6.4 Einstellung der Fußplatte ......................33 6.5 Sitzhöhe: ........................... 35 6.6 Sitztiefe ............................. 36 6.7 Hüftstütze/Beckenpelotte ......................36 6.8 Positionierung der Rumpfpelotten ................... 37 6.9 Position der Kopfstütze ......................38 Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 2 von 79...
Seite 3
7.13 Technische Inspektionen und Wartung ..................67 7.14 Entsorgung/Recycling ........................ 68 7.15 Reinigung und Desinfektion ...................... 69 7.16 Transport im Innen- und Außenbereich ..................69 Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 3 von 79...
Seite 4
Anhang 2 – Checkliste für die jährliche Inspektion ................75 Anhang 3 - Messungsformular ......................76 Anhang 4 — Liste der Zubehörteile/Sonderausrüstung ..............78 Anhang 5 — Transport und Sicherung des Innowalk ................ 79 Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 4 von 79...
1. Einleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Innowalk Pro 2! Wir bei Made for Movement haben es uns zur Aufgabe gemacht, Menschen, die sich überhaupt nicht oder nur sehr eingeschränkt selbständig bewegen können, die Möglichkeit zur Bewegung zu verschaffen. Innowalk PRO ist ein Hilfsmittel, das Menschen mit mittelschweren bis schweren Behinderungen Ganzkörperbewegung und körperliche Aktivität ermöglicht.
Was ist zu Die Testschritte werden im Folgenden beschrieben. überprüfen: Was tun, wenn ein Fehler Wenden Sie sich an Ihren Made for Movement-Vertreter, um festgestellt wird: Maßnahmen/Reparaturen zu vereinbaren. Tägliche Vorabüberprüfung: Vor dem Gebrauch muss vom Betreuer täglich Folgendes geprüft werden: 1.
Seite 7
9. Seltsame Geräusche – Stellen Sie sicher, dass das elektrische System keine Missklänge, seltsame Geräusche oder Geräusche von reibendem Metall abgibt. Kontaktieren Sie Ihren Made for Movement-Vertreter, falls Sie Mängel feststellen, und vereinbaren Sie Maßnahmen und / oder eine Reparatur. Verwenden Sie das Produkt nicht, bevor dies erledigt ist.
Der Innowalk ist jetzt für den Gebrauch vorbereitet und der Nutzer kann in das Hilfsmittel transferiert werden. Seitenstütze Rastschraube für Beinstütze Rumpfgurt Beinstützen Bild 2 - Vorbereitung für den Transfer Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 8 von 79...
Liegen der Stütze zu den Laufschienen und bieten einen offenen Zugang zu den Fußplatten Bild 3 — Bereit, damit der Nutzer die Position einnehmen kann. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 9 von 79...
Nutzersicherheit. Falls der Nutzer eine gute Kontrolle des Oberkörpers aufweist, können die Gurte gelöst werden, um mehr Bewegungsfreiheit zu ermöglichen. Sie sollten allerdings keinesfalls während der Benutzung geöffnet oder abgenommen werden. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 10 von 79...
Zugang der Füße des Nutzers zu den Fußplatten. Stellen Sie immer sicher, dass die Füße des Nutzers während der Bewegungen frei sind. Rastbolzen Bild 5 — Schwenksitz Medium und Large Bild 6 — Schwenksitz Small Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 11 von 79...
Clip der Umlenkrolle und ziehen Sie sie fest. Die Gurte sollten so fest sitzen, dass sie das Verrutschen der Füße und somit die Verlagerung in eine falsche Position verhindern. Fersenkappe Klettverschlus Fußplatte Bild 7 — Schuh befestigen Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 12 von 79...
Drehen im Uhrzeigersinn – zum Verkürzen des Führungsbandes. Drehen gegen den Uhrzeigersinn – zum Verlängern des Führungsbandes. In den meisten Fällen wird die Länge des Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 13 von 79...
Seite 14
Führungsband unversehrt sind und sich frei über die Umlenkung bewegen lässt. Falls das Führungsband verschlissen ist, muss es ersetzt werden, bevor der Innowalk erneut benutzt wird. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 14 von 79...
