Herunterladen Diese Seite drucken
Vortice HRI-E ONE Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HRI-E ONE:

Werbung

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
nstructieboekje
I
Brugervejledning
Manual de instrucţiuni
Návod k použití
Руководство по эксплуатации
Manual de instruções
COD. 5.371.084.928
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
HRI-E ONE
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
27/06/2012
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice HRI-E ONE

  • Seite 1 Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung nstructieboekje Brugervejledning Manual de instrucţiuni Návod k použití Руководство по эксплуатации Manual de instruções HRI-E ONE COD. 5.371.084.928 27/06/2012 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Seite 2 Sicherheit ........40 Firma Vortice kann nicht für eventuelle Personen- oder Aufbau und Ausstattung .
  • Seite 3 Siguranţa ........76 instrucţiunile din acest manual. Firma Vortice nu poate Instalarea .
  • Seite 4 • Non utilizzare l'apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, HRI-E One (nel seguito “l’apparecchio”) è un sistema di ecc. ventilazione centralizzato a recupero di calore ad elevata • Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da efficienza energetica, installabile in posizione orizzontale...
  • Seite 5 ITALIANO si rileva un’anomalia di funzionamento; Significato delle bocchette passaggio aria (fig.2) si decide di eseguire una manutenzione di pulizia esterna; si decide di non utilizzare per brevi o lunghi periodi l’apparecchio. • L’apparecchio non può essere utilizzato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc., nè deve scaricare in condotti d’acqua calda di tali apparecchi.
  • Seite 6 ITALIANO Montaggio a soffitto N.B. Sono possibili diverse modalità di montaggio: Vortice In ogni caso dopo il montaggio accertarsi che suggerisce di applicare l’apparecchio a soffitto l’apparecchio sia perfettamente in bolla, al fine di utilizzando apposite staffe (acquistabili garantirne il perfetto funzionamento.
  • Seite 7 ITALIANO ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibilità L’apparecchio deve essere facilmente accessibile nel caso di interventi di servizio/manutenzione. In particolare il controsoffitto ospitante l’apparecchio deve prevedere una botola di ispezione di adeguate dimensioni, che renda possibile agire sullo sportello di accesso alle parti elettriche/elettroniche e ai filtri.
  • Seite 8 ITALIANO Collegamenti elettrici HRI-E One Pannello Installatore (fig.7) Segnali interfaccia (fig.8) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal verde / green booster sensor marrone / brown brown +12Vdc grigio / grey...
  • Seite 9 ITALIANO Collegamenti elettrici HRI-E One BP Pannello installatore (fig.10) Segnali interfaccia (fig.11) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal booster sensor verde / green marrone / brown brown +12Vdc grigio / grey...
  • Seite 10 ITALIANO Collegamenti elettrici HRI-E One F Pannello Installatore/Utente (fig.13) Segnali interfaccia (fig.14) 1 brown / +12V dc 2 blue / signal 3 black/ GND SKW 22 remote on/off bianco / white blu / blue marrone / brown booster sensor verde / green 3x0.35...
  • Seite 11 (non ha sempre la funzione di uscire senza salvare dati. in dotazione). HRI-E One BP: il controllo dell’apparecchio è realizzato Quadro riassuntivo delle icone presenti sul pannello tramite una scatola comandi a muro standard (fig.17)
  • Seite 12 ITALIANO pulsante SET per più di 3 sec si accede al menu Selezione velocità (fig.20) allarmi (vedi paragrafo “Visualizzazione menu Prima di eseguire i passi indicati nel seguito premere il allarmi”) tasto ESC per uscire e posizionarsi sul menu iniziale. 17 funzione bypass: l’accensione dell’icona indica che è...
  • Seite 13 ITALIANO Attivazione funzione “bypass” (fig.22) e una velocità. scopo della funzione bypass è ventilare Il profilo può essere assegnato a un giorno della l’appartamento senza trasferimenti di calore. L’apertura settimana. della valvola di by-pass consente l’immissione diretta I profili possono essere programmati nel seguente dell’aria esterna, evitandone il passaggio all’interno modo: dello scambiatore di calore.
  • Seite 14 ITALIANO sui pulsanti “up” e “down” per passare al giorno Visualizzazione menu allarmi successivo, poi stesse modlità descritte nei punti 3 e (fig.27) Prima di eseguire i passi indicati nel seguito premere il tasto ESC per uscire e posizionarsi sul menu iniziale. Attivazione funzionamento secondo...
  • Seite 15 ITALIANO Funzione “Mod Bus” Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente L’apparecchio è accessibile dalla rete, in protocollo compatibile ModBus tramite porta seriale, che deve essere opportunamente configurata dall’installatore. Con tale IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO collegamento remoto è possibile controllare o PRODOTTO RICADE CAMPO...
  • Seite 16 • Do not leave the appliance exposed to the elements performance features: (rain, sun, etc.). - HRI-E One: basic version, uses a standard wall- • Do not stand objects on the appliance. mounted control box, compatible with standard boxes • The inside of the appliance must be cleaned only by a (not provided), incorporating switches for selection of skilled professional.
