Seite 1
Bedienungs- und Wartungsanleitung Operating and Maintenance Instructions Modelle / Models: SARA UCS-Mini / SARA UCS mini ® ® Auftrags-Nr. Order No. Stand 06 / 2012 As of 06 / 2012...
Allgemeine Beschreibung General Description SARA UCS-Mini sind geeignet zur Abscheidung ® von Schadstoffen, die in der Luft in Form von: Aerosol Nebel § § Dispersionen von Fluidtröpfchen Fluidtröpfchen, die aus übersättigtem Dampf und Feststoffteilchen in gasförmiger bei Temperatur / Druckabsenkung durch Umgebung vorkommen.
Sicherheitshinweise Safety Notes ACHTUNG: Einsatz der Geräte in explosionsgefährdeter Umgebung Die Abscheidegeräte werden ohne Explosionsschutz ausgeliefert. Dies bedeutet, dass keine Dämpfe, Gase und Nebel abgesaugt werden dürfen, die im Gerät § explosionsfähige Medien bilden oder selbst sind. Absaugen von Medien mit niedrigem Flammpunkt Durch die zunehmende Verwendung von Öl mit einem niedrigeren Flammpunkt auf modernen Werkzeugmaschinen, §...
WARNUNG WARNING NOTES Eine Reinluftrückführung ist beim Umgang mit besonders krebserzeug- enden Gefahrstoffen nach § 15a der GefStoffV nicht erlaubt! Diese sind: - 6-Amino-2-Ethoxynaphthalin - 4-Aminobiphenyl und seine Salze - Asbest - Benzidin und seine Salze - Bis(chlormethyl)äther - Cadmiumchlorid (in atembarer Form) - Chlormethyl-Methyläther - Dimethylcarbamoylchlorid - Hexamethylphosphorsäuretriamid...
Seite 6
Installation of the Equipment I Die SARA UCS-Mini müssen absolut waagerecht installiert werden. ® § Der SARA UCS-Mini muss so aufgestellt werden, dass der Anschluss einer ® § Ölablaufleitung möglich ist. Des Weiteren ist zu beachten, dass der SARA UCS-Mini so installiert wird, ®...
Installation des Gerätes II Installation of the Equipment II SARA UCS-Mini mit Maschinen- ® schrauben M10 befestigen. Fasten the SARA UCS mini ® with machine screws M10. Lage der Absaugöffnung festlegen. Lochbild anzeichnen und ausschneiden (Durchmesser siehe Gerätedaten). Determine the position of the suction opening.
Seite 8
Installation des Gerätes III Installation of the Equipment III Anschluss der Ableitungen: Die 1-Zoll-Anschlüsse an den Abscheidern müssen im Betrieb § luftdicht verschlossen sein, da sonst die Funktion der Abscheider nicht gewährleistet ist. Dies kann zum Beispiel durch den Anschluss eines Siphons oder einer Ableitung, deren Ende luftdicht in einem Auffangbehälter mündet, erfolgen.
Öl-Ablauf / Oil drain Installation position SARA UCS-Mini werden als Einheit mit integriertem ® Ventilator geliefert. Das Gehäuse ist stabil und verwindungsfrei aus Chromstahl lackiert in RAL 7035. Wartungstür kann mit einem Gabel- schlüssel, Maulweite 13 geöffnet werden. Gehäuse innen glattflächig.
Aufbau und Funktionsbeschreibung II Setup and Functional Description II TÜV-geprüfter § Flammdurchschlagschutz nach DIN und der Richtlinie UL 1046 der US-amerikanischen Underwriters Laboratories ® Serienmäßig sind die Geräte mit einem Agglomerator / AGG Abb.: Potenziometer und einem RXZ-Grundelement ausgestattet. Es kann zur stufenlosen ein zusätzlicher Abscheider eingeschoben werden.
Seite 11
Aufbau und Funktionsbeschreibung III Setup and Functional Description III § flame arresting capability of the basic element type RXZ has been tested successfully by the German TÜV in compliance with DIN standards and the directive 1046 of the American Underwriters Laboratories ®...
Technische Daten Technical Data Abb. / Fig.: UCS Mini Luftmenge Höhe H Breite B Länge L Ø Anschluss RXZ-Grund- ca. Gewicht in m in mm in mm in mm element in kg Höhe x Breite Type Volume Height H Width W Length L Ø...
Elektrischer Anschluss I Electrical Connection I Arbeiten an elektrischen Bauteilen /-gruppen dürfen § nur von einer Elektrofachkraft entsprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Der Unternehmer oder Betreiber hat ferner dafür zu sorgen, dass die elektrischen Anlagen und Betriebsmittel, entsprechend den geltenden Vorschriften betrieben und instand gehalten werden. Bei Arbeiten an elektrischen Bauteilen /-gruppen ist darauf zu achten, dass das Gerät mit einem Reparaturschalter vom Netz getrennt und gegen Wiedereinschalten gesichert wird.
Reinigung und Wartung I Cleaning and Maintenance I Reinigung und Wartung der Abscheider Weisen die X-Cyclone -Grundelemente Typ RXZ (Aluminium-Filterstufe) oder die AGG ® Agglomeratoren Verschmutzungen in Form von Verharzungen oder Filterkuchen auf, sind diese z. B. mithilfe eines Hochdruckreinigers oder einer Industriewaschmaschine zu reinigen.
