Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Life OPTIMO OP2 24 UNI Heizinstruktionen Und Gebrauchsanweisungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPTIMO OP2 24 UNI:

Werbung

ATTUATORE LINEARE ELETTROMECCANICO PER CANCELLI A BATTENTE
ELECTROMECHANICAL LINEAR OPERATOR FOR LEAF GATE
MOTOREDUCTEUR LINEAIRE ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A BATTANTS
ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK LINIOWY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH
ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΦΥΛΛΩΝ ΘΥΡΩΝ
ACTUADOR LINEAL ELECTROMECÁNICO PARA CANCELAS BATIENTES
ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПРИВОД ДЛЯ ВОРОТ СТВОРЧАТОГО ТИПА
MOTOR LINEAR ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES DE BATENTE
ELEKTROMECHANISCHER SPINDELANTRIEB FÜR DREHTORE
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE, L`USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS AND WARNING FOR INSTALLATION, USE & MAINTENANCE
INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
INSTRUKCJE I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΧΡΗΣΗ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA INSTALACION Y USO
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS PARA A INSTALAÇÃO, A UTILIZAÇÃO E A MANUTENÇÃO
INSTRUKTIONEN UND WARNHINWEISE ZU INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
VERSIONE 11/2006
ERRE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Life OPTIMO OP2 24 UNI

  • Seite 1 ATTUATORE LINEARE ELETTROMECCANICO PER CANCELLI A BATTENTE ELECTROMECHANICAL LINEAR OPERATOR FOR LEAF GATE MOTOREDUCTEUR LINEAIRE ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A BATTANTS ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK LINIOWY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΦΥΛΛΩΝ ΘΥΡΩΝ ACTUADOR LINEAL ELECTROMECÁNICO PARA CANCELAS BATIENTES ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПРИВОД ДЛЯ ВОРОТ СТВОРЧАТОГО ТИПА MOTOR LINEAR ELECTROMECÂNICO PARA PORTÕES DE BATENTE ELEKTROMECHANISCHER SPINDELANTRIEB FÜR DREHTORE ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE, L`USO E LA MANUTENZIONE...
  • Seite 2 OP20027 DESCRIZIONE PARTICOLARI OP2 SPECIFIC DESCRIPTION OP2 DESCRIPTION SPECIFIQUE OP2 OPIS ELEMENTÓW OP2 ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ OP2 OP20028 DESCRIPCIONES PARTICULARES OP 2 5RI17500 OP20022 ОПИСАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ OP2 DESCRIÇÕES PRELIMINARES OP2 BESCHREIBUNG DER OP2 OP20027 BESTANDTEILEN OP20029 OP20023 5RI17000 5RI17600 OP20022 OP20028 OP2003 5RI17700 5RI17100...
  • Seite 3: Стандартный Монтаж

    INSTALLAZIONE STANDARD STANDARD INSTALLATION INSTALLATION STANDARD INSTALACJA STANDARDOWA ΣΤΑΝΤΑΡ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ INSTALACIÓN TIPO СТАНДАРТНЫЙ МОНТАЖ INSTALAÇÃO STANDARD STANDARDINSTALLATION Tab.1:componenti e dispositivi di un’automazione tipo, vedi figura. Tab.1: components & devices of a standard automation, see figure. Tab.1: composants et dispositifs d’un automatisme type, voir schèma.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    7.0 VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG 8.0 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS 1.0 TECHNISCHE DATEN LIFE home integration behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit technische Änderungen, die die Funktionalität nicht beeinflussen, vorzunehmen. Selbsthemmender mechanischer 24 Volt Antrieb für Drehtore mit OP224 UNI OP224 INI mechanischen Endschaltern.
  • Seite 5: Installation

    INSTALLATION Anwendungsbereich Die Art und Höhe des Tores, der Zustand der Torflügel und die Witterunsbedingungen sind entscheidend für die Antriebsauswahl und müssen vor der Installation berücksichtigt werden.. Die Maße der Tab3 müssen eingehalten werden. OP2004 mm 85 mm 750 mm 102 mm 360 MAX mm 660 Tab.
  • Seite 6: Hintere Und Vordere Befestigungspunkte