Gerät gehoben wird. Achten Sie darauf, dass sich die Beine des Nutzers beim Transfer nicht in der Beinstütze oder anderen Teilen des Innowalk verfangen. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 15 von 79...
Bewegen seiner Beine nicht unwohl fühlt. Um die Bewegung zu stoppen, drücken Sie die Stopp- Taste. Um die Beinbewegung zu starten oder zu stoppen, ist nur ein kurzer Druck auf die jeweilige Taste notwendig. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 16 von 79...
Seite 17
Unter dem Sitz befindet sich eine Skala, das den Neigungsgrad zwischen Sitzen und Stehen anzeigt. Wenn Made for Movement den Innowalk für den Nutzer einrichtet, muss die maximale Sitzneigung, auf die der Nutzer angehoben werden soll, notiert werden. Während des Gebrauchs darf die Neigung niemals den angegebenen Wert überschreiten, da dies zu Verletzungen des Nutzers führen kann.
Seite 18
Verzichtserklärung: Es kann geringfügige Unterschiede zwischen der Platzierung der Tasten auf der Fernbedienung im wirklichen Leben und auf den Bildern geben. Die Funktionen sind die gleichen. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 18 von 79...
Der Innowalk hat eine Funktion zur Spastiksteuerung, die die Absicht hat, den Innowalk zu stoppen, wenn der Nutzer einen Spasmus in den Beinen hat. Der erforderliche Widerstand des Spasmus, damit die Spastikkontrolle aktiviert wird, wird von einem Berater von Made for Movement, deren beauftragten Partner oder einem Arzt/Therapeuten festgelegt, der für die Anpassung der Spastikkontrolle geschult wurde.
Seite 20
Verletzungen, Schäden, Krankheiten, damit der Innowalk sicher vom Nutzer benutzt werden kann. Auch Faktoren wie Betriebstemperatur, Position der Kurbel, Position der Fußplatte und abwärts gerichtete Kraft beeinflussen die Spastikkontrolle. Bild 14 Spastiksteuerung Anzeige Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 20 von 79...
USB-Aufladung: Die vordere Neigung verfügt über einen USB-Ladestecker, der zum Aufladen z. B. verwendet werden kann. ein Tablet oder Telefon. Der USB-Stecker hat keine andere Funktion als das Aufladen. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 21 von 79...
Sollte der Not-Aus-Knopf nicht funktionieren, kann das Netzkabel von der Steckdose getrennt werden, wodurch die Stromversorgung des Innowalk unterbrochen wird. Not-Aus-Knopf Bild 17 - Not-Aus-Knopf Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 22 von 79...
Beenden Sie die Verwendung des Geräts und stellen Sie den Innowalk neu ein. Wenden Sie sich bei Bedarf an einen Made for Movement-Vertreter, um Hilfe zu erhalten. Falls Anzeichen von Unbehagen, Schmerzen oder Müdigkeit beobachtet werden: Beenden Sie die Verwendung des Geräts und konsultieren Sie den behandelnden Arzt oder Therapeuten, bevor Sie die Benutzung wieder aufnehmen.
Wichtig: Achten Sie bei der Sitztiefenverstellung stets auf den Benutzer! Wichtig: Erhöhen Sie die Sitztiefe niemals über das Maß hinaus, das für den Benutzer möglich und gesund ist! Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 24 von 79...
3. Bewegen Sie den Sitz mit der Fernbedienung vom Sitzen zum Stehen und zum Sitzen. 4. Wenn alles einwandfrei funktioniert, ist das Produkt wieder einsatzbereit. Wenn etwas nicht wie vorgesehen funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Made for Movement-Vertreter, um Unterstützung zu erhalten.
WICHTIG: Bitte seien Sie vorsichtig beim Transport des Innowalk über Hindernisse wie Türrahmen unebenem Boden usw. WICHTIG: Die Verwendung der Transporträder erfordert eine Schulung durch einen geschulten MFM-Vertreter, um eine mögliche falsche Verwendung zu vermeiden Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 26 von 79...
Seite 27
Uhrzeigersinn, bis die Räder auf den Boden abgesenkt sind (durch Drehen des Kurbelarms wird der Hebelarm zum Drehpunkt gezogen und die Räder werden abgesenkt. Siehe Bild oben). Der Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24...
