Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STEINEL HL 1820 S Information
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HL 1820 S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com
f n I
or
m
a
o i t
n
HL
1
620 S
HL 1820 S
HL 1920 E
H
L 2020 E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL HL 1820 S

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com f n I o i t 620 S HL 1820 S HL 1920 E L 2020 E...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com HL 1620 S / HL 1820 S / HL 1920 E / HL 2020 E HL 1920 E / HL 2020 E HL 1620 S HL 1820 S HL 1920 E HL 2020 E...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com - 4 - - 5 -...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com - 6 - - 7 -...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com - 8 - - 9 -...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com - 10 - - 11 -...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com - 12 - - 13 -...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com - 14 - - 15 -...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com - 16 - - 17 -...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com - 18 - - 19 -...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com - 20 - - 21 -...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com - 22 - - 23 -...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com - 24 - - 25 -...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com - 26 - - 27 -...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com - 28 - - 29 -...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com - 30 - - 31 -...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com - 32 - - 33 -...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com - 34 - - 35 -...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com - 36 - - 37 -...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com - 38 - - 39 -...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num local seguro! Antes da primeira utilização, familiarize-se com este manual - Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer de utilização. Só a utilização correta pode garantir a longevi- reimpressão, mesmo que apenas parcial, só...
  • Seite 22 Aqui encontrará alguns exemplos de aplicações para de 80 °C. Ao mudar do nível 2 ou 3, com temperaturas sopradores de ar quente da STEINEL. Com esta escolha Todas as peças que se pretende soldar têm de ser do Ao usar o soprador de ar quente como aparelho mais elevadas, para o nível 1, demora um pouco até...
  • Seite 23 (ver ilustr. na capa) Potência O seu revendedor tem uma vasta gama de acessórios à sua Nível Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu espera. Caudal de ar (l/min) funcionamento e segurança verificados, de acordo com as Temperatura (ºC)
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com - 46 - - 47 -...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com - 48 - - 49 -...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com - 50 - - 51 -...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com - 52 - - 53 -...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com - 54 - - 55 -...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com - 56 - - 57 -...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com - 58 - - 59 -...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com - 60 - - 61 -...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com - 62 - - 63 -...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com - 64 - - 65 -...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com - 66 - - 67 -...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com - 68 - - 69 -...
  • Seite 36: Υποδείξεις Ασφάλειας

