012. Wenn Anbaugeräte jedoch an der Maschine montiert sind, wird zusätzlicher Ballast benötigt, um diese Standards zu erfüllen. Beziehen Sie sich beim Bestimmen der erforderlichen zusätzlichen Ballastkombination auf die nachstehende Liste. Bestellen Sie Ersatzteile und Zubehör bei Ihrem lokalen Toro-Vertragshändler. Anbaugerät Zusätzlicher Frontballast...
Produktübersicht g012207 Bild 6 1. Tankdeckel 3. Bedienfeld 5. Luftfilter 7. Lenkrad 4. Feststellbremshebel 6. Hydraulikbehälterdeckel 2. Fahr- und Stopppedal Bedienelemente Fahr- und Stopppedal Das Fahrpedal (Bild 7) hat drei Funktionen: Die Vorwärts- und die Rückwärtsbewegung und das Stoppen der Maschine. Drücken Sie den oberen Teil des Pedals mit den Zehen des rechten Fußes durch, um nach vorne zu fahren, und drücken Sie g002708...
Choke für die maximale Fahrgeschwindigkeit das Pedal ganz durch, während die Gasbedienung in der Schieben Sie zum Anlassen eines kalten Motors den -Stellung ist. Stellen Sie zum Erreichen CHNELL Chokehebel (Bild 9) nach oben in die GESCHLOSSENE der Maximalleistung oder beim Hochfahren einer Stellung.
452 kg Modell 08705 461 kg Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um g017820 den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und g017820 Bild 11 zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie zu www.Toro.com...
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. G009027 g009027 Bild 13 Sicherheit hat Vorrang 1. Tragen Sie eine 2. Tragen Sie einen Schutzbrille. Gehörschutz. Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch.
Ölstand. Nehmen Sie bei einem niedrigen GEFAHR Ölstand den Fülldeckel von der Ventilabdeckung Unter gewissen Bedingungen kann ab und gießen Sie genug Öl in die Öffnung, bis beim Auftanken statische Elektrizität der Ölstand die Vollmarke am Peilstab erreicht. zu einer Funkenbildung führen, durch Wichtig: Achten Sie darauf, dass der die Kraftstoffdämpfe entzündet werden.
3. Füllen Sie den Tank bis ungefähr 25 mm Ersatzölsorten: Wenn das Öl von Toro nicht erhältlich unter der Tankoberseite (der Unterseite des ist, können Sie andere konventionelle Ölsorten auf Füllstutzens). Füllen Sie nicht zu viel ein. Petroleumbasis verwenden, solange die folgenden Materialeigenschaften und Industriestandards erfüllt...
Toro Vertragshändler für weitere Informationen. Ersatzöle: • Mobil EAL Envirosyn H 46 (USA) • Mobil EAL-Hydrauliköl 46 (international) 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, stellen Sie den Motor ab, aktivieren Sie die Feststellbremse und ziehen Sie den Schlüssel ab.
und drehen Sie den Zündschlüssel in die -Stellung. Hinweis: Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um einem versehentlichen Anlassen vorzubeugen. 5. Schließen Sie vor der Einlagerung der Maschine den Kraftstoffhahn. ACHTUNG Wenn Sie die Maschine bei laufendem Motor prüfen, können Sie verletzt werden.
CHNELL Im Notfall lässt sich die Maschine über kürzere das Fahrpedal langsam ganz durchgetreten wird. Strecken abschleppen. Toro kann dies jedoch nicht Halten Sie daher die Motordrehzahl immer hoch als normale Vorgehensweise empfehlen. genug, um den Rädern den höchsten Drehmoment bereitzustellen.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Lenkfunktion. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Stand des Motoröls. Prüfen Sie den Zustand des Luftfilters. Reinigen Sie die Kühlrippen am Motor.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Wichtig: Die Befestigungen an den Abdeckungen dieser Maschine bleiben nach dem Entfernen an der Abdeckung. Lösen Sie alle Befestigungen an jeder Abdeckung um ein paar Umdrehungen, sodass die Abdeckungen lose aber noch verbunden sind; lösen Sie dann alle Befestigungen, bis die Abdeckung nicht mehr befestigt ist.
Hinweis: Für den bündigen Nippel am • Lenkzapfen (Bild 26) benötigen Sie Fahrpedal-Drehzapfen (1) (Bild einen Fettspritzenadapter. Erhältlich unter der Bestellnummer 107-1998 vom Toro-Vertragshändler. g002715 Bild 23 • Hintere Anbauvorrichtung (5) (Bild g007452 Bild 26 Schmieren der Maschine g002716 Bild 24 Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden 1.
