Seite 1
INTELLIGENT SYNTHESIZER MIDl OWNER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI...
Seite 2
jh2ii5! N N CO 1.0-0* tiiil!!! 0 12itRoo co iiihiiä iiifii iiithiii ikiiii...
Seite 4
Cetappareil n umérique n edépasse pasleslimites delaclasseBau niveau desémissions debruitsradioélectriques fixés dans le Réglement des signaux parasites par le ministere cariadien des Communications. Copyright 0 1993 by ROLAND CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.
Seite 5
INTELLIGENT SYNTHESIZER MIDl OWNER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI...
Seite 6
E-16 ..12 E-16 tcf±ü ..52 ..54 ..58 ..60 n 17--ØüéØNtSDt- ..64 ..68 R -j VOJ • • ..72 F • —EfiE ...
Seite 7
CONTENTS DIE SERIENNUMMER COMMENT IDENTIFIER TO IDENTIFY IHRES E-16 L 'INSTRUMENT INSTRUMENT REMARQUES GÉNÉRALES HINWEISE GENERAL NOTES VERPACKUNG DES E-16 LA LIVRAISON DELIVERY KURZBESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPTION OF THE E-16 DE L 'INSTRUMENT INSTRUMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET WICHTIGE SAFETY RULES REMARQUES GÉNÉRALES...
Seite 9
ÄNDERN DER COMMENT OBTENIR DIFFÉ- TO SELECT TASTATUR-SKALA RENTS TEMPÉRAMENTS DIFFERENT TUNINGS ANSCHLUSS AN ANDERE CONNEXIONS MIDl MIDI-INSTRUMENTE MIDl CONNECTIONS REINIGUNG E-16 ENTRETIEN CLEANING MÖGLICHE FEHLERQUELLEN VOTRE E-16 NE FONCTIONNE IF YOUR E-16 FAILS CORRECTEMENT OPERATE TABELLE DER KLÄNGE UND TABLEAU...
Seite 10
E-16 eRoIand MODEL SERIAL MADE ITALY ROLAND EUROPE E-16 E-16 .cøu. < E-16 <...
Seite 11
IDENTIFIER DIE SERIENNUMMER HOW TO IDENTIFY L'INSTRUMENT. IHRES E-16. INSTRUMENT. Falls Sie Ihr E-16 durch Ihren Veuillez toujours mentionner Please always mention the le type et le numéro de Série Fachhändler überprüfen type and serial number of lassen möchten, ist es wichtig,...
Seite 13
REMARQUES HINWEISE GENERAL NOTES VERPACKUNG E-16. LIVRAISON. DELIVERY. Veuillez contröler 1) Wenn Sie den E-16 aus Please check carefully seinem Karton packen, sollten attentivement les éléments following things when you sich darin folgende suivants lorsque vous receive instrument: recevez l'instrument: Gegenstände befinden :...
Seite 15
DESCRIPTION KURZBESCHREIBUNG DESCRIPTION OF THE L'INSTRUMENT. E-16. INSTRUMENT. Le E-16 est un synthétiseur Der E-16 ist ein Keyboard mit The E-16 is a 61-note, polyphonique de qualité einer intelligenten polyphonic synthesizer of professionnelle avec un Begleitautomatik und hat 61 professional quality.
Seite 17
6) Les deux haut-parleurs 6) Die beiden eingebauten 6) The two internal speakers internes du E-16 peuvent Lautsprecher besitzen eine of the E-16 can amplify the amplifier le son produit avec Leistung von 2 x 3 Watt. output sound with a stereo...
Seite 18
1515 AC 7 Y 15 —Gi, (12V. 500mA : ACN .YxD...
Seite 19
Use only the AC Adaptor secteur de 12 Volts, 500 mA, 12 volt, 500 mA (type ACN) Netzteil-Spannung mit der (Type ACN) fourni avec le supplied with your E-16. Ihres Landes übereinstimmt. E-16. Diese ist auf dem Netzteil Avant de connecter...
Seite 20
POWER MIDl MIDl MIDl POWER POWER POWER -7 d...
