Seite 1
DIGITAL CAMERA BASIC MANUAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH...
Seite 2
● Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. ● Diese Anleitung informiert Sie zu den grundsätzlichen Aufnahme- und Wiedergabefunktionen.
Digitalkamera Gehäusekappe Okularkappe Trageriemen Lithiumionen-Akku Lithiumionen-Akku- USB-Kabel Videokabel (BLM-1) Ladegerät (BCM-2) OLYMPUS Master Einfache Anleitung Erweiterte Anleitung Garantiekarte CD-ROM (CD-ROM) Kundenkarte In einigen Verkaufsgebieten ist die Kundenkarte nicht im Lieferumfang enthalten. Der Lieferumfang ist je nach Verkaufsregion dieser Kamera verschieden.
Seite 4
In Verbindung mit einem oder Drucker angeschlossen ist ..PictBridge-kompatiblen Die von Ihnen auf einen Computer Drucker lassen sich Bilder übertragenen Bilder können mittels direkt, ohne Verwendung der mitgelieferten OLYMPUS Master- eines Computers, Software vielseitig abgebildet, ausdrucken. bearbeitet und ausgedruckt werden.
Lösungsmittel, sich verflüchtigende oder organische Reinigungsmittel (flüssig oder als Spray). Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör, um Schäden am Produkt und/oder Verletzungen zu vermeiden. Nässe und Feuchtigkeit — Verwenden Sie dieses Produkt niemals an Orten, an denen Nässe oder Feuchtigkeit einwirken können (Badewanne, Schwimmbecken, im Freien bei...
Seite 7
Sicherheitshinweise Schutz des Netzkabels — Das Netzkabel so verlegen, dass es keiner Gewichts- und/oder Trittbelastung ausgesetzt ist. Das Netzkabel niemals um Stuhl- oder Tischbeine wickeln. An den Anschlusspunkten (an der Netzsteckdose oder am Produkt) dürfen sich keine Netzkabel oder Netzteile von Zubehör- oder sonstigen Geräten befinden. Blitzschlag —...
Kamera versehentlich in Wasser getaucht wird oder Flüssigkeit anderweitig in die Kamera eindringt, darf die Kamera auf keinen Fall weiter verwendet werden. Die Kamera trocknen lassen und den Akku entnehmen. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Olympus Service. Während des Ladevorgangs nicht den Akku oder das Ladegerät berühren. Warten Sie, bis der Ladevorgang beendet ist und der Akku sich abgekühlt hat.
Seite 9
Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil für die ortsüblichen Netzstromanschlüsse geeignet ist. Falls Sie diesbezügliche Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Service oder die Verkaufsstelle. Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die auf die Verwendung eines ungeeigneten Netzteils zurückzuführen sind.
Seite 10
Veränderungen festgestellt werden, darf die Kamera nicht länger verwendet werden. ● Wenden Sie sich an einen Fachhändler oder autorisierten Olympus Service. Falls ein solcher Akku dennoch weiterhin verwendet wird, besteht Feuer- und Stromschlaggefahr. Falls Akkuflüssigkeit auf Bekleidung oder Haut gelangt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen sofort mit klarem kaltem Leitungswasser spülen.
Seite 11
● Niemals heftig am Netzkabel ziehen oder ein anderes Kabel an diesem anschließen. Beim anschließen und Abtrennen das Netzkabel stets am Netzstecker halten. In den folgenden Fällen sofort den Gebrauch beenden. Wenden Sie sich an einen Olympus Händler oder eine zuständige Kundendienststelle.
Trageriemen nicht an hervorstehenden Teilen etc. verfängt. Andernfalls können Schäden und/oder Verletzungen verursacht werden. ● Achten Sie auf eine einwandfreie Befestigung des Trageriemens an der Kamera. Olympus haftet nicht für Schäden jedweder Art, die auf eine nicht einwandfreie Befestigung des Trageriemens an der Kamera zurückzuführen sind.
Laden des Akkus Diese Kamera verwendet einen Olympus Lithiumionen-Akku (BLM-1). Eine andere Akkuausführung darf in keinem Fall verwendet werden. Ab Werk ist der Akku nicht vollständig geladen. Vor der Ingebrauchnahme der Kamera muss der Akku daher in dem mitgelieferten Ladegerät (BCM-2) geladen werden.