  • Seite 17 ENGLISH • The appliance must expel air directly to the outside Key to air connections (fig.2) through a single dedicated duct. • The flow of extracted air must be clean (i.e. free of grease, soot, chemical and corrosive agents and explosive or flammable mixtures).
  • Seite 18 ENGLISH Ceiling-mounted installation NOTE Various mounting options are available: Vortice In any event, after mounting the appliance, check that it recommends fixing the appliance to the ceiling, using is perfectly level in order to ensure faultless operation. the special brackets (purchased separately) (fig.4) The ducts used for conveying air must be of the correct size.
  • Seite 19 ENGLISH ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibility appliance must easily accessible servicing/maintenance purposes. In particular, the false ceiling in which the appliance is installed must have a suitably proportioned inspection hatch, providing access to the flap by which the electrical/electronic parts and the filters are enclosed.
  • Seite 20 ENGLISH Electrical connections HRI-E One Installer panel (fig.7) Interface signals (fig.8) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal verde / green booster sensor marrone / brown brown +12Vdc grigio / grey...
  • Seite 21 ENGLISH Electrical connections HRI-E One BP Installer panel (fig.10) Interface signals (fig.11) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal booster sensor verde / green marrone / brown brown +12Vdc grigio / grey...
  • Seite 22 ENGLISH Electrical connections HRI-E One F User/Installer panel (fig.13) Interface signals (fig.14) 1 brown / +12V dc 2 blue / signal 3 black/ GND SKW 22 remote on/off bianco / white blu / blue marrone / brown booster sensor verde / green 3x0.35...
  • Seite 23 - operating speeds - required room temperature - selection of by-pass function HRI-E One: the appliance is wired to a standard wall- mounted control box compatible with standard boxes, The function of the ESC button, unless otherwise stated, incorporating switches for selection of the motor speeds is always that of quitting without saving data.
  • Seite 24 ENGLISH the by-pass is open (see “Activation of By-pass Selection of speeds (fig.20) function”) Before proceeding with the steps indicated below, press 18 time display the ESC button to quit and return to the initial menu. 19 indoor temperature display, degrees Celsius 20 outdoor temperature display, degrees Celsius FILT Switching On/Off (fig.18)
  • Seite 25 ENGLISH Activation of "bypass” function (fig.22) name of the initial menu is displayed: “PrOF” The purpose of the bypass function is to ventilate the 2 - press the SET button briefly: this will enable the dwelling without heat transfer. The opening of the by- programming of P1, start time ST1 pass valves enables the direct introduction of external 3 -press the SET button briefly: select start time ST1.
  • Seite 26 ENGLISH Activation of operation using previously selected View alarms menu (fig.27) profiles (fig.25) Before proceeding with the steps indicated below, press Before proceeding with the steps indicated below, press the ESC button to quit and return to the initial menu. the ESC button to quit and return to the initial menu.
  • Seite 27 ENGLISH “Modbus” function Important information concerning the environmentally compatible The appliance is accessible from a network using disposal Modbus protocol, connected via a serial port that must be configured appropriately by the installer. With this IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS connection, certain operating parameters of the PRODUCT DOES...
  • Seite 28 • Ne rien poser sur l'appareil. des moteurs. • Le nettoyage interne de l'appareil doit être confié HRI-E One BP : version de base + fonction by-pass et exclusivement à un technicien qualifié. interrupteur on/off du by-pass installé dans un boîtier de •...
  • Seite 29 FRANCAIS d’air chaud de ces appareils. Références des bouches de passage de l'air • L'évacuation de l'appareil doit déboucher directement sur l'extérieur, dans un conduit réservé. • L'air extrait doit être propre (c'est-à-dire exempt de graisses, suie, agents chimiques et corrosifs, mélanges explosifs et inflammables).
  • Seite 30 FRANCAIS Montage au plafond N.B. Il existe plusieurs possibilités de montage : Vortice Dans tous les cas, après le montage, s'assurer que suggère d'appliquer l'appareil au plafond avec les l'appareil est parfaitement à niveau et qu'il peut attaches spéciales (à acheter séparément) (fig.4) fonctionner normalement.
  • Seite 31 FRANCAIS ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibilité L'appareil doit être facilement accessible pour les interventions de service/maintenance. Le faux plafond dans lequel l'appareil est installé doit comporter une trappe d'inspection de dimensions adaptées permettant d'ouvrir le compartiment des composants électriques et électroniques et celui des filtres.
  • Seite 32 FRANCAIS Branchements électriques HRI-E One Tableau installateur (fig.7) Signaux interface (fig.8) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal booster sensor verde / green marrone / brown brown +12Vdc grigio / grey...
  • Seite 33 FRANCAIS Branchements électriques HRI-E One BP Tableau installateur (fig.10) Signaux interface (fig.11) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal booster sensor verde / green marrone / brown brown +12Vdc grigio / grey...
  • Seite 34 FRANCAIS Branchements électriques HRI-E One F Tableau Installateur /Utilisateur (fig.13) Signaux interface (fig.14) 1 brown / +12V dc 2 blue / signal 3 black/ GND SKW 22 remote on/off bianco / white blu / blue marrone / brown booster sensor verde / green 3x0.35...
