Herunterladen Diese Seite drucken
Remote
control
Fernbedienung
ELRO
Afstandsbediening
Télécommande
Pilot zdalnego sterowania
Mando
a distancia
HE844
- HE844A
- HE844Z
1 xA23
ON
Master
"I"
Master
4
Dim
PreParation for use
a Remove the plastic and insert the battery.
Linkina
Switch your receiverin the linking mode, follow the manual of the receiver.
presson a button on the left side that you wantto link (1, 2, 3, 4).With
this the LED of the receiver
Operating
a
receiver
a Presstheleftand right buttons (1,2, 3, 4) to switch on and off all
receivers separately. Presson "l" and "O" buttons on the master (works
only with HE800series) to switch on and Offall receivers at once.
(Optional) Operating a dimmer receiver
4
a press on the "l" button
b press on "O"to turn
c When the dimmer is turned on: briefly press
press on "l" again to Stop the dimming.
DiSConnectingalink
Switch your receiver in the linking mode, follow the manual ofthe receiver.
a Presson a button on the rightsidethatyou
With
this the LED of the receiver
D
Benutzung vorbereiten
a Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den Trennstreifen herausziehen.
Pairing des Senders (HE844 (A)) mit einem Empfänqer
SchaftenSieIhrenEmpfängerin Pairingmodus, f olgenSieden Anleitungenfür
denEmpfänger.
Drücken Sie eineTaste auf der linken Seite, die Sie verbinden möchten (1, 2,
3,4). DieLEDdesEmpfängerserlischt.
Empfänger steuern
a Drücken Siedie linke und rechte Taste(1,2, 3,4),um alle Empfänger separat
ein- und auszuschalten. Drücken Sie"l" und"O" auf dem Master (nur HE800
Serie),um alle Empfänger gleichzeitig ein- und auszuschalten.
4
(Optional) Dimmer-Empfänger steuem
a Drücken Sie„l",urn den Dimmer mit der letzten Einstellungeinzuschalten.
b Drücken Sie„O",urn den Dimmer auszuschalten.
c 1st d er Dimmer eingeschaltet,sodrücken Siekurz„l",um dasLichtzu
dimmen; drücken Sieerneut„lU, u m den Dimmvorgang zu unterbrechen.
OFF
Pairing löschen
SchaltenSieIhrenEmpfängerin Pairingmodus,folgenSiedenAnleitungen für
den Empranger.
a DrückenSieeineTasteauf der linken Seite,für die SiedieVerbindung
löschen möchten (1,2, 3,4). DieLEDdesEmpfängerserlischt.
Voorbereiding
voor gebruik
a Verwijder het plastic en plaats de batterij.
Uw zender
(HE844
Zet
ontvanger in de koppelmodus, Volghiervoor de handleiding Vande
ontvanger.
Druk op een toetS aan de linker kant die u wilt koppelen (1, 2, 3, 4).
Hierbij dooft de LEDvan de ontvanger uit.
Een ontvanger bedienen
a Druk op de linker en rechter toetsen (1, 2, 3, 4) om alle ontvangers
apart aan en uit te schakelen. Druk op de master (werkt alleen bij
HE800 Serie)"l" en "O" toets om alle ontvangers tegelijk in en uit te
schakelen.
4
(Optioneel) Een dimmer ontvanger bedienen
a Druk op toets "I" om de dimmer in te schakelen op de laatst ingestelde
dimstand.
b Druk op "O"om de dimmer uit te schakelen.
c Wanneer de dimmer is ingeschakeld: druk kort op "l" om het licht te
dimmen; druk nogmaals op "l" om het dimmen te stoppen.
Een koppeling ongedaan maken
Zet uw ontvanger in de koppelmodus, volg hiervoor de handleiding van de
ontvanger.
a Druk op een toets aan de rechterkant die u wilt ontkoppelen (1,2, 3,
4). Hierbij dooft de LED Van de ontvanger uit.
Specifications:
Remote control battery: 12V,type
CR 23A (incl.).
Channels:
4
receiver
is off.
to turn
on the dimmer
on the last set dim
level.
off the dimmer.
dim the light;
wantto
3,4).
is Off.
