Inhaltszusammenfassung für IFM Electronic Serie E3
Seite 1
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Adapter mit Aseptoflex-Gewinde Adapter with Aseptoflex thread Adaptateur avec filetage Aseptoflex E3xxxx...
Seite 2
Der Adapter wird mit vor- montiertem EPDM-O-Ring aus- geliefert. O-Ringe sind auch als Zubehör erhältlich: - Bestell-Nr. E30053 (5 Stück Viton-O-Ringe), - Bestell-Nr. E30054 (5 Stück EPDM-O-Ringe). Einbau: Legen Sie den O-Ring (A) in die Nut (B) des Adapters. Er muss in seinem gesamten Umfang bündig in die Nut ein- rasten.
Seite 3
• Spannen Sie Sensor + Adapter in eine Klemmvorrichtung (D). Die Dichtflächen (E) dürfen dabei nicht beschädigt wer- den. Ziehen Sie den Sensor mit einem Schraubenschlüssel an, bis der Anschlag spürbar ist. Achtung: Weiterdrehen kann die Dichtwirkung beein- trächtigen. • Befestigen Exzenterelement (G) mit der Schraube (F) auf dem Adapter (nur lose von Hand anziehen).
Seite 4
The adapter is delivered with EPDM O-ring fitted. O-rings are also available as accessories: - Order no. E30053 (5 pcs. Viton O-rings). - Order no. E30054 5 pcs. EPDM O-rings). Installation: Place the O-ring (A) in the groove (B) of the adapter. It must snap flush into the groove over...
Seite 5
• Clamp sensor and adapter into a clamping device (D). The sealing chamfers (E) must not be damaged. Tighten the sensor with a spanner until you can feel the end stop. Note: If you continue to turn, this can have adverse effect on the sealing.
Seite 6
L'adaptateur est fourni avec joint torique EPDM posé. Les joints toriques sont dispo- nibles comme accessoires: - Référence E30053 (5 joints toriques Viton), - Référence E30054 (5 joints toriques EPDM). Montage. Poser le joint torique (A) dans la rainure de l'adapta- teur (B).
Seite 7
• Serrer le capteur et l'adapta- teur dans un dispositif de ser- rage (D). chanfreins d'étanchéité (E) ne doivent pas être endommagés. Serrez le capteur jusqu'à ce que vous sentiez la butée. Attention: L'étanchéité peut être affectée si vous serrez trop fort.