  • Seite 35 - heure/jour courants - vitesse de fonctionnement - température ambiante requise HRI-E One : la commande de l'appareil est un boîtier de - forçage en fonction by-pass commande mural standard compatible avec ceux du commerce, équipé de sélecteurs de la vitesse des La fonction du bouton ESC, sauf indication diverse, est moteurs (non livré...
  • Seite 36 FRANCAIS active ; dans ce cas, appuyer sur le bouton SET Sélection de la vitesse (fig.20) Avant de suivre les étapes ci-dessous, appuyer sur la pendant au moins 3 secondes pour accéder au touche ESC pour sortir et se positionner dans le menu menu des alarmes (voir paragraphe Affichage menu principal.
  • Seite 37 FRANCAIS Activation de la fonction by-pass (fig.22) Le profil peut être attribué à un jour de la semaine. L'objectif du by-pass est d'aérer l'appartement sans Les profils peuvent être définis de la façon suivante. transferts de chaleur. L'ouverture de la soupape de by- 1 Pression brève simultanée sur les boutons ESC et pass permet l'introduction directe de l'air provenant de SET, le nom du menu principal s'affiche : PrOF...
  • Seite 38 FRANCAIS Activation du fonctionnement à partir des profils Affichage menu alarmes (fig.27) prédéfinis (fig.25) Avant de suivre les étapes ci-dessous, appuyer sur la Avant de suivre les étapes ci-dessous, appuyer sur la touche ESC pour sortir et se positionner dans le menu touche ESC pour sortir et se positionner dans le menu principal.
  • Seite 39 FRANCAIS Fonction “Mod Bus” Information importante pour l’elimination compatible avec L’appareil est accessible en ligne par le protocole l’environnement ModBus avec le port série qui doit être spécialement configuré par l'installateur. Cette connexion à distance DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, permet de contrôler et d'afficher certains paramètres de CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 40 Person bedient werden. Kinder sind zu überwachen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer HRI-E One (nachfolgend als “Gerät” bezeichnet) ist ein Substanzen oder Dämpfe wie Alkohol, Insektizide, zentrales Lüftungssystem mit Wärmerückgewinnung Benzin usw.
  • Seite 41 DEUTSCH das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Erklärung der Luftdüsen (Abb.2) • Das Gerät darf nicht als Brennbetriebsunterstützung für Boiler, Heizöfen etc. benutzt werden. Die Abluft des Geräts darf nicht in Warmluftleitungen derartiger Geräte geleitet werden. • Die Abluft muss über eine eigene Leitung direkt ins Freie abgeleitet werden.
  • Seite 42 Bitte beachten: besteht Möglichkeit verschiedener In jedem Fall nach der Montage sicherstellen, dass das Montagemodalitäten: Vortice schlägt eine Gerät perfekt eben ausgerichtet ist, um einen optimalen Deckenmontage des Gerätes mit den entsprechenden Betrieb zu gewährleisten. Haltebügeln vor (getrennt erhältlich) (Abb.4).
  • Seite 43 DEUTSCH ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Zugänglichkeit Das Gerät muss so montiert werden, dass Wartungs- und Reparatureingriffe problemlos durchgeführt werden können. Insbesondere muss die Hängedecke, an der das Gerät angebracht wird, mit einer ausreichend großen Inspektionsklappe versehen werden, damit der Zugang zu den elektrischen/elektronischen Teilen und zu den Filtern möglich ist.
  • Seite 44 DEUTSCH Elektrische Anschlüsse HRI-E One Bedienblende Installateur (Abb.7) Schnittstellensignale (Abb.8) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal verde / green booster sensor marrone / brown brown +12Vdc grigio / grey...
  • Seite 45 DEUTSCH Elektrische Anschlüsse HRI-E One BP Bedienblende Installateur (Abb.10) Schnittstellensignale (Abb.11) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal booster sensor verde / green marrone / brown brown +12Vdc grigio / grey...
  • Seite 46 DEUTSCH Elektrische Anschlüsse HRI-E One F Bedienblende Installateur/Bediener (Abb.13) Schnittstellensignale (Abb.14) 1 brown / +12V dc 2 blue / signal 3 black/ GND SKW 22 remote on/off bianco / white blu / blue marrone / brown booster sensor verde / green 3x0.35...
  • Seite 47 Der ESC-Schalter hat, wenn es nicht anders vermerkt Lieferumfang enthalten). wurde, immer die Funktion den Vorgang abzubrechen HRI-E One BP: die Steuerung des Gerätes erfolgt durch ohne die Daten zu speichern. Standard-Wandschaltkasten (kompatibel mit den sich üblicherweise im Verkauf befindenden), mit Schaltern Überblick über die sich auf der Bedienblende...
  • Seite 48 DEUTSCH Programmierung Stundenprofile "Stunde" und Weiterleitung zum "Minuten"-Parameter abgeschaltet wurde (siehe Absatz "Programmierung (MM); der Stundenprofile"); wenn neben dem Symbol der - kurzes Drücken der “up” und “down” Schalter zur Schriftzug "OFF” rechts am Display erscheint, ist Einstellung des "Minuten"-Parameters; das Gerät durch Fernsteuerung eines eventuellen - kurzes Drücken des SET Schalters zum Speichern der Domotik-Systems abgeschaltet worden.