Seite 21
Faire fonctionner le E-16 Operating the E-16 near a Der Betrieb neben Fernseh- prés d'une lampe au néon, noen light, fluorescent lamp, geräten, Monitoren, Neonlicht d'une lampe fluorescente, TV or CRT display o.ä.
Seite 22
+Y— E-16 PCM+TVF 24 a 223*é+8 F->L • a '64 AC/DC 7'5#5— (12V-500mA) (L-mono / Rh • 7 v •y DC IN MID12 • 12cmx2 3wx2 (ÄiVt) 995 (0 5.2 kg...
Seite 25
AUFSTELLEN DES E-16. INSTALLATION. OPERATION. Apres avoir sorti Stellen Sie den E-16 auf eine After unpacking l'instrument de son gerade Oberfläche. instrument, set it on a flat emballage, placez-le sur une surface. surface plane. Evitez d'utiliser le clavier Setzen Sie das Instrument...
Seite 26
? 3.5 — • * • Y — [9] POWER [21] VOLUME • 51 (Rock 2) ifiNåRä VOLUME CONTROLS BALANCE T < DEMO [281 START / STOP [38] • —E START / STOP [38] START/STOP POWER START/STOP...
Taste "28" und danach working, or press the DEMO fonctionne,' ou pressez START/ STOP "38". Der E-16 button "28" and immediately bouton DEMO "28" spielt einen Demo-Song, after the START/STOP immédiatement apres le welcher die Klangqualität und...
POWER DC IN #XØAC PHONES 150Q) • PHONES MIDl MIDl SUSTAIN FOOTSWITCH FOOTSWITCH OUTPUT MONO STEREO OUTPUT E-16 61 e 62 e Sa SURE 63 s sa.FFLE as a. ra.rz 67 ns-r 88 '-my rz.15C STYLE...
ON/OFF- POWER ON/OFF SWITCH. COMMUTA TEUR POWER. It is used to turn SCHALTER. Sert å mettre l'instrument Mit diesem Wird der E-16 en/hors service. instrument on/off. ein- bzw. ausgeschaltet. NETZADAPTER-BUCHSE. PRISE POUR ADAPTOR SOCKET. Schließen Sie hier nur den ADAPTATEUR.
E-16 "A" PERC snrss CELESTR sm•tss srEu se FNüEO 43 .nzz 63 mxo ZØ—ER TUSS snsa 3S REED 4S wrEO 7S a-mR-S mz.mt STITH srxvox TONE SROUP PERCI.ssr•Æ 92 snx %060 Pa-rSYNT PRSWTE CHFFER KOTO novox 1-ELWI 37 S Snot_x sa SIMO-É.H...
Seite 31
TONE TABLE. Dans le E-16 se trouvent Hier sind die 128 Klang- Stored in the E-16 are 64 64 sons en groupe "A " et Namen des E-16 tones in group"A" and 64 abgebildet, aufgeteilt in die 64 sons en groupe tones in group"b".
Seite 33
Der Recorder des E-16 BUILT-IN L 'ENREGISTREUR ermöglicht Ihnen, eine RECORDER. (RECORDER) INTÉGRÉ. Melodie und Begleitung im The recorder of your E-16 L 'enregistreur du E-16 internen Speicher allows you to record vous permet d'enregistrer aufzunehmen. Wenn melodies des mélodies...
Seite 34
1 7 ARRANGER ARRANGER O ON-OFF< 1 8 LOWER RNØQ7— LOWER O ON-OFF < 1 9 UPPER UppER ON-OFF < 2 0 STYLE STYLE NUMBER BANK GROUP...
Seite 35
17 BOUTONS 17 ARRANGER-TASTEN. 17 ACCOMPANIMENT D'ACCOMPAGNEMENT Mit diesen Tasten kann BUTTONS (ARRANGER (VOLUME DE Lautstärke des Arrangers VOLUME). L 'ARRANGEUR). (der Begleitautomatik) re- These buttons will control guliert werden. Wenn Sie Ces boutons the orchestral commandent le volume beide Tasten gleichzeitig accompaniment volume.
Seite 36
2 2 TONES TONES 2 3 SPLIT 1 . ARRANG 2. LOWER DRUM SPLIT o c:' LOWER O DRUM ARRANG 2 4 CHORD MEMORY CHORD MEMORYO...