§ reinstalled correctly into the drainage receiver and the § filter profiles are in vertical position. Abb.: Einbau-Bsp. für ein RXZ-Grundelement in einem SARA UCS-Mini ® Abb.: FEHLEN?! Fig.: Assembly example of an RXZ basic element in a SARA UCS mini ®...
Seite 17
Reinigung und Wartung III Cleaning and Maintenance III Das Gehäuse und die Ventilatorkammer sind bei jeder Wartung auf Sauberkeit zu prüfen. Zur Reinigung empfehlen wir den biologischen Entöler Oil Free V2000. Besonders wichtig ist die Sauberkeit des Ventilators. Verkrustungen an den Lüfterblättern führen zu Unwucht und dauerhafter Beschädigung des Ventilatormotors.
Seite 18
Reinigung und Wartung IV Cleaning and Maintenance IV Überprüfung der Türdichtung: Die Türdichtung der SARA Ultra Cleaner unterliegt einem Alterungsprozess. ® § Bei Undichtheiten, Aushärtungen oder Beschädigungen muss die Türdichtung ausgetauscht werden. Die Türdichtung ist auf das Rahmenprofil aufgesteckt – §...
Seite 19
Reinigung und Wartung V Cleaning and Maintenance V ACHTUNG: Gehäuse – Überprüfung des Flüssigkeitsstands im Schauglas: § Spätestens wenn der Flüssigkeitsstand auf halber Höhe des Schau- glases sichtbar ist, muss die Kühlflüssigkeit abgelassen werden. Die Ableitung bzw. der Siphon sollte in diesem Fall auf Verstopfungen geprüft werden. ATTENTION: Housing –...
Seite 20
Reinigung und Wartung VI Cleaning and Maintenance VI Wechseln und Reinigung des Schalldämpfers: Die unter dem Ausblasgitter liegende Schalldämpfermatte ist nach Bedarf auszuwaschen oder auszuwechseln. ACHTUNG: Zum Auswechseln der Schalldämpfermatte § das Gerät vom Stromnetz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. §...
Seite 21
Reinigung und Wartung VII Cleaning and Maintenance VII Die Schaumstoffmatte hat zwei unterschiedliche Funktionsweisen: The cellular plastic mat fulfils two different functions: Durch den Ventilator können kondensierte Öltröpfchen ausgeschleudert werden. Diese werden in der Schaumstoffmatte Geräuschdämmung gesammelt und können abtropfen. Soundproofing The fan can eject condensed oil droplets.
Seite 22
Reinigung und Wartung VIII Cleaning and Maintenance VIII Nachdem alle Servicearbeiten im Gerät abgeschlossen sind, muss der Eingreifschutz der Ventilatorkammer wieder eingesetzt und die Wartungstür geschlossen werden. Upon completion of the maintenance work, reinstall the contact protection of the fan chamber and close the maintenance door.
Seite 23
Reinigung und Wartung IX Cleaning and Maintenance IX Prüfpunkt Einsatzfall Wartungsintervall Check point Case of application Maintenance interval 1 Woche 1 x pro alle 6 alle 12 alle 24 alle 60 nach Inbe- Woche Monate Monate Monate Monate triebnahme 1 week after once a every 6 every 12 every 24 every commis- week months months months months...
Seite 24
Reinigung und Wartung X Cleaning and Maintenance X Prüfpunkt Einsatzfall Wartungsintervall Check point Case of application Maintenance interval 1 Woche 1 x pro alle 6 alle 12 alle 24 alle 60 nach Inbe- Woche Monate Monate Monate Monate triebnahme 1 week after once a every 6 every 12 every 24 every commis- week months months months months...
Seite 25
Reinigung und Wartung XI Cleaning and Maintenance XI Serien Nummer: / Serial Number: Prüfpunkt geprüft am geprüft am geprüft am Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Check point Checked on Checked on Checked on date/signature date/signature date/signature Ableitungen Drain lines Sicherheits- einrichtungen Safety devices Ansaugleitung Suction line...
Seite 26
Reinigung und Wartung XII Cleaning and Maintenance XII Serien Nummer: / Serial Number: Prüfpunkt geprüft am geprüft am geprüft am Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Check point Checked on Checked on Checked on date/signature date/signature date/signature Ableitungen Drain lines Sicherheits- einrichtungen Safety devices Ansaugleitung Suction line...
Seite 27
Reinigung und Wartung XIII Cleaning and Maintenance XIII Serien Nummer: / Serial Number: Prüfpunkt geprüft am geprüft am geprüft am Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Check point Checked on Checked on Checked on date/signature date/signature date/signature Ableitungen Drain lines Sicherheits- einrichtungen Safety devices Ansaugleitung Suction line...
Seite 28
Reinigung und Wartung XIV Cleaning and Maintenance XIV Serien Nummer: / Serial Number: Prüfpunkt geprüft am geprüft am geprüft am Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Datum/Unterschrift Check point Checked on Checked on Checked on date/signature date/signature date/signature Ableitungen Drain lines Sicherheits- einrichtungen Safety devices Ansaugleitung Suction line...
Herstellererklärung Manufacturer’s Declaration EG-Konformitätserklärung im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Die Bauart der Geräte: - X-Cyclone -Ölnebelabscheider - Kanalabscheider RK - Abscheideköpfe R-1S, R-2S ® - Ultra Cleaner UC - Kanalabscheider RKM wurde in Übereinstimmung mit den Rentschler Reven ® Lüftungssysteme GmbH EG-Richtlinien 2006/42/EG entwickelt, Ludwigstrasse 16 -18 konstruiert und gefertigt in alleiniger...