  • Seite 49 DEUTSCH - kurzes Drücken des SET Schalters zum Speichern der Profile zu programmieren (P1 und P2 wie folgt): Eingabe - P1 ermöglicht die Programmierung von zwei - kurzes Drücken der ESC Taste zum Ausgang aus dem unterschiedlichen Betriebsintervallen, beide mit Start- Menü.
  • Seite 50 DEUTSCH des ersten Tages (Montag: “mon”) laufenden Parameter “Stunde” 3 kurzes Drücken der Taste SET: die Anzeige des Profils “Außentemperatur” können im Wechsel durch kurzes (P1/P2) blinkt und kann durch kurzes Drücken der Drücken der Taste ESC angezeigt werden. Tasten “up” oder “down”eingestellt werden. 4 kurzes Drücken der Taste SET: Erfassung des Anzeige des Alarmmenüs (Abb.27) eingestellten Profils...
  • Seite 51 DEUTSCH “Mod Bus” Funktion Wichtige Information für umweltgerechte Entsorgung Das Gerät ist vom Netz im ModBus Protokoll durch IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES seriellen Anschluss zugänglich, der dazu entsprechend PRODUKT NICHT VORGABEN vom Installateur konfiguriert werden muss. Durch diesen EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO-UND Fernzugang ist es möglich einige Betriebsparameter zu ELEKTRONIK-ALTGERÄTE...
  • Seite 52 • Stel het apparaat niet bloot aan atmosferische bijgeleverd). invloeden (regen, zon, enz.). HRI-E One F: volledig uitvoering, voorzien van By- • Leg geen voorwerpen op het apparaat. Passfunctie, speciaal bedieningspaneel, extra sensoren • De reiniging van de binnenkant van het apparaat mag die op afstand geïnstalleerd kunnen worden, ModBus-...
  • Seite 53 NEDERLANDS • Zet de hoofdschakelaar van de installatie uit als u: Betekenis van de luchtdoorvoeropeningen een storing in de werking vaststelt; de buitenkant van het apparaat schoon wilt maken; wanneer u besluit het apparaat gedurende korte of langere periodes niet te gebruiken. •...
  • Seite 54 NEDERLANDS Montage aan het plafond N.B. Er zijn verschillende montagemogelijkheden: Vortice U dient er zich na de montage in ieder geval van te adviseert het apparaat aan het plafond te bevestigen verzekeren dat het apparaat perfect waterpas is, om de met behulp van de speciale beugels (afzonderlijk perfecte werking ervan te garanderen.
  • Seite 55 NEDERLANDS ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Toegankelijkheid Het apparaat moet makkelijk toegankelijk zijn voor ingrepen van service/onderhoud. Met name het plafond waaraan het apparaat bevestigd wordt dient voorzien te zijn van een inspectieluikje van geschikte afmetingen, zodat toegangsdeurtje naar elektrische/elektronische onderdelen en de filters...
  • Seite 56 NEDERLANDS Elektrische aansluitingen HRI-E One Paneel Installateur (Fig.7) Signalen interface (Fig.8) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal verde / green booster sensor marrone / brown brown +12Vdc grigio / grey...
  • Seite 57 NEDERLANDS Elektrische aansluitingen HRI-E One BP Paneel Installateur (Fig.10) Signalen interface (Fig.11) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal booster sensor verde / green marrone / brown brown +12Vdc grigio / grey...
  • Seite 58 NEDERLANDS Elektrische aansluitingen HRI-E One F Paneel Installateur/Gebruiker (Fig.13) Signalen interface (Fig.14) 1 brown / +12V dc 2 blue / signal 3 black/ GND SKW 22 remote on/off bianco / white blu / blue marrone / brown booster sensor verde / green 3x0.35...
  • Seite 59 De gebruiker van het model HRI ONE-F beschikt over een paneel waarmee de werkingsparameters van het apparaat beheerd kunnen worden: HRI-E One: het apparaat wordt bediend met behulp van - inschakeling/uitschakeling een standaard wandbedieningskastje dat compatibel is - huidig tijdstip/dag...
  • Seite 60 NEDERLANDS staat (pictogram brandt maar de motoren zijn uit); indrukken als het pictogram knippert betekent dit dat het - de knoppen “up” en “down” kort indrukken om de apparaat uitgeschakeld is op basis van de parameter “uur” (HH) in te stellen; programmering van de tijdzones (zie paragraaf - de knop SET kort indrukken om het gegeven “uur”...
  • Seite 61 NEDERLANDS - de knop SET kort indrukken (de huidige waarde geprogrammeerd worden: het profiel is een verzameling informatie die de werking van het systeem bepaalt op knippert) basis van een aanvangstijd, een eindtijd en een - keuze van de gewenste waarde met behulp van de werkingssnelheid.
  • Seite 62 NEDERLANDS nu kan de dag (“day”) geprogrammeerd worden De huidige waarden van de parameters “uur” en 2 druk kort op de knop SET: nu kan de eerste dag “buitentemperatuur” kunnen weergegeven worden door geprogrammeerd worden (maandag: “mon”) 3d r u k kort op de knop ESC te drukken.