Seite 37
22 DIODE DE SON (TONE). 22 TONES-LED. 22 TONE LED. Quand cette diode When this LED is lit, the Wenn diese LED leuchtet, allumée, le numéro number in the display will Wird im Display die ['afficheur indique le son Nummer des angewähften show tone selected.
Seite 38
2 5 CHORD INTELL > CHORD INTELL 9 2 6 MELODY INTELL MELODY INTELL 2 7 ONE TOUCH PROGRAM TOUCH PROGRAM...
Seite 39
25 BOUTON CHORD 25 CHORD INTELLIGENCE- 25 CHORD INTELLIGENCE INTELLIGENCE. TASTE. BUTTON. II active ou désactive Wenn die LED dieser Taste It enables or disables this cette fonction. leuchtet, können Sie function. Normally, bestimmte Akkorde mit Z.B. Normalement, jouer un play a chord involves accord nécessite...
Seite 40
2 8 DEMO DEMO 2 9 MUSIC STYLE DEMO —Y•y5 DEMO > MUSIC STYLE -c--oe 3 0 SELECT 1. UPPER LOWER Q 7 —'Z*IJ 3. DRUM SELECT UPPER O O DRUM SET é LOWER 3 1 GROUP VARIATION GROUP O VARIATION...
Seite 41
28 BOUTON DEMO. 28 DEMO-TASTE. 28 DEMO BUTTON. Über diese Taste können II entraine l'écoute It enables the listening morceaux the demo songs stored in die internen Demo-Songs démonstration stockés aktiviert werden. Diese instrument. werden nach Drücken dans l'instrument. DEMO-Taste mit START/ STOP gestartet bzw.
Seite 42
3 2 TONE TONE 3 3 SYNC 1 . SYNC START a. START ARRANG SYNC START LOWER. START O -f UtcüüTSPLlT,Ø ARRANG, LOWER. DRUM 2. SYNC INTELL INTELL SYNC gv:ao— 0 INTELL...
Seite 43
32 BOUTONS 32 TONE SELECT-TASTEN. 32 TONE SELECT BUTTONS. SÉLECTION DE SON. Mit diesen Tasten kann ein They are used to select Ils servent å sélectionner Klang der vorher gewählten tone from A or b un son (Tone) dans les Klanggruppe "A"...
Seite 44
3 4 FILL IN TO VARIATION FILL IN TO VARIATION 3 5 FILL EN TO ORIGINAL < • FILL IN TO ORIGINAL 3 6 STYLE VARIATION > STYLE VARIATION 3 7 INTRO/ ENDING INTRO/ENDING...
Seite 45
2) By pressing this button cours de reproduction, zum Music Style gehörende when the style is playing, E-16 accomplit un final Coda (Ende) gespielt. the E-16 will perform musical dont la longueur musical ending length dépend du style depending on the style sélectionné.
Seite 46
3 8 START/ STOP START/STOP 3 9 TEMPO TEMPO 4 0 TEMPO TEMPO xe—h—...
Seite 47
38 BOUTON START/STOP. 38 START/STOP-TASTE. 38 START/STOP BUTTON. 3 fonctions sont Diese Taste besitzt drei 3 functions are assigned assignées å ce bouton: Funktionen to this button: 1) II lance/arréte 1) Der Music Style kann l)lt starts/stops the style reproduction du style.
Seite 48
POWER DC IN . CONTROLS —ifk'XT — BALANCE DEMO 1. DEMO [28] DEMO "DEN' START/STOP 2. START / STOP [381...
COMMENT LANCER HOW TO START PLAYING ABSPIELEN DEMO- MORCEAUX DEMO SONGS. SONGS. DÉMONSTRATION. 1m E-16 sind 8 Demo-Songs Inside instrument Dans l'instrument fest gespeichert. Diese Demo songs are stored trouvent 8 morceaux which can be played to demonstrieren die Klang- démonstration...