Seite 14
● Die Schutzkappe des Akkus stets sorgfältig aufbewahren, da diese bei der Aufbewahrung des Akkus benötigt wird. ● Falls die Ladeanzeige in Rot blinkt, müssen Sie das Netzkabel abziehen. Wenden Sie sich an eine zuständige Olympus Kundendienststelle. ● Bitte lesen Sie vor dem Akku-Ladebetrieb unbedingt die „Sicherheitshinweise“ (...
Einlegen des Akkus Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter auf OFF). Ein-/Ausschalter Schieben Sie die Akkufachdeckelentriegelung Akkufachdeckelentriegelung in Richtung und öffnen Sie den Akkufachdeckel. Akkufachdeckel Legen Sie den Akku wie in der Abbildung gezeigt ein. Richtungsmarkierung Entnehmen des Akkus ●...
Seite 16
Einlegen des Akkus Schieben Sie die Akkufachdeckelentriegelung in Richtung Abnehmen des Akkufachdeckels Ausklinkstift des Akkufachdeckels Bei Verwendung des optional erhältlichen Hochleistungsakku- Halters muss der Akkufachdeckel abgenommen werden. Schieben Sie hierzu den Ausklinkstift des Akkufachdeckels in Pfeilrichtung. Weitere Stromquellen Netzteil T Bei Netzbetrieb mit dem Netzteil AC-1 können Sie die Kamera verwenden, ohne auf den Akkuladezustand achten zu müssen.
Belichtungsmessung nicht einwandfrei. In einigen Fällen sind auch andere Funktionen nicht mehr verfügbar. *Four Thirds-Fassung: Von Olympus entwickelter Objektivstandard im Four Thirds-System. Diese von Grund auf neu entwickelten Wechselobjektive wurden speziell und ausschließlich zur Verwendung mit Digitalkameras entwickelt. Wechselobjektive des Four Thirds-Systems Für den professionellen Gebrauch geeignet.
Seite 18
Anschluss eines Wechselobjektivs Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter auf OFF). Ein-/Ausschalter Nehmen Sie die Gehäusekappe von der Kamera ab. Gehäusekappe Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel. Hinterer Objektivdeckel...
Seite 19
Anschluss eines Wechselobjektivs Richten Sie die Ansetzmarke (rot) der Kamera auf die Ausrichtmarke (rot) des Objektivs aus. Setzen Sie das Ansetzmarke (Rot) Objektiv ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet. Ausrichtmarke (Rot) Entfernen Sie den vorderen Objektivdeckel.
Verwenden von Speicherkarten Geeignete Karten In diesem Handbuch verweist der Begriff „Karte“ auf das Speichermedium. Diese Kamera ist für Compact Flash oder Microdrive-Karten (optional) ausgelegt. Eine xD-Picture Card kann mittels Kartenadapter (optional) gleichfalls verwendet werden. Microdrive Compact Flash Das Microdrive ist ein kompakter Die Compact Flash-Karte ist ein Festkörperspeicher mit hoher Festplattenspeicher mit hoher...
Seite 21
Verwenden von Speicherkarten Öffnen Sie den Kartenfachdeckel. Kartenfachdeckel Schieben Sie eine Karte wie gezeigt in das Kartenfach, wobei die ß Pfeil- markierung zur Kamerarückseite weisen muss. ● Falls die ß Pfeilmarkierung auf der Karte nicht erkennbar ist, muss sichergestellt werden, dass die Karte vor dem Einschieben korrekt ausgerichtet wird.
Seite 22
Verwenden von Speicherkarten Entnehmen der Karte Vergewissern Sie sich, dass die Schreibanzeige nicht leuchtet. Öffnen Sie den Kartenfachdeckel. Schreibanzeige Drücken Sie die Auswurftaste vorsichtig nach innen, so dass sie ausklinkt und nach außen federt. Drücken Sie die Taste nochmals vollständig nach innen. Die Karte wird hierdurch teilweise ausgeschoben und kann entnommen werden.
Einschalten SSWF-Anzeige Stellen Sie den Ein-/Ausschalter ● Zum Ausschalten stellen Sie den Hauptschalter auf Stellen Sie die Programmwählscheibe –.– – – –.– .– LCD-Monitor Beim Einschalten der Kamera AUTO AUTO erscheint auf dem LCD-Monitor die AUTO S-AF LCD-Feldanzeige. ~ “Erweiterte FOCUS AF ILLUMINATOR Anleitung”...