  • Seite 63 NEDERLANDS Functie “Mod Bus” Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking Het apparaat is vanuit het netwerk toegankelijk, met het IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT protocol ModBus via de seriële poort, die op geschikte PRODUCT NIET ONDER wijze door de installateur geconfigureerd moet zijn. Met TOEPASSINGSGEBIED NATIONALE een dergelijke aansluiting op afstand kunnen enkele...
  • Seite 64 DANSK Beskrivelse og brug funktionshæmmedes rækkevidde, når det frakobles strømforsyningen og ikke længere skal bruges. HRI-E One (i det følgende "apparatet") er et centraliseret Avvertenza ventilationssystem med genindvinding af varme og en questo simbolo indica che è necessario høj energieffektivitet. Det kan monteres vandret på et prendere precauzioni per evitare danni al prodotto forsænket loft.
  • Seite 65 DANSK brændbare og eksplosive blandinger). Betydningen af luftdyserne (fig.2) • Apparatets ind- og udsugningsåbninger må aldrig tildækkes eller tilstoppes, og luften skal altid kunne strømme frit. • Maksimal driftstemperatur: 45°C. • Forsyningsnettets elektriske specifikationer skal svare til specifikationerne på typepladen A (fig. 1). A: Tilførsel af frisk luft til boligen.
  • Seite 66 DANSK Montering under loftet BEMÆRK Der er forskellige monteringsmuligheder: Vortice IUnder alle omstændigheder skal man efter monteringen anbefaler at montere apparatet under loftet ved hjælp af kontrollere, at apparatet er perfekt nivelleret for at sikre de tilhørende beslag (anskaffes separat) (fig. 4).
  • Seite 67 DANSK ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Tilgængelighed Apparatet skal være let tilgængeligt i forbindelse med service og vedligeholdelse. Især skal det forsænkede loft være forsynet med en inspektionslem i passende størrelse, der giver mulighed for at få adgang til maskinens elektriske/elektroniske dele og til filtrene gennem lugen.
  • Seite 68 DANSK Elektrisk tilslutning HRI-E One Panel til montør (fig.7) Signaler fra interfacet (fig.8) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal verde / green booster sensor marrone / brown brown +12Vdc...
  • Seite 69 DANSK Elektrisk tilslutning HRI-E One BP Panel til montør (fig.10) Signaler fra interfacet (fig.11) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal booster sensor verde / green marrone / brown brown +12Vdc...
  • Seite 70 DANSK Elektrisk tilslutning HRI-E One F Panel til montør/bruger (fig.13) Signaler fra interfacet (fig.14) 1 brown / +12V dc 2 blue / signal 3 black/ GND SKW 22 remote on/off bianco / white blu / blue marrone / brown booster sensor verde / green 3x0.35...
  • Seite 71 (medfølger ikke). lagre data. HRI-E One BP: Styringen af apparatet foregår via en vægmonteret standard betjeningsboks kompatibel med Oversigt over panelets ikoner (fig.17) bokse i almindelig handel og forsynet med afbrydere til valg af motorhastigheder.
  • Seite 72 DANSK tilstedeværelsen af en alarm. I så fald skal man af parameteren “dag". trykke på knappen SET i mere end 3 sek., og man - Tryk kort på knappen SET for at gemme den kommer til alarmmenuen (se afsnittet “Visning af pågældende “dag”, og forlad funktionen.
  • Seite 73 DANSK Aktivering af bypassfunktionen (fig.22) Profilerne kan programmeres på følgende måde: Formålet med bypass er at ventilere boligen uden 1 Et kort, samtidigt tryk på knapperne ESC og SET: overførsel af varme. Åbningen af bypassventilen tillader navnet på startmenuen vises: “PrOF”. direkte indtag af den frie luft, uden at den skal passere 2 Et kort tryk på...
  • Seite 74 DANSK Aktivering funktionen henhold Visning af alarmmenuen (fig.27) forudindstillede profiler (fig.25) Før nedenstående trin udføres, skal man trykke på Før nedenstående trin udføres, skal man trykke på tasten ESC for at forlade punktet og komme til den tasten ESC for at forlade punktet og komme til den indledende menu.
  • Seite 75 DANSK Funktionen “ModBus” Vigtige oplysninger om miljørigtig bortskaffelse Der er adgang til apparatet via nettet, i protokollen ModBus gennem den serielle port, der skal konfigureres I NOGLE EU-LANDE HØRER DETTE PRODUKT IKKE formålet montøren. denne IND UNDER ANVENDELSESOMRÅDET FOR DEN fjernbetjeningsforbindelse kan man styre eller få...
  • Seite 76 • Verificaţi periodic integritatea aparatului. În caz de HRI-E One BP: versiunea de bază + funcţia By-Pass şi imperfecţiuni, nu utilizaţi aparatul şi contactaţi imediat respectivul întrerupător on/off al By-Passului, introdus într- un dealer autorizat Vortice.
  • Seite 77 ROMÂNĂ • Aparatul nu poate fi utilizat pentru a activa boilere, sobe Semnificaţia gurilor pentru trecerea aerului (fig.2) etc. şi nici nu trebuie să evacueze în conductele de aer cald ale acestor aparate. • Aparatul trebuie să evacueze direct la exterior, într-o conductă...