(A)) aan een ontvanaer
k0DDelen
C e R&TTE
APPROVED
433.92MHz.
www.elro.eu
Préparation avant utilisation
a Enlevez plastique
batterie.
Liaison de votre émetteur
(HE844 (A))
un réceDteur
Mettezvotrerécepteurenmode de liaison,suivezlesinstructionsdu récepteur.
Appuyez sur un bouton ä gauche que vous souhaitezlier (1,2, 3, 4).Ainsi,la
LEDdu récepteur estéteinte.
Utilisation d'un récepteur
a Appuyez sur les boutons de gauche etde droite (1, 2,3, 4) pour activer et
désactivertous les récepteursséparément.Appuyez sur les boutons « I »et «
O» sur le maitre master (fonctionne uniquement avecla SérieHE800)pour
activer et désactivertous lesrécepteursd'un coup.
(en option) Utilisation d'un récepteur de variateur
4
a Appuyez sur le bouton «l » pour activer le variateurau dernier niveau
d'atténuation réglé.
b Appuyez sur «O» pour désactiver levariateur
c Une fois que levariateur
activé :Appuyez briévement sur « 1»pour
tamiser la lumiére et réappuyezsur« I » pour arréter l'atténuation.
dissociation
d'un
lien
Mettezvotrerécepteurenmode de liaison,suivezlesinstructionsdu récepteur.
a Appuyez
un bouton å droite quevous souhaitezdissocier (1,2, 3,4).
Ainsi,la LEDdu récepteur estéteinte.
Przygotowanie do u*ytkowania
a Zdj# plastikowq oslone wloiyé baterie
Kojarzenie nadajnika (HE844 (A)) z odbiornikiem
Prze/qczyé Odbiornikw tryb kojarzenia,postepowaézgodnie z zaleceniami
zowartymi
w instrukcji obslugi odbiornika.
Nacisnqéprzycisk po lewej stronie, ktöry ma zostaé skojarzony (1, 2, 3, 4).
Na tym etapie dioda LEDnadajnik jest wylqczona.
Obstuga nadajnika
a Chqc wlQczyt i wylqczyt wszystkie odbiorniki osobno, naleiy nacisnqt
lewy i prawy przycisk (1, 2, 3, 4). Chqc wlaczyé i wykczyé wszystkie
Odbiorniki
nale2y nacisnqCprzyciski„l" i„O" na glOwnym
urzadzeniu
(dziala wylacznie w przypadku
(Opcja) Obstuga
odbiornika
'ciemniacza
4
a Chqc WlqczyéSciemniaczna ostatnim ustawionym poziomie
'ciemniania
naleZy nacisnae„l".
b Chqc wylqczyé Sciemniacznaleiy
c Gdy gciemniacz jest wlqczony: na krötko nacisnqé„l" aby Sciemnié
Swiatlo; ponovvnie
aby wylqczyé Sciemnianie.
Rozlqczanie
polqczenia
Prze/qczytodbiornik w tryb kojarzenia,postepowat zgodnie z zaleceniami
podanymi w instrukcji obsiugi odbiornika_
a Nacisnqéprzyciskpo prawej stronie zaleinie od odbiornika, kt6ry ma zostaé
Odlqczony(1,2, 3, 4).Na tym etapie dioda LEDOdbiorniköwjest wylqczona.
Preparaci6n para el uso
a Quite el plåsticoe introduzca la pila.
Conectar el transmisor
(HE844 (A)) a un receptor
Pongae/receptoren lamodalidad de conexiön,sigalas instrucciones delmanual
delreceptor.
pulseel botön de la parte izquierda que quiera conectar (1,2,3, 4).Con esto
laluz LEDdel receptor permaneceråapagada.
Funcionamiento de un receptor
a Pulselos botonesde la derechay de laizquierda (1,2, 3,4) paraactivary
desactivartodos los receptorespor separado.Pulselos botones
måster(solofunciona con la serieHE800)paraactivar y desactivartodos IOS
receptoressimultåneamente.
