Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 635/10/90 PRO:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Originalbetriebsanleitung
--------
DE
--------
Translation of the original instructions
EN
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SL
--------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
--------
Превод на оригиналната инструкция
BG
--------
Traducerea modului original de utilizare
RO
--------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BA
635/10/90 PRO
75520
805/10/100 PRO
75530
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude 635/10/90 PRO

  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés >20 kg...
  • Seite 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés >20 kg Typ 635/10/90 PRO Typ 805/10/100 PRO...
  • Seite 8 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 10W-40 T I P Art.-Nr. 40056...
  • Seite 9 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés T I P click Art.-Nr. 84091 click...
  • Seite 10 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés T I P...
  • Seite 11 Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Typ 635/10/90 PRO Typ 805/10/100 PRO TEST 2 400 V 180°...
  • Seite 15 Überlastungsschutz Túlterhelés elleni védelem Engine protection Zaščita proti preobremenitvi Protection contre la surcharge Zaštita od preopterećenja Protezione contro i sovraccarichi Защита против претоварване Overbelastingsbeveiliging Protecţie împotriva suprasolicitării Ochrana proti přetížení Zaštita od preopterećenja Ochrana proti preťaženiu A U T O - S T O P °c R E - S T A R T °c...
  • Seite 16 Kondensat ablassen Izlijte kondenz Drain the condensate Ispustite kondenzat Videz le condensat Източете кондензата Scaricare la condensa Evacuați condensul Condens aftappen Ispustite kondenzat Kondenzát vypusťte Kondenzát vypustite A kondenzátot engedje ki max 1 bar Jede 2-4 Betriebsstunden muss das HU Kb. 2-4 órás használat után le kell üríteni a tartályban keletkezett kondenzvizet.
  • Seite 18 Keilriemen wechseln Výmena klinového remeňa V-belt replacement Ékszíj cseréje Remplacement de la courroie Zamenjava klinastega jermena z novim cunéiforme Zamjena linastog remena Sostituzione della cinghia Смяна на клиновидния ремък trapezoidale Înlocuirea curelei trapezoidale V-riem vervangen Înlocuirea curelei trapezoidale Výměna klínového řemenu ca.
  • Seite 21 Rückschlagventil prüfen Preverjanje povratnega ventila Check valve inspection Provjera povratnog ventila Contrôle de la soupape de retenue Проверка на възвратния клапан Controllo della valvola di ritegno Verificarea supapei de reținere Terugslagventiel controleren Provjera povratnog ventila Kontrola zpětného ventilu Kontrola spätného ventilu Visszacsapó...
  • Seite 22: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Kompressor 635/10/90 PRO 805/10/100 PRO Artikel-Nr................75520 ..........75530 Anschluss ............400 V~50 Hz .......400 V~50 Hz Motorleistung S3/ 60% ........3,0 kW ...........4,0 kW Max. Motordrehzahl ........2840 min ........3410 min Zylinderanzahl ..............2 ............2 Ansaugleistung ..........480 l/min ........765 l/min Effektive Liefermenge........400 l/min ........459 l/min...
  • Seite 23: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät erst Verlängerungskabel dürfen nicht länger als 5 Meter nachdem Sie die Bedienungsan- sein und müssen einen Kabelquerschnitt von min- leitung aufmerksam gelesen und destens 1,5 mm2 haben. Von der Verwendung von verstanden haben. Beachten Sie alle in der Verlängerungskabeln mit unterschiedlicher Länge Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise.
  • Seite 24: Betrieb Von Druckluft-Werkzeugen

    DEUTSCH Den Arbeitsbereich stets aufgeräumt halten. Das Gerät nicht der Witterung (Regen, Sonne, Nebel, Schnee) aussetzen. Der laufende Kompressor muss auf einen stabilen Untergrund gestellt werden. Wenn der Kompressor im Außenbereich benützt wird, muss er nach Gebrauch an einem überdachten Achtung! Der Kompressor darf nur mit den dazu- Ort oder in einem geschlossenen Raum verstaut gehörigen Rädern und Gummipuffern in Betrieb werden.
  • Seite 25: Anforderungen An Den Bediener

    DEUTSCH Brummen des Elektromotors bemerkbar machen. In recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den diesem Fall muss das Gerät sofort wieder abgeschal- Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das tet werden und in einer wärmeren Umgebung ein Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Ölwechsel ( 5W30 ) vorgenommen werden.
  • Seite 26: Wichtige Kundeninformation

    DEUTSCH durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanlei- Achtung, elektrische Spannung tung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Achtung heiße Oberfläche! Service Verbrennungsgefahr! Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Be- nötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Gefahr durch automatischen Anlauf Auf der Homepage der Firma Güde GmbH &...
  • Seite 27 DEUTSCH Fehlerbehebung Störung   Ursache Behebung Kompressor läuft beim Einschalten Behälterdruck ist größer als Einschalt- Druck aus Behälter ablassen, bis der nicht an druck Druckschalter  automatisch einschaltet Stromversorgung fehlerhaft Stromzufuhr von befähigter Person prüfen lassen Druckschalter defekt Druckschalter von befähigter Person (Güde Service) wechseln lassen Kohlen verschlissen Kohlen austauschen...
  • Seite 100 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Seite 101 | Uporabljeni usklajeni standardi Kompresszor készlet | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 635/10/90 PRO, 805/10/100 PRO #75520, #75530 EN 1012-1:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60204-1:2006/A1:2009...
  • Seite 102 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Diese Anleitung auch für:

805/10/100 pro7552075530

Inhaltsverzeichnis