  • Seite 78 ROMÂNĂ Montarea pe tavan Atenţie: Sunt posibile mai multe moduri de montare: Vortice vă În orice caz, după montare asiguraţi-vă că aparatul este recomandă să aplicaţi aparatul pe tavan utilizând cadrele perfect orizontal, pentru a garanta funcţionarea sa de susţinere speciale (care pot fi cumpărate separat) (fig.
  • Seite 79 ROMÂNĂ ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accesi bilitatea Aparatul trebuie să fie uşor accesibil în cazul intervenţiilor de reparaţii/întreţinere. În special, tavanul fals pe care este montat aparatul trebuie să fie prevăzut cu o trapă de inspectare de dimensiuni adecvate, care să permită...
  • Seite 80 ROMÂNĂ Conexiuni electrice HRI-E One Panoul pentru instalator (fig.7) Semnale interfaţă (fig.8) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal booster sensor verde / green marrone / brown brown +12Vdc grigio / grey...
  • Seite 81 ROMÂNĂ Conexiuni electrice HRI-E One BP Panoul pentru instalator (fig.10) Semnale interfaţă (fig.11) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal booster sensor verde / green marrone / brown brown +12Vdc...
  • Seite 82 ROMÂNĂ Conexiuni electrice HRI-E One F Semnale interfaţă (fig.14) Panoul pentru instalator/utilizator (fig.13) 1 brown / +12V dc 2 blue / signal 3 black/ GND remote on/off bianco / white SKW 22 blu / blue booster sensor marrone / brown verde / green 3x0.35...
  • Seite 83 Bypass (ON/OFF (Activat/Dezactivat)) este realizat prin intermediul unei cutii de comenzi suplimentare speciale (cutiile nu sunt în dotare). HRI-E One F: controlul aparatului este realizat cu ajutorul unui panou de control special dedicat, ale cărui funcţii vor fi descrise în continuare.
  • Seite 84 ROMÂNĂ indică faptul că există o alarmă; în acest caz, apăsaţi Selectarea vitezei (fig.20) pe butonul SET mai mult de 3 secunde şi veţi avea Înainte de a efectua paşii indicaţi mai jos, apăsaţi pe tasta acces la meniul de alarme (vezi paragraful ESC pentru a ieşi şi a ajunge în meniul iniţial.
  • Seite 85 ROMÂNĂ Activarea funcţiei “bypass” (fig.22) 1 apăsare scurtă, simultană, pe butoanele ESC şi SET : Scopul by-pass-ului este să ventileze apartamentul fără este vizualizat numele meniului iniţial: “PrOF” transfer de căldură. Deschiderea valvei de by-pass 2 apăsare scurtă pe butonul SET : se intră în programarea permite introducerea directă...
  • Seite 86 ROMÂNĂ Activarea funcţionării conform profi luri lor Vizualizarea meniului de alarme (fig.27) prestabilite (fig.25) Înainte de a efectua paşii indicaţi mai jos, apăsaţi pe tasta Înainte de a efectua paşii indicaţi mai jos, apăsaţi pe tasta ESC pentru a ieşi şi a ajunge în meniul iniţial. ESC pentru a ieşi şi a ajunge în meniul iniţial.
  • Seite 87 ROMÂNĂ Funcţia “Mod Bus” Informaţie importantă privind eliminarea în compatibil mediul înconjurător Aparatul poate fi accesat din reţea, în protocolul ModBus, prin intermediul portului serial, care trebuie să fie configurat în mod adecvat de către instalator. Prin ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST intermediul acestei conexiuni la distanţă...
  • Seite 88 • V případě špatného chodu a/nebo poruchy přístroje se rychlosti motorů. HRI-E One BP: základní verze + funkce ihned obraťte na autorizované servisní středisko “Bypass” s příslušným vypínačem Zap/Vyp pro “Bypass” , Vortice, a je-li nutná...
  • Seite 89 ČESKY • Nezakrývejte a nezacpávejte nasávání ani výtlak Popis otvorů průchodu vzduchu (obr.2) přístroje, aby vzduch mohl volně proudit. • Maximální provozní teplota: 45 °C. • Parametry elektrické sítě musí odpovídat údajům uvedeným na typovém štítku A (obr. 1). A: Výtlak čistého vzduchu do bytu B: Nasávání...
  • Seite 90 ČESKY Instalace na strop POZN Existují dvě možnosti instalace: Společnost Vortice Vždy se po instalaci ujistěte, že přístroj je umístěn doporučuje instalovat přístroj strop pomocí dokonale vodorovně, aby mohl řádně fungovat. příslušných držáků (k zakoupení samostatně) (obr. 4). Potrubí použitá pro vedení vzduchu musejí mít správné...
  • Seite 91 ČESKY ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Přístupnost Přístroj musí být snadno přístupný pro případné servisní zásahy nebo údržbu. Ve falešném stropu, ve kterém je přístroj umístěný, musí být inspekční poklop vhodných rozměrů, který umožňuje přístup ke krytu elektrických i elektronických dílů...
  • Seite 92 ČESKY Elektrické připojení HRI-E One Panel - instalační technik (obr.7) Signály rozhraní (obr.8) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal booster sensor verde / green marrone / brown brown +12Vdc...