Seite 28
Kurbelarm im Uhrzeigersinn, bis sich der Umlenkrollenarm wieder an dem durch die Anschlagschraube angegebenen Startpunkt befindet. Der Innowalk ist jetzt einsatzbereit. Bild 25 - Transporträder abgesenkt und in aktiver Position Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 28 von 79...
6. Einstellungen Im folgenden Abschnitt wird davon ausgegangen, dass Berater von Made for Movement oder deren Vertreter die Ärzte und andere Personen, die für die Bedienung des Innowalk Pro verantwortlich sind, gemäß dem für den Innowalk Pro verfügbaren Produktschulungsprogramm geschult haben.
Bild 26 - Fußplatte A für Bild 27 – Fußplatte B für Bild 28 – Fußplatte für Medium Nutzer (110 – 165cm) Large Nutzer (150-200cm) Small Nutzer (80 – 125cm) Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 30 von 79...
ACHTUNG: An der Stelle, an der die Laufschienen aus der Verschalung des Motors herauskommen, besteht Einklemmgefahr für Hand und Finger. Bitte berühren Sie diese Teile bei Betrieb des Gerätes nicht! Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 31 von 79...
Denken Sie daran, beide Feststellschrauben nach der Einstellung fest anzuziehen. Feststellschraube 2 (auf der Rückseite) Einstellwert hier Feststellschraube ablesen Bild 30. Fußplattenverstellung in der Vertikalebene Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 32 von 79...
Fußplatte ablesen. Denken Sie daran, dass beide Seiten separat eingestellt werden müssen. Nockenanschlag für Kontermutter Drehknopf für Nockenanschlag Bild 32 - Fußplatte - Position des Überstreckungsschutzes Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 33 von 79...
Seite 34
Bild 33 - Fußplatte – Höhe der Unterschenkelschiene WICHTIG: Die Länge der Unterschenkelschiene muss individuell an jeden Nutzer angepasst werden. Normalerweise sollte die Kniepelotte direkt unter dem Kniegelenk zu liegen kommen. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 34 von 79...
Benutzers nicht mit Klettbändern gesichert sind und die Beinschienen nicht angebracht sind, wenn die Sitzhöhe leicht angepasst werden soll. Dadurch sollen Dehnungsschäden an den Beinen des Benutzers vermieden werden. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 35 von 79...
Sitz auf beiden Seiten geändert werden. Passen Sie sie durch Schieben der Hüftstützen auf die gewünschte Breite an und ziehen Sie die Flügelmuttern fest. Bild 36 - Einstellung der Hüftunterstützung Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 36 von 79...
Rückenunterstützung Rumpfpelotte Skala Druckknopf Skala Feststellschraube Einstellwert für Einstellwert für die die Höhe hier Brustkorbbreite hier ablesen ablesen Bild 37. Einstellung der Rumpfpelotten Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 37 von 79...
Einstellschrauben Bild 38 - Einstellung der Kopfstütze für Innowalk Pro Medium und Large Kopfstütze Einstellschrauben Bild 39 - Einstellung der Kopfstütze für Innowalk Pro Small Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 38 von 79...
Ein zu festes Anziehen kann den Nutzer schwer verletzen. Die Anschlagschraube darf nur von einem MFM-Vertreter eingestellt werden. Führungsbänder Gurthaken Umlenkrollenarm Linearführung Kurbelgriff Anschlagschraube Bild 40 - Parallelzugsystem mit Führungsbändern Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 39 von 79...
Systems und der bewegungsbedingten Funktionen der unteren Extremitäten (Muskelkraft, Muskeltonus, Ausdauer, Koordination, Funktionen willkürlicher Bewegungen, Bewegungsmuster) mit Beeinträchtigung der Aktivitäten infolge einer Hirnerkrankung (z. B. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 40 von 79...
Seite 41
Gelenkinstabilität in den unteren Extremitäten (Hüften, Knie und Knöchel) • Durchblutungsstörungen • Respiratorische Störungen • Herz-Kreislauf-Störungen • Epilepsie mit unkontrollierbaren Grand-Mal-Anfällen • Starke Spastik, die die Positionierung und Bewegung im Innowalk behindert Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 41 von 79...