Seite 50
DEMOJ—O 1 .DEMO [28] "DEn" 2.MUSlC SIYLE START/STOP START / STOP [38] DEMO DEMO • m TC)2A Luigi Bruti •yIf) Roberto Lanciotti CopyrightO 1993,RolandEurope...
Seite 51
été developed by Roland Europe Demo-Songs wurden erstellt développés par Roland in co-operation with the von Roland Europe in Europe en coopération avec following musicians: Kooperation mit folgenden - Luigi BRUTI musiciens suivants: Komponisten: - Luigi BRUTI - Roberto...
Seite 52
POWER ) lilli "51 " oi>Ød / Pr— 70 t : Piano 1 CONTROLS MUSIC SUSTAIN FOOTSWITCH SUSTAIN FOOTSWITCH...
Seite 53
å la mise sous selected when Wird immer automatisch tension. instrument is turned angewählt, wenn Sie den E-16 einschalten. Avec la pédale commutateur With the optional footswitch, Mit einem angeschlossenen sustain of the Upper tones Halte-Pedal (optionales Zu- optionnelle, le maintien sons Upper peut étre piloté...
Seite 54
: Piano 1 SELECr [30] UPPER O "SELECT "All" GPPER PIRNO PERC STOSS QLEstA SMSS S. nt11ESS NECTR Srxvox 6ROCP REED PERCUSSVE 64 roro svEE.»m Evcn•a. 22 FLUTE b * $0 b .GROUP [311 GROUP c . TONE [32] 0 2 & 2 Y,CTONES...
COMMENTSÉLECTION- SELECT ANWAHL SPIELEN EINE-S DER 223 KLÄNGE. NER ET ÉCOUTER UN PLAY OF THE AVAILABLE TONES. DES 223 SONS. The instrument will always Um die Nummer L 'instrument choisit select tone = Piano angewählten Kiangs im toujours le son All = Piano when it is turned...
Seite 57
d) Si vous désirez ajouter un d) Um dem Klang eimVibrato d) If you wish to add Vibrato/ effet vibrato/trémo/o å la hinzuzufügen, drücken Sie den Tremolo effect to the Flute flüte, pressez le bouton MODULATION-Taster "10", tone, press the MODULATION "10"...
Seite 58
E-16 >k0X All Piano 1 Ø2#ä0'fl) COGROUP - a.A11 :Pian01 "All" b.GROUP [31] VARIATION -FKÄ7L.--fC3*D GROUP c.GROUP [31] TONE -f 0) "2' "All" "All" VARIATION — iSk'ÅT b VARIATION...
VARIATIONS DES SONS. KLANG-VARIATIONEN. TONE VARIATIONS. Certaines variations de sons Einige Klänge des E-16 besit- Some tone variations sont disponibles (veuillez zen Klang-Variationen; eine available (please refer to vous référer au tableau Zusammenstellung dieser TONES and VARIATIONS sons et variations en page Variationsklänge finden Sie...
Seite 61
KEYBOARD SPLIT. DIVISION DU CLAVIER KEYBOARD SPLIT. (SPLIT). Le clavier peut étre divisé en The keyboard can be divided Die Klaviatur E-16 kann zwei Hälften aufgeteitt werden: deux sections différentes: into 2 different sections: "untere" (links) und "obere" une située sur le cöté...
Seite 63
Pour sélectionner Um die verschiedenen SPLIT- To select different Kombinationen zu probieren, différentes combinaisons combinations available, drücken Sie mehrmals disponibles, utilisez SPLIT button "23"and bouton SPLIT "23" SPLIT-Taste "23" und betrach- look at the drawings, paying ten Sie die Abbildungen auf regardez les dessins, attention to the...
Seite 64
LOWER & * : Slow (UONES strings GROUP SELECT a .TONE SELECT LOWER [30] LOWER b . TONE GROUP [311 TONES [22] c.TONE (1 —8) d.TONE (1—8)
Seite 65
UN DES SONS OF THE 223 TONES EN SECTION LOWER. LOWER-SEKTION. LOWER MODE. L 'instrument sélectionne Beim Einschalten des E-16 instrument will automatiquement å la mise Wird für die LOWER-Sektion automatically select A72 automatisch der Klang "A-72" sous tension le son...