Warten des Motors könnten. Tauschen Sie beschädigte Teile aus. Prüfen Sie die ganze Ansauganlage auf Lecks, Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen. Wechseln des Motoröls und • Das frühzeitige Auswechseln des Luftfilters erhöht nur die Gefahr, dass Schmutz in den Motor -filters gelangt, wenn Sie den Filter entfernen.
des Elements, um es im Kanister zu platzieren. Drücken Sie nie auf die flexible Mitte des Filters. Hinweis: Reinigen Sie keinen gebrauchten Einsatz, da die Gefahr einer Beschädigung des Filtermediums besteht. 5. Reinigen Sie den Schmutzauswurfanschluss in der abnehmbaren Abdeckung. 6.
Warten der Warten der elektrischen Kraftstoffanlage Anlage Austauschen des WARNUNG: Kraftstofffilters KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Batteriepole, Klemmen und anderes Ein Inlinefilter ist in die Kraftstoffleitung integriert. Zubehör enthalten Blei und Wenn ein Austausch erforderlich ist, führen Sie die Bleibestandteile.
Wechseln der Sicherungen WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel Der Sicherungsblock (Bild 32) befindet sich unter dem kann zu Schäden an der Maschine und den Sitz. Kabeln führen und Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann.
Warten des 4. Lockern Sie die Sicherungsmutter an der Fahrantriebs-Einstellnocke (Bild 34). Antriebssystems Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb Wenn sich die Maschine bewegt, wenn das Fahrpedal in der Neutralstellung ist, müssen Sie die Antriebsnocke einstellen. 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, stellen Sie den Motor ab, aktivieren Sie die Feststellbremse und ziehen Sie den Schlüssel ab.
Einstellen des Fahran- 4. Üben Sie weiterhin leichten Druck auf das Transportpedal aus und stellen Sie den triebs-Sicherheitsschalters Pedalanschlag so ein, dass er gerade berührt oder so, dass ein Abstand von 2,5 mm zwischen 1. Stellen Sie das Getriebe auf Neutral, siehe der Pedalstange und dem Anschlag besteht.
Warten der Bedienelementanlage Einstellen des Hubhebels Die Arretierungsplatte des Hubhebels (Bild 37) kann eingestellt werden, wenn das Anbaugerät beim Einsatz nicht richtig schwebt (d. h. der Bodenkontur folgt). 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, stellen Sie den Motor ab, aktivieren Sie g002734 die Feststellbremse und blockieren die Räder.
WARNUNG: Während der Einstellung des Geschwindigkeitsbedienelements des Motordrehzahlreglers muss der Motor laufen. Der Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen führen. • Stellen Sie vor dem Durchführen der Schritte sicher, dass das Fahrpedal in Neutral und die Feststellbremse aktiviert ist.
Vollgasdrehzahl von 3.350 U/min bis Hydrauliköl und den -filter. 3.450 U/min erzielen. Verwenden Sie nur Toro Originalfilter als Ersatz. 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, stellen Sie den Motor ab, aktivieren Sie die Feststellbremse und ziehen Sie den Schlüssel ab.
Prüfen Sie die Hydraulikleitungen und -schläuche täglich auf Dichtheit, abgeknickte Leitungen, lockere Befestigungsstützen, lose Anschlussstücke, Witterungseinflüsse und chemische Schäden. Führen Sie alle erforderlichen Reparaturen vor der Inbetriebnahme durch. WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen.
Seite 43
• Wenn sich die Räder in der falschen Richtung drehen, stellen Sie den Motor ab, nehmen Sie die Leitungen hinten an der Pumpe ab und drehen Sie die Anschlussstellen um. • Wenn sich die Räder in der richtigen Richtung bewegen, stellen Sie den Motor ab und stellen die Sicherungsmutter des Federeinstellungsstifts ein (Bild...
C. Überziehen Sie die Kabelklemmen Abnutzung der hydraulischen und mechanischen und Batteriepole mit Grafo 112X-Fett Komponenten prüfen. (Toro-Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Reinigen des Ölkühlers D. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfatierung der Batterie vorzubeugen.
Seite 47
Bediener zu schützen. Speicherung persönlicher Informationen Toro speichert persönliche Informationen so lange, wie es für den Zweck erforderlich ist, für den die Informationen gesammelt wurden, oder für andere legitime Zwecke (z. B. Einhaltung von Vorschriften) oder Gesetzesvorschriften. Toros Engagement zur Sicherung Ihrer persönlichen Informationen Toro trifft angemessene Vorsichtsmaßnahmen, um die Sicherheit Ihrer persönlichen Informationen zu schützen.
Seite 48
Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.