Seite 42
Im Zweifelsfall sollte die Benutzung des Geräts eingestellt und der zuständige Arzt konsultiert werden, um die weitere Verwendung des Innowalk durch den Patienten zu bewerten. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 42 von 79...
Seite 43
(Brille/Linsen + Hörgeräte sind möglich). Koordinatoren und Bediener müssen eine Schulung (gemäß dem MFM-Schulungsprogramm + Anhang 1) von einem Made for Movement-Vertreter erhalten haben, um das Produkt bedienen zu dürfen. Der MFM-Vertreter ist in der Regel ein Made for Movement-Mitarbeiter oder ein Händler/Therapeut, der entsprechend geschult und offiziell für die Arbeit mit dem Innowalk...
Die empfohlene Nutzergröße ist ein Richtwert und nicht festgelegt, und die individuelle Beurteilung der Eignung für den Nutzer für das spezifische Modell muss mit dem Nutzer getestet werden, insbesondere im Überlappungsintervall zwischen den Modellen. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 44 von 79...
Allgemeinen für angebrachte Teile verwendet, die leitenden Kontakt zum Patienten haben oder mittel- oder langfristigen Kontakt zum Patienten haben. Gerät der Schutzklasse II (doppelt isoliert) Entsorgen Sie dies nicht mit dem Abfall. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 45 von 79...
Seite 46
Führen Sie immer eine tägliche und monatliche Pre-check durch. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 3. Etiketten mit Symbolen (rechts) ersetzt die Etiketten mit Textbeschriftung) Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 46 von 79...
- Das Tisch. Einzelheiten zu Warnungen finden Sie in Kapitel 7.8.1. Verpackungssymbole: Symbol für das Fernhalten des Regens Symbol für diese Seite nach oben Symbol für zerbrechlich Kapitel nicht verwendet Dieses Kapitel wird nicht verwendet Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 47 von 79...
8) Das Produkt muss bei Bedarf angepasst werden, um sicherzustellen, dass das Produkt im Hinblick auf Benutzerwachstum und Benutzerfunktionalität zum Benutzer passt. Die Anpassungen müssen von einem dafür geschulten Made for Movement-Vertreter durchgeführt werden. 9) Das Produkt muss wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben eingestellt, verwendet und eingerichtet werden.
Seite 49
Zum Beispiel: Fernsehen, Mobiltelefone oder Amateurfunk. Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 2,5 Metern ein. Sollte der Innowalk nicht normal reagieren, sollten Sie die Nutzung sofort Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 49 von 79...
Seite 50
18) Entfernen Sie keine Abdeckungen und öffnen Sie das Produkt nicht auf irgendeine Weise. Dies verstößt gegen die Produktzertifizierungen und kann gefährlich sein. Spezifisch für Innowalk Pro 2: (zusätzlich zu den Innowalk-Warnungen) 1) Achten Sie beim Drehen des Drehsitzes immer auf die Füße und Hände des Benutzers. Stellen Sie sicher, dass die Füße und/oder Hände beim Drehen des Sitzes nicht eingeklemmt oder behindert...
Nicht Nicht Metall-/Stahlgehäuse* Alu + Stahl anwendbar anwendbar anwendbar *Das Gehäuse wird von der Motorabdeckung abgedeckt und ist nur zugänglich, wenn die Abdeckung entfernt wird. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 51 von 79...
Eine Knöchel-Fuß-Orthese kann im Innowalk verwendet werden, wenn die Art der Orthese und Einschränkungen im Zusammenhang mit dem Bewegungsumfang des Sprunggelenks bei der individuellen Anpassung des Nutzers berücksichtigt werden. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 52 von 79...
Stellen Sie die gewünschte Position ein und ziehen Sie die Knöpfe wieder fest. Einstellknöpfe für Tiefe und Neigung des Therapietischs Bild 46 - Einstellung für Tiefe und Neigung des Therapietischs Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 53 von 79...
Seite 54
Der Innowalk Pro Small verfügt über einen kleineren und leichteren Tisch, der zur Seite ausgeschwenkt oder angehoben und an anderer Stelle platziert werden kann, wenn er nicht verwendet wird. Bild 48 – Therapietisch für Innowalk Pro Small Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 54 von 79...
