Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LHN1114X:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Oven
NL
Oven
EN
Four
FR
Backofen
DE
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
21
39
59
LHN1114X

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Leonard LHN1114X

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Oven User Manual Oven Notice d'utilisation Four Benutzerinformation Backofen LHN1114X...
  • Seite 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.leonard-hausgeraete.de/support INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ......................8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT.............9 5. BEDIENINGSPANEEL..................9 6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK..........10 7.
  • Seite 3 jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het • apparaat gaan spelen..
  • Seite 4 Het bedieningspaneel moet om mogelijke gevaren te • voorkomen worden aangesloten op de aangegeven verwarmingseenheid met overeenkomende connectorkleuren. De middelen voor ontkoppeling moeten worden • geïncorporeerd in de vaste bedrading, in overeenstemming met de bedradingsregels. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is •...
  • Seite 5 • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met Minimumhoogte kast 580 (600) mm elektrische vermogen van de netstroom. (Minimumhoogte kast • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd onder werkblad) schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen adapters met meerdere Kastbreedte 560 mm stekkers en verlengkabels.
  • Seite 6 2.3 Gebruik Als de voedingsspanning anders is, verandert u de jumpers op de klemmenplaat (zie het aansluitschema hieronder). Sluit de WAARSCHUWING! aardingskabel aan op de aansluiting. Nadat u Gevaar voor letsel, brandwonden, de voedingskabel op de klemmenplaat hebt elektrische schokken of een explosie. aangesloten, bevestigt u deze met behulp van een verbindingsklem.
  • Seite 7 • Kook altijd met de deur van het apparaat worden verkocht: Deze lampen zijn gesloten. bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke 2.4 Onderhoud en reiniging apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie WAARSCHUWING! te geven over de operationele status van het apparaat.
  • Seite 8 3. MONTAGE 3.1 Inbouwen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast NEDERLANDS...
  • Seite 9 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knoppen voor de kookplaat Aan-uitlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Uitholling reliëf - Aqua-reinigingscontainer Inzetniveaus 4.2 Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. •...
  • Seite 10 6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd. Stap 1 Stap 2 De oven reinigen Verwarm de lege oven voor Haal alle accessoires uit de oven.
  • Seite 11 Verwarmingsfunctie Toepassing Grillen Om dunne stukken voedsel te grillen en brood te roosteren. Boven + onder‐ Voor het bakken en roosteren op één ovenniveau. warmte / Aqua Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging" voor meer informatie Clean over: Aqua Clean. Conventioneel bak‐...
  • Seite 12 Bakplaat: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. 9. EXTRA FUNCTIES 9.1 Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als het apparaat in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer koelventilator automatisch ingeschakeld om onderbreekt.
  • Seite 13 10.2 Conventioneel bakken – aanbevolen accessoires Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen. Ze nemen de warmte beter op dan licht en reflecterend servies. Ovenvormp‐ Blik voor flanbo‐ Pizza pan Ovenschaal Keramiek Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend 8 cm diameter, Diameter van 28 cm Diameter van 26 cm Diameter van 28 cm...
  • Seite 14 Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 25 - 35 Koekjes, 16 stuks bakplaat of lekschaal 20 - 30 Bitterkoekjes, 20 bakplaat of lekschaal 40 - 45 stuks Muffins, 12 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 40 Hartig gebak, 16 bakplaat of lekschaal 35 - 45 stuks Zandkoekjes, 20...
  • Seite 15 ( °C) (min) Runder‐ Grillen Bakroos‐ max. 20 - 30 Plaats het rooster burger, 6 ter en op het derde niveau stuks, 0,6 lekbak en de lekbak op het tweede niveau in de oven. Draai het voedsel halverwege de bereidingstijd Verwarm de oven voor op 10 min.
  • Seite 16 11.2 Hoe gebruikt u: Reiniging met water (Aqua Clean) Stap 3 Stel de temperatuur in op 90 °C. Deze reinigingsprocedure maakt gebruik van Stap 4 Laat de oven 30 minuten werken. vocht om achtergebleven vet en voedselresten uit de oven te verwijderen. Stap 5 Schakel de oven uit.