  • Seite 93 ČESKY Elektrické připojení HRI-E One BP Panel - instalační technik (obr.10) Signály rozhraní (obr.11) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal booster sensor verde / green marrone / brown brown +12Vdc...
  • Seite 94 ČESKY Elektrické připojení HRI-E One F Panel - instalační technik/uživatel (obr.13) Signály rozhraní (obr.14) 1 brown / +12V dc 2 blue / signal 3 black/ GND SKW 22 remote on/off bianco / white blu / blue marrone / brown booster sensor verde / green 3x0.35...
  • Seite 95 řídící jednotky, kterou lze zakoupit v obchodě, která je vybavena spínači pro výběr rychlosti motorů (není součástí dodávky). HRI-E One BP: přístroj se ovládá pomocí standardní nástěnné řídící jednotky, kterou lze zakoupit v obchodě, která je vybavena spínači pro výběr rychlosti motorů.
  • Seite 96 ČESKY Zapnutí/vypnutí (obr.18) Výběr rychlosti (obr.20) Před provedením dále uvedených kroků stiskněte tlačítko ESC k ukončení a návratu do úvodní nabídky. FILT FILT P1/P2 P1/P2 / °C By-Pass / °C Přístroj se zapne/vypne dlouhým stiskem tlačítka DOWN By-Pass na panelu. Provozní...
  • Seite 97 ČESKY Aktivace funkce “Bypass” (obr.22) 3 Krátce stiskněte tlačítko SET ; otevře se nastavení času Účelem by-passu je větrání bytu bez předávání tepla. spuštění ST 1. Pole hodin bliká, můžete krátkým stiskem Otevření ventilu by-passu umožňuje přímý přívod nastavit hodinu pomocí tlačítek UP a DOWN. vzduchu z vnějšího prostředí...
  • Seite 98 ČESKY Aktivace provozu podle předem nastavených profilů Zobrazení nabídky poplachů (obr.27) (obr.25) Před provedením dále uvedených kroků stiskněte tlačítko Před provedením dále uvedených kroků stiskněte tlačítko ESC k ukončení a návratu do úvodní nabídky. ESC k ukončení a návratu do úvodní nabídky. FILT FILT P1/P2...
  • Seite 99 ČESKY Funkce “Mod Bus” Důležité informace týkající li kvidace přístroje slučitelné LPřístroj je přístupný ze sítě v protokolu Modbus přes ochranou životního prostředí sériový port, který musí být při instalaci správně nakonfigurován. S tímto dálkovým připojením můžete V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ dálkově...
  • Seite 100 переключателями для выбора prendere precauzioni per evitare danni al prodotto скоростей электромоторов. • Не вносите никакие изменения в конструкцию HRI-E One BP: базовое исполнение + функция изделия. "Байпас" и соответствующий выключатель функции • Необходимо придерживаться приведенных "Байпас", устанавливаемый в специальную коробку...
  • Seite 101 РУССКИЙ вынимания модуля двигателей; Структура изделия и его компо- изделие следует предварительно выключить и ненты отсоединить от сети электропитания. • Система электроснабжения, к которой подключается изделие, должна соответствовать Основными компонентами изделия являются: действующим нормам. • корпус, выполненный из двух пластиковых •...
  • Seite 102 бачке, имеющем два выходящих наружу сливных отверстия. Точки присоединения расположены с нижней стороны изделия (рис. 5). Установка на потолке Возможны два варианта установки: Vortice рекомендует устанавливать изделие на потолке с помощью специальных кронштейнов (приобретаемых отдельно) (рис.4) Слив конденсата производится через...
  • Seite 103 РУССКИЙ ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Доступ К изделию должен быть обеспечен свободный доступ для выполнения работ по уходу и обслуживанию. В частности, на подвесном потолке, на котором устанавливается изделие, должен быть предусмотрен смотровой люк надлежащих размеров, позволяющий...
  • Seite 104 РУССКИЙ Электрические соединения HRI-E One Панель установщика (рис.7) Сигналы интерфейса (рис.8) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal booster sensor verde / green marrone / brown brown +12Vdc grigio / grey...
  • Seite 105 РУССКИЙ Электрические соединения HRI-E One BP Панель установщика (рис.10) Сигналы интерфейса (рис.11) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal booster sensor verde / green marrone / brown brown +12Vdc grigio / grey...
  • Seite 106 РУССКИЙ Электрические соединения HRI-E One F Панель установщика/пользователя (рис.13) Сигналы интерфейса (рис.14) 1 brown / +12V dc 2 blue / signal 3 black/ GND SKW 22 remote on/off bianco / white blu / blue marrone / brown booster sensor verde / green 3x0.35...
  • Seite 107 РУССКИЙ Эксплуатация D = клавиша “ESC” : выход E = дисплей В распоряжении пользователя модели HRI ONE-F HRI-E One: управление прибором осуществляется с находится панель управления, с помощью которой помощью стандартной настенной коробки, он может управлять следующими рабочими совместимой с имеющимися в торговле, оснащенной...
  • Seite 108 РУССКИЙ работает изделие. Задание времени и дня недели можно произвести 15 состояние ожидания системы: непрерывно следующим образом: горящий символ означает, что изделие - одновременно нажмите на короткое время находится в режиме ожидания (оно включено, клавиши “up” и “down” но электромоторы выключены); мигающий - кратковременно...