Griffe nicht mit dem Oberkörper des Nutzers in Kontakt kommen oder ihn in Richtung des Oberkörpers drücken. Während des Gebrauchs dürfen nur die Hände des Nutzers Kontakt mit den Armgriffen haben. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 55 von 79...
Griffe Klemme Bild 49 - Armbewegung Einstellknöpfe an den Klemmen Bild 50 - Einstellknöpfe 7.8.3 Kapitel nich verwendet Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 56 von 79...
Bild 51+52 - Sohlen zum Ausgleich von Beinlängenunterschieden Die oben gezeigte Sohle kann bei Bedarf um zwei in der Höhe gestapelt werden. Bild 53 - Spezialsohlen für kleine Füße Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 57 von 79...
Fernbedienung. 7.8.7 Stromkabel Wenn das Stromkabel beschädigt ist oder verloren geht, muss ein neues Kabel bestellt werden, indem Sie sich an Made for Movement wenden. Verwenden Sie nur das Kabel, das mit dem Innowalk geliefert wird. 7.8.8 Transportgriff Um das Manövrieren des Innowalk bei Verwendung der Transporträder zu erleichtern, kann an den Schwingen des Innowalk Medium und Large ein Griff angebracht werden.
• Falls Sie andere Probleme mit dem Innowalk haben, kontaktieren Sie bitte die Firma Made for Movement oder deren beauftragten Partner. Verwenden Sie das Produkt nicht, falls einige Funktionen nicht wie vorgesehen funktionieren. Bitte melden Sie alle unerwarteten Vorgänge oder Ereignisse an Made for Movement oder dessen Vertreter Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2...
Gewicht des Produktes * Alle Einstellungen wurden auf Maximum in Richtung der maximalen Höhe des Produkts verschoben (mit flacher Neigung). Gewichte des Moduls: Frontneigung Verbindungsrohr Schuhclip Laufschiene Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 60 von 79...
Seite 61
Abkühlung/Pause: Mindestens 10 Minuten Gerätepause zwischen jeder Nutzungssitzung erforderlich. Verwendungskategorie/Klassifizierung: Nicht kontinuierlicher Betrieb. IP-Schütsklasse: IP22 Erwartete Gebrauchsdauer des Hauptproduktes, des Zubehörs, der Fernsteuerung und des Netzteils: 5 Jahre Sicherung: Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 61 von 79...
Seite 62
Hinweis: Keine Einstellung, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist, darf von einem anderen als einem Made for Movement Vertreter vorgenommen werden, der in der Anpassung des Innowalk geschult wurde. Geschwindigkeit und Leistung: Geschwindigkeitsbereich: 10-85 U/min (0-60 U/min ist der am häufigsten verwendete Bereich: Standard) Beschleunigung, 0 bis 60 U/min.: 10 Sek.
Der Innowalk verfügt über ein eingebautes Netzteil und wird bei Verwendung an eine Steckdose (110 - 230 V AC) angeschlossen. Wenn das Netzteil außer Betrieb ist, kann eine neue Elektronikbox mit Netzteil bei Made for Movement bestellt und von einem von MFM geschulten Techniker installiert werden.
Die „ON“ -Anzeigelampe sollte dann gedimmt und ausgeschaltet werden, wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird. Wenden Sie sich vor der erneuten Verwendung an Ihren Made for Movement Vertreter, um das Produkt zu untersuchen. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 –...
Materialien hergestellt: Aluminium, Edelstahl, Kunststoff und Stoff. Die Teile, die ein Korrosionsrisiko aufweisen könnten, wurden geschützt. Es wurden die folgenden Oberflächenbehandlungen verwendet: o Pulverbeschichtung o Eloxieren (Aluminium) Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 65 von 79...
Die Konformitätserklärung befindet sich in einem separaten Dokument und ist auf Anfrage erhältlich. Diese Gebrauchsanweisung wird zusammen mit dem Hilfsmittel geliefert. Sie kann aber auch auf unserer Homepage www.madeformovement.com heruntergeladen werden. 7.12 Kapitel nicht verwendet Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 66 von 79...