Seite 24
Einschalten Richtige Kamerahaltung Fassen Sie die Kamera mit der rechten Hand am Griffbereich und legen Sie den Ellbogen am Körper an. Stützen Sie Ihren Ellbogen leicht am Körper ab und halten Sie das Objektiv mit der linken Hand wie gezeigt von unten fest.
Dioptrieneinstellung des Sucherokulars Schauen Sie durch das Sucherokular und AF-Messfeld drehen Sie den Dioptrienregler wie erforderlich langsam. Führen Sie die Dioptrienkorrektur durch, bis das Sucher AF-Messfeld klar abgebildet wird. Dioptrienregler Okularmuschel Die am Sucherokular befindliche Okularmuschel ist austauschbar und kann gegen eine andere Ausführung ausgewechselt werden.
Seite 26
Aufnahme Auslöser Schauen Sie durch den Sucher und richten Sie das AF-Messfeld auf das Motiv aus. AF-Messfeld Sucher Schreibanzeige Stellen Sie das Motiv scharf. Halb gedrückter Drücken Sie den Auslöser vorsichtig (halb) Auslöser herunter. ● Der Schärfespeicher ist aktiviert. Im Sucher leuchten die AF-Bestätigung und das AF- Messfeld.
Seite 27
Aufnahme Bei jedem Drücken des Auslösers leuchtet die Speichersegmentanzeige auf der LCD-Feldanzeige zur Bestätigung, dass die Aufnahme auf die Karte geschrieben wird. Die Speichersegmentanzeige ist je nachdem, wie viele Bilder die Kamera jeweils gerade bearbeitet, unterschiedlich. Aufnahme Aufnahme Aufnahme Warten Vor der Nach einer Speicher voll (leuchtet...
Wiedergabe Drücken Sie die -Taste - Taste (Wiedergabe). ● Erfolgt innerhalb von ca. 1 Minute kein Bedienschritt, schaltet sich der LCD-Monitor automatisch aus. Wird die Kamera innerhalb MENU von ca. 1 Stunde nicht benutzt, erfolgt automatisch die Ausschaltung. Zum erneuten Gebrauch müssen Sie hierauf die Kamera einschalten.
In der Kamera gespeicherte Alben lassen sich auf Ihren Computer übertragen und können dort per OLYMPUS Master-Software* wiedergegeben werden. * Installieren Sie die auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltene OLYMPUS Master- Software auf Ihrem Computer. Mit OLYMPUS Master können Sie sich als Eigentümer dieser Kamera registrieren lassen.
Information Technische Daten — Kamera Produktausführung : Digital-Spiegelreflexkamera mit Wechselobjektivanschluss Objektiv : Zuiko Digital, Four Thirds System-Objektiv Objektivanschluss : Four Thirds-Fassung Brennweite, die einer Kleinbildfomatkamera entspricht : Ca. die doppelte Objektivbrennweite Bildwandler : 4/3 Primärfarben-CCD-Chip mit Vollbildübertragung Gesamtpixelzahl : Ca. 8.880.000 Pixel Effektive Pixel : Ca.
Seite 32
Information Belichtungsmessung Messsystem : TTL-Messung bei voller Öffnung (1) Digitale ESP-Messung (2) Mittengewichtete Integralmessung (3) Spotmessung (ca. 2 % des Sucherbildes) Messbereich : (1) EV 2 - EV 20 (Digitale ESP-Messung, Mittengewichtete Integralmessung) (2) EV 3 - EV 17 (Spotmessung) (bei normaler Umgebungstemperatur, 50 mm F2, ISO 100) Belichtungsmodus : (1) P: Programmautomatik (einschl.
Information Anschlüsse USB-Buchse (Mini-B), Gleichspannungseingang, VIDEO OUT-Buchse (Videoausgang) Stromversorgung Akku : BLM-1 Lithiumionen-Akku Netzbetrieb : Netzteil AC-1 (optional) Abmessungen/Gewicht Abmessungen : 146,5 mm (B) x 85 mm (H) x 84 mm (T) (ohne hervorstehende Teile) Gewicht : Ca. 580g (ohne Akku) Umgebungsbedingungen Temperatur : 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/–20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Seite 36
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: e-slrpro@olympusamerica.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel. +49 40 - 23 77 3-0 / Fax +49 40 - 23 07 61...