    All manuals and user guides at all-guides.com Μετάφραση πρωτοτύπου Υποδείξεις ασφάλειας Σχετικά με αυτό το έγγραφο Οδηγιών λειτουργίας Διαφυλάγετε σε ασφαλές Προσέχετε δηλητηριώδη αέρια μέρος τα εργαλεία σας. και κινδύνους ανάφλεξης. Υποδείξεις ασφάλειας Διαβάζετε και τηρείτε τις υποδείξεις αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Υποδείξεις ασφάλειας Για την ασφάλειά σας Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας HL 2020 E (μόνο HL 2020 E) – Διαφυλάγετε καλά αυτές τις υποδεί- ξεις ασφάλειας στη συσκευή. Περιγραφή συσκευής - Θέση σε λειτουργία Παρακαλούμε προσέχετε: Προσοχή...
  • Seite 38: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Βοήθημα επιλογής για το σωτό σύρμα συγκόλλησης για συνθετικά υλικά Υλικό Είδη εφαρμογής Αναγνωριστικά στοιχεία Σκληρό PVC Σκληρό PE Tεχνικά δεδομένα HL 1820 S HL 1620 S Εξαρτήματα Εγγύηση λειτουργίας HL 1920 E HL 2020 E Σέρβις επισκευής: Δήλωση συμμόρφωσης...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com ̈ Kullanımdan önce, lütfen bu kullanma kılavuzundaki bilgileri Lütfen itinayla okuyun ve saklayın. iyice öğrenin. Çünkü ancak usulüne uygun bir kullanım saye- - Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, sinde uzun süreli, güvenilir ve arızasız bir işletim sağlanabilir. ancak onayımız alınarak mümkündür.
  • Seite 40 Aksesuar olarak verilen geçme me- melerle (bkz. çantadaki aksesuar sayfası), ısıtma havasına noktasal veya yüzeysel olarak kumanda edebilirsiniz. Aşağıda size, STEINEL Sıcak Hava Tabancası için birkaç Sıcak hava uygulama göstereceğiz. Ancak tüm olasılıklar hiçbir zaman Folyolar üst üste bindirilir ve kaynatılır. Sıcak hava, bir yassı...
  • Seite 41 Şebeke bağlantısı (bkz. Çantanın üzerindeki şekil) Güç Kademe Satıcınızda, geniş bir aksesuar çeşidi hazır durumda sizi Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon Hava miktarı (l/dak.) bekliyor. ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ve Sıcaklık (°C) Geniş hüzmeli meme 50 mm Ürün.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com - 82 - - 83 -...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com - 84 - - 85 -...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com - 86 - - 87 -...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Pozorně si jej přečtěte a uschovejte. Před použitím se, prosím, seznamte s tímto návodem k obs- - Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, luze. Pouze odborná manipulace zaručí dlouhý, spolehlivý jen s naším souhlasem. a bezporuchový...
  • Seite 46 (viz stranu s příslušenstvím v obál- Následovně vám představíme několik způsobů použití hor- ce), lze horký vzduch bodově nebo plošně regulovat. kovzdušné pistole STEINEL. Tímto výběrem však v žádném Fólie položíte na sebe a svaříte. Horký vzduch je štěrbinovou Budete-li hor- případě...
  • Seite 47 (viz obrázek na obálce) Výkon Stupeň Váš obchodník má pro vás připravený široký sortiment Množství vzduchu (l/min.) Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální po- příslušenství. zorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které Teplota (°C) Široká rozptylová tryska 50 mm č.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Pozorne si ho prečítajte a odložte. Pred použitím sa oboznámte s týmto návodom na obsluhu. - Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba Pretože iba odborná manipulácia zabezpečí dlhú, spoľahlivú v skrátenej verzii, iba s naším súhlasom. a bezporuchovú...
  • Seite 49 V nasledujúcej časti vám ukážeme niekoľko druhov použitia prístroja a čistý podklad. teplovzdušnej pištole STEINEL. Tento výber v žiadnom Všetky diely, ktoré sa majú zvárať, musia byť z rovnakého prípade nezobrazuje všetky spôsoby použitia – určite vás plastu.
  • Seite 50 (pozri obrázok na obale) Výkon Stupeň Množstvo vzduchu (l/min.) Váš predajca má pre vás k dispozícii široký sortiment Tento výrobok STEINEL je vyrobený s najvyššou starostli- príslušenstva. Teplota (°C) vosťou, skontrolovaný z hľadiska funkčnosti a bezpečnosti Široká usmerňujúca tryska 50 mm č.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com - 100 - - 101 -...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Odległość od obrabianych przedmiotów zależy od materiału i przewidywanego rodzaju obróbki. Zawsze należy wykonać próbę pod kątem wydatku powietrza i temperatury! Za pomocą dodatkowych nasadzanych dysz (do nabycia jako osprzęt) można kierować gorące powietrze dokładnie punktowo lub na powierzchnię (patrz strona z osprzętem na okładce).
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com - 104 - - 105 -...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com - 106 - - 107 -...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com - 108 - - 109 -...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com (vezi fig. de pe copertă) - 110 - - 111 -...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com - 112 - - 113 -...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Razdalja do obdelovanca je odvisna od ma- teriala in predvidenega načina obdelave. Zaradi količine zraka in temperature izvedite najprej preizkus! S šobami, ki jih lahko pritrdite na pištolo (šobe so del pribora, glejte ovitek), lahko natančno kontrolirate tok vročega zraka.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com - 116 - - 117 -...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com - 118 - - 119 -...
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com - 120 - - 121 -...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com - 122 - - 123 -...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com - 124 - - 125 -...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Kaugus töödeldavast objektist läh- tub materjalist ja ettekavatsetavast töötlemisviisist. Tehke alati esmalt õhukoguse ja temperatuuri test! Tarvikutena saadaval olevate pealepistetavate düüsidega (vt tarvikute lehekülg ümbrisel) saab kuuma õhku punkti- või pinnatäp- susega juhtida. Kui kasutate kuumaõhupuhurit statsionaarseadme- na, siis pöörake tähelepanu stabiilsele, libisemiskindlale seisule ja puhtale aluspinnale.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com - 128 - - 129 -...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com - 130 - - 131 -...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com atstumas iki apdorojamo objekto priklauso nuo medžiagos ir apdirbimo būdo. Pirmiausia visuomet išbandykite, koks oro kiekis ir temperatūra jums reikalingi! Su užmaunamais antgaliais, kuriuos galima įsi- gyti kaip prietaiso reikmenis (žr. puslapyje apie prietaiso reikmenis), karštą...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com - 134 - - 135 -...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com - 136 - - 137 -...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com - 138 - - 139 -...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com (skat. att. uz vāka) - 140 - - 141 -...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Перевод оригинального Об этом документе Указания по технике безопасности руководства по эксплуатации Соблюдайте меры по пред- отвращению выделения ядовитых газов и их Храните инструмент в воспламенения. безопасном месте. Указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации ин- струмента...
  • Seite 73: Области Применения