Ihrem örtlichen Made for Movement-Ansprechpartner in Auftrag. WICHTIG: Falls Inspektionen und Reparaturen nicht durchgeführt und dokumentiert werden, verfällt die Produktzertifizierung und Made for Movement haftet nicht mehr für unerwünschte Ereignisse, Unfälle oder Verletzungen. Diese Haftung obliegt dem Verbraucher im unwahrscheinlichen Fall, dass die Inspektionen nicht eingehalten und eventuelle Reparaturen nicht durchgeführt werden.
7.14 Entsorgung/Recycling Alle Metall-Komponenten des Innowalk können recycelt werden. Elektrische Teile und Leiterplatten müssen an einer dafür zugelassenen Stelle entsorgt werden oder an die Firma Made for Movement Group AS geschickt werden. Abdeckungen, Metallteile usw. können als normale Abfälle behandelt und in einer zugelassenen Müllverbrennungsanlage entsorgt werden.
Der Innowalk kann mit Desinfektionsmitteln auf Alkoholbasis desinfiziert werden. Es sollten keine stärkeren Reinigungsmittel verwendet werden. Für spezielle Desinfektionsreiniger wenden Sie sich an Made for Movement, um eine Liste der stattlich zugelassen Desinfektionsmittel zu erhalten. WICHTIG: Der Innowalk muss mindestens einmal pro Woche gereinigt werden! WICHTIG: Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten an den beweglichen Teilen...
Transportradlösung beschädigen kann. Platzieren Sie die Transporträder vorzugsweise parallel zum Hindernis, da die Gefahr einer Beschädigung der Transportlösung bei gleichmäßiger Krafteinwirkung deutlich geringer ist. 7.17 Kapitel nicht verwendet Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 70 von 79...
Der Innowalk wurde im normalen Umfang und in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung benutzt. Nehmen Sie bitte Kontakt mit der Firma Made for Movement Group AS auf, falls der Innowalk nicht zu Ihrer Zufriedenheit funktionieren sollte. Sie erreichen uns telefonisch unter der Telefonnummer +47 35 50 51 20 oder per E-mail unter info.no@madeformovement.com.
HINWEIS 1 Bei 80 MHz und 800MHz gilt der höhere Frequenzbereich. NOTE 2 Diese Richtlinien könnten nicht in allen Situationen zutreffen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflektion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 72 von 79...
Seite 73
Roedmyrlia 2 3735 Skien Norwegen Tel. +47 35 50 51 20 Fax +47 35 50 51 21 info.no@madeformovement.com www.madeformovement.com BRN: NO 991 237 615 VAT Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 73 von 79...
Beurteilung von Anpassungsbedarf entsprechend dem Wachstum des Nutzers (falls anwendbar) Geben Sie N/A (nichtzutreffend) bei Themen an, die in diesem Fall nicht relevant sind. Datum/Ort: Innowalk-Seriennummer: Geschult von: Schulungsteilnehmer: Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 74 von 79...
Anhang 2 – Checkliste für die jährliche Inspektion Was bei der Inspektion zu überprüfen ist, entnehmen Sie bitte dem separaten Dokument. Dies darf nur von Made for Movement (MFM), seinen Vertretern oder geschulten Partnern durchgeführt werden. Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 –...
Anhang 3 - Messungsformular Die Messformulare finden Sie im separaten Dokument. Beispiel unten: Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 76 von 79...
Seite 77
Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 77 von 79...
Anhang 4 — Liste der Zubehörteile/Sonderausrüstung Einzelheiten finden Sie im Kapitel „7.8 Sonderausrüstung“. 1. Therapietisch 2. Armbewegung 3. Sohlen 4. Schultergurte 5. Fernbedienung 6. Stromkabel Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 78 von 79...
Transporträder nicht aktiv sind. Das Produkt muss auf Gummifüßen ruhen. Fädeln Sie die Schlaufe über das Sitzkissen und verankern Sie sie am Boden (blau). Dann verankern Sie einen Gurt und bilden vorne eine Schlaufe. (Grün) Gebrauchsanweisung für den Innowalk Pro 2 Version: 1.08 – Versionsdatum: 04.03.24 Seite 79 von 79...