Seite 66
IVARIATtON GROUP a.TONE >ØGROUP [31] LOWER VARIARION —5k b.GROUP [31] 'VARIATION (VARIATION GROUP TONE GROUP [31] VARIATION •f VARIATION GROUP...
Seite 67
II est maintenant possible de Now it is possible to select diese Art und Weise sélectionner variations können auch die vorhandenen the tone variations ( if de ce son (s'il en a). Klang-Variationen angewählt available). werden a) Pressez et tenez enfoncé a) Halten Sie GROUP "31"...
Seite 68
Piano 1 SELECT UPPER a .TONE SELECT [30] UPPER TONES b.TONE GROUP [311 (A. b) & GROUP v-— TONES — [22] c UPPER c.TONE ( 1 —8) --6ee- v--< d.TONE —8) téö Nh.té...
UN DES SONS UPPER MODE. SEKTION. EN SECTION UPPER. instrument will Beim Einschalten des E-16 L 'instrument sélectionne automatically select the A11 wird für die UPPER-Sektion automatiquement å la mise ( Piano 1) tone for Upper automatisch der Klang "A-11" sous...
Seite 70
( 7M I)yt• SPLIT a .ARRANG, *taltLOWER SPLIT > [23] b.SPLlT > [23] 40bC)Y...
Seite 71
COMMENT REGLER ADJUST EINSTELLEN POINT DE SPLIT. SPLIT POINT. SPLITPUNKTES. Le point de split entre les The Split point between the Der Splitpunkt zwischen right and the left part of the oberer unterer Klavia- parties gauche et droite du clavier peut se régler comme keyboard can be adjusted turhälfte kann wie folgt...
Seite 72
SPLIT DRUM SPLIT [23] DRUM d a.SELECT [$0] DRUM DRUM SELECT b. TONE [321 D 7 DRUM SETS Set N0 Name Standard Room Power Electronic TR-808 Brush Orchestra...
ANWAHL UND SPIELEN COMMENT TO SELECT SELECTIONNER UN DES EINES 8 DRUM- PLAY OF THE 8 ENSEMBLES SETS. SETS OF DRUM RYTHMIQUES (DRUM SOUNDS. SETS). Pour sélectionner et utiliser Um die Sounds eines der 8 To select and play one of the un des 8 ensembles 8 Drum...
Seite 74
BOSS* BOSS BERT s-tFFLE 73 *FFLE ø-E.x caN7RY S4 ORCE 2 ca.NTRY e SS 5-XE tR-tz DOGE MZ(RXR 47 s.n-€R ROCK 2 78 mcq MUSIC STYLE E-16 FILL IN TO ORIGINAL VARIATION VARIATION FILL IN TO ORIGINAL ORIGINAL ORIGINAL 51:Rock2...
Seite 75
MUSIC STYLE: MUSIC STYLE: Der E-16 beinhaltet 64 Music Votre E-16 est aussi doté Your E-16 is also equipped d'une section de styles with a built-in automatic Styles, aufgeteilt in zwei Gruppen: 32 einfachere und musicaux automatiques. Music Style section.
Seite 76
ROO" 4 41 TROT EEAT2 BOSM se BR_mcx 92 Bossa 2 43 z-RNA< sa s BEAT 2 73 9-LFFLE POP e 35 Q 6S ESE 66 B003E 76 t-*Zt.RKR 86 TN€so 2 RCO< 2 '2/8 MUSIC STYLE 38 MARCH b.MUSlCSTYLE [29] 3 8 STYLE [20]...
Seite 77
Um einen anderen Music Style To select another style Pour sélectionner un autre auszuwähten, gehen Sie wie style, suivez cette follow this procedure: folgt vor : procédure: a) Select the style desired a) Suchen Sie zunächst einen a) Sélectionnez le style désiré...
Seite 79
3) La troisiéme est: 3) Press INTROIENDING 3) Drücken Sie INTRO/ Pressez le bouton INTRO/ ENDING "37". Der Music style button "37". startet mit einer Einleitung; ENDING "37". The style will start as soon Le style commencera sobald diese beendet ist, as the LED lights.