  • Seite 109 РУССКИЙ Нужную величину температуры в помещении можно Теперь можно запрограммировать профили задать следующим образом: времени работы: профиль - это совокупность - выполните продолжительное нажатие на клавишу данных, определяющих работу системы с заданными значениями времени начала и - кратковременное нажатие на клавишу SET окончания, а...
  • Seite 110 РУССКИЙ Можно присвоить профиль какому-либо дню “up”: на дисплее появится символ “P1” или “P2” в недели, действуя следующим образом: соответствии с выполненным ранее Перед выполнением описанных ниже операций программированием профилей времени. ПРИМЕЧАНИЕ: При включении режима работы по нажмите клавишу ESC для выхода и возврата в профилям...
  • Seite 111 РУССКИЙ ER02: неисправность датчика наружной фильтров. С учетом этих соображений интервалы техобслуживания для фильтров являются температуры; обратитесь в сервисный центр; следующими: ER03: не используется / опциональные функции Модели One и One BP: ER04: неисправность датчика температуры Проверка состояния фильтров: каждые 50/60 дней; удаляемого...
  • Seite 112 • Não utilizar o aparelho na presença de substâncias ou vapores inflamáveis tais como: álcool, insecticidas, HRI-E One (a seguir denominado “o aparelho”) é um gasolina, etc. sistema de ventilação centrado com recuperação de • Colocar o aparelho fora do alcance das crianças e de calor de elevada eficácia energética, que pode ser...
  • Seite 113 PORTUGUÊS • Desligar o interruptor geral do sistema ao: • 2 filtros F5. detectar uma anomalia no funcionamento; • 1 cabo MODBUS. decidir efectuar uma manutenção de limpeza externa; decidir não utilizar o aparelho durante um período Significado das bocas de passagem de ar (fig.2) curto ou longo.
  • Seite 114 PORTUGUÊS Montagem no tecto NOTA: São possíveis vários modos de montagem: A Vortice Ainda assim, após a montagem, garantir que o aparelho sugere instalar o aparelho no tecto utilizando as está perfeitamente nivelado, para garantir o seu perfeito cantoneiras para o efeito (adquiridas separadamente) funcionamento.
  • Seite 115 PORTUGUÊS ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Acessibilidade O aparelho deverá ser facilmente acessível em caso de intervenções de serviço/manutenção. Em particular, o tecto falso onde o aparelho é colocado deve ter uma tampa de inspecção de dimensões adequadas, que permita aceder à...
  • Seite 116 PORTUGUÊS Ligações eléctricas HRI-E One Painel do instalador (fig.7) Sinais da interface (fig.8) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal verde / green booster sensor marrone / brown brown +12Vdc...
  • Seite 117 PORTUGUÊS Ligações eléctricas HRI-E One BP Painel do instalador (fig.10) Sinais da interface (fig.11) nero / black remote on/off bianco / white black/ GND blu / blue 3x0.35 blue / signal booster sensor verde / green marrone / brown brown +12Vdc...
  • Seite 118 PORTUGUÊS Ligações eléctricas HRI-E One F Painel do instalador/utilizador (fig.13) Sinais da interface (fig.14) 1 brown / +12V dc 2 blue / signal 3 black/ GND SKW 22 remote on/off bianco / white blu / blue marrone / brown booster sensor verde / green 3x0.35...
  • Seite 119 (ON/OFF) é realizado através da caixa de comandos adicional para o efeito (caixas não fornecidas). HRI-E One F: o controlo do aparelho é realizado através do painel de comandos dedicado, do qual são descritas as funções a seguir.
  • Seite 120 PORTUGUÊS foi desligado remotamente, por um eventual sistema - breve pressão nos botões “up” e “down” para regular domótico. o parâmetro “dia”; 16 o acendimento do ícone intermitente indica a - breve pressão no botão SET para aceitar o dado “dia” presença de um alarme.
  • Seite 121 PORTUGUÊS Activar a função “Bypass” (fig.22) Os perfis podem ser programados do seguinte modo: O bypass tem como função ventilar a habitação sem 1 - breve pressão simultânea nos botões ESC e SET: é transferir calor. A abertura da válvula de bypass permite exibido o nome do menu inicial: “PrOF”...
  • Seite 122 PORTUGUÊS predefinidos (fig.25) Visualizar menu alarmes (fig.27) Antes de realizar os passos a seguir indicados, premir a Antes de realizar os passos a seguir indicados, premir a tecla ESC para sair e aceder ao menu inicial. tecla ESC para sair e aceder ao menu inicial. FILT FILT P1/P2...
  • Seite 123 PORTUGUÊS Função “Mod Bus” Informação importante para a eliminação compatível com o O aparelho pode ser acedido da rede, pelo protocolo ambiente ModBus através de porta serial, que deve ser devidamente configurada pelo instalador. Com esta ligação remota é possível controlar ou visualizar alguns NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE parâmetros de funcionamento do aparelho.
  • Seite 124 Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor alle gewenste verbeteringen aan te brengen in de reeds op de markt gebrachte producten. Vortice S.p.A. forbeholder sig ret til at lave forbedringer på produkter, som er blevet solgt Firma Vortice S.p.A.