    Смена электрического шнура HL 1620 S (только HL 2020 E) Области применения Размораживание: Удаление краски: Пайка: HL 1820 S Усадка кабелей: Сварка пластмассовых изделий и заделка швов: Сварка пластмассовых пленок: Формование изделий из ПВХ: HL 1920 E ремонт полотнищ палатки...
  • Seite 74: Составные Части

    All manuals and user guides at all-guides.com Составные части Материал Виды применения Признаки Твердый ПВХ Твердый ПЭ ПП АВС Технические данные Принадлежности Гарантийные обязательства Ремонтный сервис: Сертификат соответствия - 146 - - 147 -...
  • Seite 75: Указания За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com Оригинална инструкция за За този документ Указания за безопасност употреба Пазете инструментите си Внимавайте за отровни на сигурно място. газове и опасност от запалване. Указания за безопасност Прочетете и спазвайте тези препо- ръки, преди да използвате уреда. При...
  • Seite 76 дух като стационарен уред, осигурете сигурна, нехлъзгава и чиста основа. Спояване на палстмаса: HL 1620 S Спояване на фолио: Отстраняване на боя: Свиване на кабели: HL 1820 S Деформиране на PVC: HL 1920 E Палене на грил: Размразяване: Меко спояване: - 150 -...
  • Seite 77: Елементи На Уреда

    All manuals and user guides at all-guides.com Елементи на уреда Помощ при избор на спойка за пластмаса Материал на детайла Видове на използване Признаци на разпознаване твърдо PVC твърдо PE Технически данни Принадлежности Гаранция за функционалност Ремонтен сервиз: Декларация за съответствие - 152 - - 153 -...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com 安全性提示 原版操作说明书译文 关于本文件 中 使用前请仔细阅读本操作说明书。只有正确操作才能确 请仔细阅读并妥善保管。 保产品长期可靠、无故障地运行。 - 版权所有。未经我方批准禁止翻印或部分翻印。 请采取防电击措施。 请勿超负荷使用工具。 我们希望您尽情体验施特朗热风机。 - 保留技术更改的权利! 请勿触及接地 部件(如管材、取暖器、 在本说明书所列工作范围内使用该设 炉灶、冰箱等) 。须在人员值守时运行 备,将获得更加出众和安全的性能。 安全性提示 设备。 不得通过电缆提拉工具,且不得通过 拖拽电缆将插头从插座中拔出。避免 使用该设备前,请仔细阅读并遵守操 初次调试 电缆受热、受到油污及接触尖锐物边 作说明。如未遵守 操作说明书,设备 首次使用时可能溢出些许烟尘。烟尘 请安全妥善地保管工具。 缘。 可能会造成危险。 由接合剂产生,该接合剂在首次使用...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com 安全性提示 为了您的安全 设备通过手柄背面的分档开关 开启和关闭。除了通过开 电源线拔下后,余热指示灯仍工作! 该设备配备了一个 2 级式热保护装置: 关 调整三档转速/气量之外还可以通过键控侧板开关 当出风口的出风受到严重阻碍时(热积聚),热保 在 80℃ 至 630℃ 的范围内在 2 档和 3 档上对温度进行无 运行 90 秒后,指示灯将开始工作, 只能由专业电工进行维修作业。 护切断装置将断开加热器 。但风机继续运转。显示 级调整。可以通过按动键控侧板开关 右侧的“ ”号以 并且持续闪烁,直至室温下送风管的 屏上通过三角警示符号提醒加热器已关闭。 °C 的步阶提高目标温度或通过按动键控侧板开关 左...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com 设备元件 焊接塑料时的正确焊条选择帮助 材质 应用种类 识别特征 硬 管道、匹配件、板材、建筑型材、 在火焰中烧焦, 不锈钢送风管 温度设置按键 技术成型件 气味刺鼻; 焊接温度为 300 °C 咔哒声 带网格的进气口(可避免异物进入) 通过 LCD 显示屏实现的温度监控 硬 缸、框、罐、 淡黄色火焰, 可取下的保护管(用于难以接近的部位) 舒适的软把手 绝缘材料、管道 滴落后继续燃烧,闻起来像熄灭 聚乙烯 焊接温度为 的蜡烛;咔哒声 300 °C 软垫脚和 软帽(确保使用稳定,防止侧翻和打滑)...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com - 160 -...

Diese Anleitung auch für:

Hl 1620 sHl 1920 eHl 2020 e

Inhaltsverzeichnis