Seite 80
4 oo TEMPO TEMPO •ooo 0000 ooeo 0000 •ooo 0000 0 000 000' 0000 (4/4, 3/4) •ooo 0000 0000 •ooo 0000 0000 •ooo •ooo 0000 o •oo...
Seite 81
While the style is playing, Während der Music Style Pendant la reproduction style, les diodes TEMPO the TEMPO LEDs "40" will spielt, leuchten die TEMPO- "40" s'éclairent, indiquant flash, showing respectively: LEDs "40" auf, und zwar in folgender Reihenfolge respectivement: Ibre DIODE: Premier...
REGI-AGE TEMPO EINSTELLEN STYLE TEMPO SETTING. DU STYLE. TEMPOS. Quand le style est stoppé, la Bei gestopptem Music Style While the style is stopped, premiére diode rouge blinkt die erste, rote LED und the first red LED (TEMPO (TEMPO "40") clignote zeigt damit das eingestellte "40") will flash and show the donne le tempo auquel est...
Seite 84
(ARRANG d —ifk•n SPLIT ARRANG - SPLIT CHORD MEMORY — spurr [24] ARRANG SPLIT ESPLIT YOLOWER —QDRUM...
Seite 85
COMMANDE SPIELEN ARRANGER CONTROL. L 'ARRANGEUR. ARRANGERS. Si le mode Arranger Wenn der Arranger aktiviert If the Arranger mode is sélectionné, chaque accord ist, kann über die linke selected, each chord played joué en partie gauche du Klaviatur-Hälfte der Arranger in the left part of the clavier servira...
Seite 86
.. - SPLIT E-16 SPLIT CHORD INTELL — SPLIT AR RANG LOWER SPLIT DRUM d E MINOR E MAJOR F MAJOR SPLIT Z- CHORD INTELL DRUM...
Seite 87
CHORD INTELLIGENCE. CHORD INTELLIGENCE. CHORD INTELLIGENCE. II est possible de déclencher It is possible to play chords Sie können in der ARRANGER-oder LOWER- accords dans in the Arranger and Lower sections Arranger et Lower Sektion bestimmte Akkorde sections ( at the left of the (å...
Seite 88
[37] INTRO/ENDING mTRO / ENDNG (37) INTRO/ENDING STYLE VARIATION O STYLE VARIATION [36] STYLE VARIATION [36] •5...
Seite 89
STYLE INTRO INTRO ENDING. INTRO ET ENDING D'UN ENDING. STYLE. While the Style is stopped Wenn INTRO/ENDING "37" Quand le style est stoppé, si INTRO/ENDING bei gestopptem Music Style l'on presse le bouton INTRO/ button "37" is pressed (LED gedrückt wird, startet der ENDING "37"...
Seite 90
FILL IN TO ORIGINAL FILL TO ORIGINAL (35) FILL TO VARIATION [34] • 3.5 FILL IN TO ORIGINAL ORIGINAL ORIGINAL FILL IN TO VARIATION FILL IN TO ORIGINAL VARIATION VARIATION MELODY INTELL MELODY INTELL [26] SPLIT...
Seite 91
FILL-IN. FILL-IN. FILL-IN. Pendant le jeu d'un style, un Während eines laufenden While playing a style, a fill-in Fill In (Break) peut étre Music Styles kann ein sog. be inserted. Press inséré. Pressez le bouton "Fill-ln" eingefügt werden. FILL IN TO ORIGINAL button FILL...
Seite 92
a.ONE TOUCH PROGRAM ONE TOUCH [27] PROGRAM b .MUSIC STYLE [29] 3.3—5.
TOUCH PROGRAM. TOUCH PROGRAM. TOUCH PROGRAM. a) Drücken Sie ONE TOUCH a) Pressez le bouton ONE a) Press the ONE TOUCH PROGRAM '27" (die LED. TOUCH PROGRAM "27"; la PROGRAM button"27"; diode correspondante corresponding LED lights. leuchtet). s'allume. b) Sélectionnez le style que b) Wählen Sie einen Music b) Select the style you wish...