  • Seite 17 Stap 4 Plaats de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond en ontgrendel het vergrendelingssysteem om de interne glasplaat te verwijderen. Stap 5 Draai de bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun zittingen. 90° Stap 6 Til het glaspaneel eerst voorzichtig op en verwijder het vervolgens.
  • Seite 18 Voordat u de lamp vervangt: Stap 1 Stap 2 Stap 3 Schakel de oven uit. Wacht tot de Trek de oven uit het stopcontact. Plaats een doek op de bodem oven afgekoeld is. van de holte. Achterlamp Stap 1 Draai de glazen afdekking om die te verwijderen. Stap 2 Reinig de glasafdekking.
  • Seite 19 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU-voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Leonard Modelnummer LHN1114X 944068155 Energie-efficiëntie-index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele mo‐ 0.77 kWh/cyclus Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume 63 l Soort oven...
  • Seite 20 14. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Seite 21 VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.leonard-hausgeraete.de/support CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.................21 2. SAFETY INSTRUCTIONS................23 3. INSTALLATION....................26 4. PRODUCT DESCRIPTION................27 5. CONTROL PANEL..................27 6. BEFORE FIRST USE..................28 7. DAILY USE...................... 28 8.
  • Seite 22 Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Seite 23 WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. Always use oven gloves to remove or insert accessories or • ovenware. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Seite 24 2.2 Electrical connection If the mains voltage is different, rearrange the jumpers on the terminal board (refer to the connection diagram below). Connect the WARNING! ground cable to the terminal. After you Risk of fire and electric shock. connect the supply cable to the terminal board, attach it with a junction clamp.
  • Seite 25 2.3 Use 2.4 Care and cleaning WARNING! WARNING! Risk of injury, burns and electric shock or Risk of injury, fire, or damage to the explosion. appliance. • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains plug •...
  • Seite 26 2.7 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the •...
  • Seite 27 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knobs for the hob Power lamp / symbol Knob for the heating functions Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf positions 4.2 Accessories...
  • Seite 28 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Clean the oven Preheat the empty oven Remove all accessories from the oven.
  • Seite 29 Heating function Application Grill To grill thin pieces of food and to toast bread. Conventional To bake and roast food on one shelf position. Cooking / Aqua Refer to "Care and cleaning" chapter for more information about: Clean Aqua Clean. Conventional Bak‐...
  • Seite 30 Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Cooling fan 9.2 Safety thermostat When the appliance operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective turns on automatically to keep the surfaces of components can cause dangerous the appliance cool.
  • Seite 31 Ramekins Pizza pan Baking dish Flan base tin Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter, 28 cm diameter 26 cm diameter 28 cm diameter 5 cm height 10.3 Conventional Baking For the best results follow suggestions listed in the table below.
  • Seite 32 Savory pastry, 16 baking tray or dripping pan 35 - 45 pieces Short crust biscuits, baking tray or dripping pan 40 - 50 20 pieces Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Vegetables, poach‐ baking tray or dripping pan 35 - 40 ed, 0.4 kgkg Vegetarian ome‐...
  • Seite 33 ( °C) (min) Beef bur‐ Grill Wire max. 20 - 30 Put the wire shelf ger, 6 shelf and on the third level pieces, dripping and the dripping 0.6 kg pan on the second level of the oven. Turn the food half‐ way through the cooking time.
  • Seite 34 11.2 How to use: Aqua Clean Step 3 Set the temperature to 90 °C. This cleaning procedure uses humidity to remove remaining fat and food particles from Step 4 Let the oven work for 30 min. the oven. Step 5 Turn off the oven.
  • Seite 35 Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable surface and release the locking system to remove the internal glass panel. Step 5 Turn the fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° Step 6 First lift carefully and then remove the glass panel.
  • Seite 36 Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until the Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. cavity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
  • Seite 37 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Leonard Model identification LHN1114X 944068155 Energy Efficiency Index 95.1 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.77 kWh/cycle...
  • Seite 38 your local recycling facility or contact your appliances marked with the symbol with municipal office. the household waste. Return the product to ENGLISH...
  • Seite 39 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.leonard-hausgeraete.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 39 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................41 3. INSTALLATION....................45 4.