4
(Opcional) Funcionamiento de un receptor atenuador
a Pulseel botön"l" paraactivar elatenuador en el nivel de atenuaciön
seleccionado laültima vez que sehayautilizado.
b Pulse"O" paradesactivarel atenuador.
c Cuando el atenuador estéactivado:
pulse"l" de nuevo paradetener laatenuaciön.
Desconectar
un enlace
Ponga e/ receptor en la modalidad de conexiån, siga las instrucciones del
manual del receptor.
a Pulse el boton de la parte derecha que quiera desconectar (1, 2, 3, 4).
Con esto la luz LED del receptor permanecerä apagada.
serii HE800)
el
paraatenuar la luz;
loading

Inhaltszusammenfassung für ELRO HE844

  • Seite 1 Zdj# plastikowq oslone wloiyé baterie a Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den Trennstreifen herausziehen. Kojarzenie nadajnika (HE844 (A)) z odbiornikiem Pairing des Senders (HE844 (A)) mit einem Empfänqer SchaftenSieIhrenEmpfängerin Pairingmodus, f olgenSieden Anleitungenfür Prze/qczyé Odbiornikw tryb kojarzenia,postepowaézgodnie z zaleceniami denEmpfänger.
  • Seite 2 QR-kode ouppdp«pwonc &EOOuvon oapOourov Telecomandä O Pro dokument oshodé p iejdéte na strånky www.elro.eu, nebo naététe QR köd Az azonosithatéségi dokumenturnért latogasson el a wwwvelro.eu weboldalra, vagy szkennelje be a QRködot HE844 - HE844A - HE844Z...
  • Seite 3 Interrupteur enfichable Operating temperature: -10—50 . Wytqczni k wtyczkowy Interruptorde enchufe www.elro.eu HE874 - HE874A Preparation for use Préparation avant utilisation a Branchez le récepteur (HE874(A)) sur la prise murale. a Insert the receiver (HE874 (A)) to the wall outlet.
  • Seite 4 QR-kode ouppdp«pwonc &EOOuvon oapOourov Comutator de conectare O Pro dokument oshodé p iejdéte na strånky www.elro.eu, nebo naététe QR köd Az azonosithatéségi dokumenturnért latogasson el a wwwvelro.eu weboldalra, vagy szkennelje be a QRködot HE874 - HE874A Document of conformity Pentru documentul de conformitate merge!i Iavwwv.elroeu sau scana!i codul QR...
  • Seite 5 Sciemniaczwtyczkowy Suitable lamps: incandescent, energy saving bulbs and halogen without Atenuador de enchufe transformer. www.elro.eu HE878 - HE878A Preparation for use Préparation avant utilisation a Branchez le récepteur (HE878) sur la prise murale. a Insert the receiver (HE878) to the wall outlet.
  • Seite 6 QR-kode ouppdp«pwonc &EOOuvon oapOourov Atenuator conectare O Pro dokument oshodé p iejdéte na strånky www.elro.eu, nebo naététe QR köd Az azonosithatéségi dokumenturnért latogasson el a wwwvelro.eu weboldalra, vagy szkennelje be a QRködot HE878 - HE878A Document of conformity Pentru documentul de conformitate merge!i Iavwwv.elroeu sau scana!i codul QR...
  • Seite 7 Instrukcje dotyczqce likwidacji + bezpieczehstwa konserwacji. Wiecej informacji znajduje sie na stronie internetowej www.elroeu. Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany Instrucciones de seguridad y de mantenimiento + eliminaciön de residuos. Para obtener mås informaciån visite www.elro.eu. WWW.ROOSELECTRONICS.DE C) Kasserings-, säkerhets- ochunderhållsanvisningar. Se www.elro.eu f ör merinformation.
  • Seite 8 Safety and maintenance instructions Sicherheits- und Wartungshinweise - All electrical connections and connection cables must - Avoid dropping or shocks; this can damage the - Alle elektrischen Anschlüsse und Verbindungskabel müssen den - Lassen Sie das Gerät nicht fallen und stoßen Sie es nicht comply with the appropriate regulations.

Diese Anleitung auch für:

He844aHe844z