Seite 95
EINSTELLEN COMMENT FAIRE BALANCE LAUTSTÄRKE-BALANCE BALANCE ENTRE SEPARATELY LUME DE L'ACCOMPA- COMPANIMENT VERSCHIEDENEN PARTS UND AN/AB- GNEMENT ET VOLUME MELODY VOLUMES. SCHALTEN PARTS. DE LA MELODIE. a) Pour régler le volume de a) Um die Lautstärke der a) To adjust the volume Begleitung einzustetlen, l'accompagnement,...
Seite 97
SYNCHRONIZE SYNCHRONISATION COMMENT ARRANGEMENT ARRANGERS. SYNCHRONISER ACCORDING TO YOUR L 'ARRANGEMENT NEEDS. SEI-ON BESOINS. Press SYNC button "33" Drücken Sie die SYNC-Taste Pressez le bouton SYNC until the INTELL LED lights. "33" jusqu'å ce que la diode "33", um die SYNC-Funktion SYNC INTELL zu aktivieren (die INTELL-LED...
Seite 98
TRANSPOSE _s TRANSPOSE [12) 2 obØ (L-Db TRANSPOSE h TRANSPOSE [12]...
Seite 99
TO TRANSPOSE TRANSPONIEREN COMMENT TRANS- INSTRUMENT. KLAVIATUR. POSER L 'INSTRUMENT, a) To transpose the a) Um die Klaviatur zu a) Pour transposer instrument press and hold transponieren, halten Sie die l'instrument, pressez the TRANSPOSE button TRANSPOSE-Taste "12" tenez enfoncé le bouton "12";...
Seite 100
[13] 5-iSTifD TUNE TUNE TUNE [13] 9—+9 TUNE ) STANDARD <...
Seite 101
Master Tune of the l'instrument peut étre Tasten "1 3", um die Gesamt- instrument can be changed changé en pressant les tonhöhe des E-16 zu ändern. by pressing the TUNE boutons TUNE "13". Der eingestellte Wert Wird für buttons "13".
Seite 102
RECORDER START/STOP PERC ST Rr:ss "lss START / STOP [38] " sns:. S' stvtN b.RECORDER [16] 'VA.) PERCUSS-Æ SS x 22 FIUIE 6.• füE Torz no—ø .17 x 5 x 715 UPPER LOWER — START/STOP EFFECTS 1 .START / STOP >...
COMMENT ENREGI- AUFNAHME HOW TO RECORD STRER ET REPRODUIRE WIEDERGABE EINES PLAY BACK A SONG. UN MORCEAU SONGS. ENREGISTREMENT. RECORDING. AUFNAHME. a) Stoppen Sie den Music a) Stoppez le style en cours a) Stop the current style by style mit START/STOP "38". en pressant START/STOP pressing the START/STOP "38".
Seite 104
b. SPLIT DRUM STARTeo SPLIT SPLIT / ENDING [37] START INTRO/ENDING .$3A.Sø:a.A:«.. a.SYNC [33] START INTRO/ENDING START b. INTRO / ENDING [37] SYNC 2Da.
Seite 105
b) If the Split mode is b) Wenn die SPLIT-Funktion b) Si le mode Split est disabled (Arrang, or Lower nicht aktiv ist (die ARRANG- désactivé (diodes Arrang et LED off) simply press a note und LOWER-LEDs sind erlo- Lower éteintes), pressez in the keyboard to start the...
Seite 107
Folgende Funktionen können fonctions suivantes The following functions peuvent étre enregistrées: aufgenommen werden : be recorded: • - Arranger, Lower, Upper, - Arranger-, Lower-, Upper-, - Modes Arranger, Lower, Drum modes. Drum-Modes. Upper, Drum. Tone changes (Tone) for - Klangwechsel in den - Changements de son pour...
Seite 108
[381 START/STOP —o PLAY RECORDER b.RECORDER [16] PLAY c.START / STOP [381 START/STOP START / STOP [38] PLAY d > START/STOP (Jb—I. 7 L' < ) RECORDER [16] PLAY PLAY Jb—I • RECORDER [16] E-16 vex o RECORDER 3PLAY RECORDER...