  • Seite 40 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Seite 41 Le bandeau de commande doit être raccordé à une • résistance adaptée en respectant les couleurs des connecteurs pour éviter tout risque. Un moyen de déconnexion doit être prévu dans le câblage • fixe conformément aux règles nationales d’installation. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint •...
  • Seite 42 • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le Hauteur de l’avant de 589 mm remplacement du câble d’alimentation de l’appareil l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé. Hauteur de l’arrière de 570 mm •...
  • Seite 43 2.3 Utilisation Raccordement au bornier AVERTISSEMENT! L’appareil dispose d’un bornier à six pôles. Les ca‐ Risque de blessures, de brûlures, valiers (bridges) sont réglés pour fonctionner sur d'électrocution ou d'explosion. une phase triphasée de 400 V avec un fil neutre. •...
  • Seite 44 • La décoloration de l'émail ou de l'acier vendues séparément : Ces lampes sont inoxydable est sans effet sur les conçues pour résister à des conditions performances de l'appareil. physiques extrêmes dans les appareils • Cuisinez toujours avec la porte de électroménagers, telles que la l’appareil fermée.
  • Seite 45 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Seite 46 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manettes de la table de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance...
  • Seite 47 5.3 Utilisation de la double zone (le montre 9. Ne la tournez pas jusqu'à la cas échéant) position d’arrêt. 2. Tournez lentement la manette vers le Si la table de cuisson dispose de sa symbole jusqu’à ce que vous propre interface utilisateur avec des entendiez un clic.
  • Seite 48 Éta‐ Éta‐ Tournez la manette de commande Une fois la cuisson terminée, tournez pour sélectionner la température . les manettes sur la position Arrêt pe 2 pe 3 pour éteindre le four. 7.2 Modes de cuisson Mode de cuisson Application Position Arrêt Le four est à...
  • Seite 49 8. UTILISATION DES ACCESSOIRES 8.1 Insertion des accessoires AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Grille métallique Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson: Poussez la plaque entre les rails du support de grille.
  • Seite 50 Comptez les niveaux de grille à partir du bas Pour éviter qu’il y ait trop de fumée dans le du four. four pendant le rôtissage, ajoutez un peu d’eau dans le plat à rôtir. Pour éviter la Votre four peut cuire les aliments d’une condensation de la fumée, ajoutez de l’eau à...
  • Seite 51 Pizza, surgelée, grille métallique 35 - 40 0,35 kg Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat 30 - 40 à rôtir Brownie Plateau de cuisson ou plat 30 - 40 à rôtir Soufflé, 6 mor‐ ramequins en céramique 30 - 40 ceaux sur une grille métallique Fond de tarte en...
  • Seite 52 Omelette végéta‐ plaque à pizza sur la grille 30 - 45 rienne métallique Légumes méditer‐ Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 ranéens, 0,7 kg à rôtir 10.4 Informations pour les organismes de contrôle Tests conformément à la norme IEC 60350-1. ( °C) (min) Petits gâ‐...
  • Seite 53 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Nettoyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la ca‐ vité.
  • Seite 54 11.3 Comment démonter et installer : Couvercle La porte du four dispose de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et la vitre interne pour les nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et installation de la porte »...
  • Seite 55 Éta‐ Faites pivoter les fixations de 90° et reti‐ rez-les de leurs logements. pe 5 90° Étape Soulevez d’abord avec précaution, puis retirez le panneau de verre. Éta‐ Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement les panneaux de verre. Ne pas‐ sez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle.
  • Seite 56 Lampe arrière Éta‐ Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. pe 1 Éta‐ Nettoyez le diffuseur en verre. pe 2 Éta‐ Remplacez l’ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C. pe 3 Éta‐ Installez le diffuseur en verre. pe 4 12.
  • Seite 57 13.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Leonard Identification du modèle LHN1114X 944068155 Indice d’efficacité énergétique 95.1 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode con‐ 0.77 kWh/cycle ventionnel Nombre de cavités...
  • Seite 58 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Seite 59 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.leonard-hausgeraete.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................59 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............61 3. MONTAGE.......................65 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................66 5. BEDIENFELD....................66 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............. 67 7. TÄGLICHER GEBRAUCH................67 8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS..............69 9.