    Überprüfen Sie den Wert “C” und achten Sie darauf, dass er den in Tab.3 angeführten Wert nicht überschreitet. Dieses Maß ist ausschlaggebend für das Erreichen des mechanischen Endschalters in der Geschlossenstellung. fig. OP2005 zeigt die grundlegenden Werte für die Antriebsinstallation: fig.
  • Seite 7: Befestigungspunkte Und Endschaltereinstellung

    Befestigungspunkte und Endschaltereinstellung Entriegeln Sie den Antrieb, wie in Kapitel NOTENTRIEGELUNG beschrieben. Um den Antrieb zu entriegelten, drehen Sie den Schlüssel 360° entgegen den Uhrzeigersinn, der Antrieb ist nun entriegelt, wie in fig. OP2009 ersichtlich. OP2009 360° Notentriegelung Nehmen Sie die Abdeckung ab(3) indem Sie die Schraube entfernen (1) und das Gehäuse ausrasten, Schraube entfernen (4) und die Spindelabdeckung abnehmen (5).
  • Seite 8 Geben Sie die Hülse (5) in das erforderliche Loch des hinteren Befestigungsteils (3) hängen Sie den Antrieb auf(6), stecken Sie die Schraube durch (7) und fixieren den Antrieb mit der selbstsichernden Mutter (8), siehe fig. OP20013 Fixieren Sie den Antrieb (6) an der vorderen Halterung (3) mithilfe der Schrauben. Öffnen und Schließen Sie das Tor einige male und überprüfen Sie dabei, ob die Torbewegung flüssig und gleichmäßig ist.
  • Seite 9: Notentriegelung

    Notentriegelung Achtung: Der Installateur muss den Notentriegelungsaufkleber am Antrieb aufbringen. • • Eine Notentriegelung kann einen unkontrollierten Torlauf zur Folge haben und unter Umständen eine mechanische Beschädigung verursachen. • Vor einer Notentriegelung den Strom abschalten. • Keine zu Große Kraft auf den Schlüssel ausüben, um Ihn nicht zu zerstören. Diese Funktion erlaubt den manuellen Betrieb eines Drehtores und wird zum Beispiel bei Stromausfall, oder bei der Antriebseinstellung verwendet.
  • Seite 10: Verbindungen

    Bevor Sie den Anschluss durchführen, lesen Sie gründlich das Kapitel Vorschriften und Sicherheitshinweise. § Der Antrieb darf nur mit der Steuerung GE UNI 24R der Firma Life in Betrieb genommen werden. § Alle Anschlüsse dürfen nur im spannungslosen Zustand durchgeführt werden; wenn nicht angeschlossene Kabel in einen §...
  • Seite 11: Allgemeine Informationen

    Gebrauch oder durch die Missachtung der im Kapitel SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND –HINWEISE angeführten Sicherheitsvorschriften entstehen. LIFE home integration behält sich das Recht vor, die Produkte zu deren Verbesserung jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Dieses Handbuch bezieht sich auf den Zustand des Antriebs zum Zeitpunkt seiner Vermarktung.
  • Seite 12: Wartung

    GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN UND –HINWEISE Der Installateur hat die durch den Antrieb gegebenen Risiken zu analysieren und den Benutzer/Eigentümer über mögliche Restrisiken zu informieren. Die festgestellten Restrisiken § sind schriftlich in dieses Handbuch einzutragen. Während der Torbewegung sind im allgemeinen folgende Restrisiken gegeben: Aufprall- und Quetschgefahr am Hauptrand der Torschließung (bei einem Torflügel oder zwischen §...
  • Seite 13: Verschrottung Und Entsorgung

    ACHTUNG: Die Trennung des Antriebs vom Stromnetz ist von einem Elektriker und mit geeigneter Ausrüstung auszuführen. 8.0 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Konformitätserklärung gemäß der Richtlinie 98/37/EG, Anhang II, Teil B (EU-Konformitätserklärung des Herstellers). LIFE home integration Via 1 Maggio, 37 31043 FONTANELLE (TV) – Italia erklärt, dass das folgende Produkt:...
  • Seite 14 15 14 OP20021...
  • Seite 16: Numero Verde

    LOGO ERRE Numero verde Address: Via I Maggio, 37 - 31043 FONTANELLE (TV) Italia Telephone: + 39 0422 809 254 Telefax: + 39 0422 809 250 http www.homelife.it e-mail: info@homelife.it...

Inhaltsverzeichnis