Seite 109
To disable the Loop Sie nochmals enregistré en fin de function, press the RECORDER-Taste "16". morceau. RECORDER button "16" Wenn Sie den E-16 Pour désactiver la mise again. ausschalten, Wird der boucle, pressez å nouveau When the instrument aufgenommene Song...
ÄNDERN DER TÄSTATUR- COMMENT OBTENIR TO OBTAIN DIFFERENT TUNINGS. SKALA. DIFFERENTS TEMPERA- (KEYBOARD SCALE). MENTS. a) Press and hold the KBD a) Halten Sie die KBD VELO- a) Pressez et tenez enfoncé VELOCITY/SCALE button CITY/SCALE-Taste "14" ge- le bouton VELOCITY/ "14".
Seite 112
KBD VELOCIT'?• a .KBD VELOCITY / SCALE SCALE [14] b .KBD VELOCITY / SCALE VELOCITY — OFF...
Seite 113
VELOCITY- statut On/Off du paramétre VELOCITY Parameters KBD VELOCITY (dynamique parameter. Nach jedem Einschalten du clavier). When the instrument E-16 Wird automatisch Quand l'instrument turned off and then on, the Standard-Stimmung éteint puis rallumé, le standard tune will be reset...
Seite 114
MIDl POWER MIDI & Musical InstrumentDigital Interface MIDl MIDl —---- E-16 E-16 0') • 20DMIDi a . MIDl IN *-7- MIDl E-16 MIDl e MIDi b. MIDl OUT E-16 5EMlDl MIDl MIDl MIDl MIDl OUT —-1 P (BiJ%) NflD1 t Z*zbEE-16...
Before connecting other Bevor Sie den E-16 mit einem A vant de connecter d'autres devices, switch off the E-16 appareils, éteignez le E-16 et anderen MIDI-lnstrument ver- and all other MIDl devices. binden, schalten Sie alte les autres appareils MIDL beteiljgten Instrumente aus.
Reinigungsmittel detergent and immediately Essuyez immédiatement verwenden. Wischen wipe dry. apres. danach die Oberfläche E-16 wieder gut trocken. N'utilisez pas d'alcool ou de Verwenden Sie keinen Do not alcohol diluant tel qu'un dissolvant Alkohol, Verdünner Oder...
Seite 118
TONES and VARIATIONS / DRUM SETS piano Synth Bass S fx Tone CCC-e Tone Narrw Tone Tone Name Tone CCC' Tene Name Tone Tono Name Plano Acoustic Square Wave Gt.FretN01se AITI Piano Fingered BS. 8311 Square B811 A112 Gt.Cut Noise Piano Picked 8312...
Seite 119
MANUAL DRUMS AND KEY ASSIGNMENT DRUM SET 8 DRUM SET 5 DRUM SET6 DRUM SET 7 DRUM SETI DRUMSET2 DRUM SET 3 DRUM SET 4 Tr.808(PG*26) Jazz(PG'33) Brush (PG'41) Orche(PG147) Sfx (PG157) Standard(PG*I) Room(PGW) power (PG*17) Elec(PGt2S) Instrument Instrument Instrument Instrument Instrumwnt Note...
Seite 120
ZI—-F• •f > i-VY PLAYING INTELLIGENT SPIELEN ACCORDS CHORDS AUTOMATISCHEN SIMPLIFIES AKKORDEN (CHORD INTELLIGENCE • Major Chords (Maj) • Durakkorde (Maj) • Accords majeurs (Ma, Beirn Anschlagen einer Ta- Playing just one key in II suffit de jouer une not lower section of the...
Seite 121
• Septimenakkorde (7) • Seventh Chords • Accords dB septiéme Two-note Septimenakkorde werden seventh accords sep- chords can be formedbY tiéme peuvent étre for- erzeugt, wenn playing one„note sätzlich zu der Taste für més en jouant la note Major chord along with einen...
Seite 122
Y 2' (dim) • Diminished Chords Verminderte Akkorde • Accords Diminué' (Dim) (Dim) (Dim) Verminderte Akkorde wer- Diminished chords accords djminués played note den durch Anschlagen sont joués comme von zwei Tasten gespielt. chords. accords å deux notes. CDim C # Dim DDim EbDim EDim...