  • Seite 60 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, •...
  • Seite 61 Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das • Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen. Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den • Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät •...
  • Seite 62 • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Mindesthöhe des Ein‐ 580 (600) mm Schutzkontaktsteckdose an. baumöbels (Mindesthö‐ • Verwenden Sie keine he des Schranks unter Mehrfachsteckdosen oder der Arbeitsplatte) Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Schrankbreite 560 mm Netzkabel nicht zu beschädigen.
  • Seite 63 das Kochfeld mit dem Backofen zu verbinden. Die Konstruktion der Stecker Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder und Buchsen verhindert falsche Austausch in Europa: Anschlüsse. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 Bei abweichender Netzspannung sind die V2V2-F (T90), H05 BB-F Steckbrücken auf der Klemmleiste umzustecken (siehe Anschlussplan unten).
  • Seite 64 2.5 Innenbeleuchtung – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser direkt in das WARNUNG! heiße Gerät. Stromschlaggefahr. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
  • Seite 65 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Seite 66 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Kochfeld-Einstellknöpfe Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Garraumvertiefung - Behälter für Aqua- Reinigungsfunktion Einschubebenen 4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Seite 67 3. Informationen zum Einstellen der erforderlichen Kochstufe finden Sie unter „Kochstufen“. 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. Schritt 1 Schritt 2 Reinigen Sie den Backofen.
  • Seite 68 7.2 Ofenfunktionen Ofenfunktion Gerät Aus-Position Der Backofen ist ausgeschaltet. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einko‐ chen von Lebensmitteln. Grill Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. Ober- / Unterhitze / Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Aqua-Reinigung Weitere Informationen zu folgenden Themen findest du im Kapitel „Pflege und Reinigung“: Aqua-Reinigung.
  • Seite 69 8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 8.1 Einsetzen des Zubehörs WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kombirost Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 9.
  • Seite 70 Kuchen backen Rauchkondensation zu verhindern, fügen Sie jedes Mal nach dem Austrocknen Wasser Öffnen Sie die Backofentür nicht, bevor 3/4 hinzu. der eingestellten Garzeit abgelaufen ist. Garzeitdauer Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig verwenden, lassen Sie eine Zwischenebene Die Kochzeiten hängen von der frei.
  • Seite 71 Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 20 - 30 Englischer Sand‐ Backform auf Kombirost 35 - 45 wichkuchen à la Victoria Fisch, pochiert, 0,3 Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 35 - 45...
  • Seite 72 ( °C) (Min) Apfelku‐ Ober- / Un‐ Kombi‐ 70 - 90 chen, 2 terhitze rost Formen à Ø 20 cm Biskuit, Ober- / Un‐ Kombi‐ 35 - 45 Kuchen‐ terhitze rost form Ø 26 Mürbe‐ Ober- / Un‐ Back‐ 20 - 35 Backofen für 10 Min teigge‐...
  • Seite 73 Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Spei‐ sereste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Täglicher Garen ein.
  • Seite 74 Schritt Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. Schritt Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschlie‐ ßend heben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus. Schritt Legen Sie die Backofentür auf eine stabile Fläche und lösen Sie das Verriegelungs‐...
  • Seite 75 Schritt Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken. Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch. Stellen Sie sicher, dass Sie die interne Glasplatte korrekt in der Aufnahme installieren.
  • Seite 76 Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Leonard Modellbezeichnung LHN1114X 944068155 Energieeffizienzindex 95.1 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller 0.77 kWh/Programm Modus Anzahl der Garräume Wärmequelle...
  • Seite 77 13.2 Energiesparen Restwärme Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur Das Gerät verfügt über Funktionen, mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des mit deren Hilfe Sie beim täglichen Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät Kochen Energie sparen können. wird der Garvorgang fortgesetzt.
  • Seite 78 Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder als 100 cm² enthalten, und Geräte sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist beschränkt, bei denen mindestens eine der verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts äußeren Abmessungen mehr als 50 cm ein Altgerät des Endnutzers der gleichen beträgt.
  • Seite 80 867368517-B-302023...