Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 150/50 LC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Übersetzung der Original Gebrauchsanweisung
© 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh
Laufband h/p/csmos
WICHTIG! VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN!
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!
h/p/cosmos sports & medical gmbh
phone +49 86 69 86 42 0
fax +49 86 69 86 42 49
file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx
author: joschka.zimmer@h-p-cosmos.com
Artikelnummer: cos105000-2016-00
Am Sportplatz 8
DE 83365 Nussdorf-Traunstein / Germany
email@h-p-cosmos.com
www.h-p-cosmos.com
created 28.07.2017
printed 28.07.2017
150/50 LC
®
Firmware Version: v3.03.x
LN
page: 1 of 81

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für h/p/cosmos 150/50 LC

  • Seite 1 DE 83365 Nussdorf-Traunstein / Germany phone +49 86 69 86 42 0 fax +49 86 69 86 42 49 email@h-p-cosmos.com www.h-p-cosmos.com file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh author: joschka.zimmer@h-p-cosmos.com created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 1 of 81...
  • Seite 2 Laufband h/p/cosmos 150/50 LC Modelle: pluto pluto lt med ® ® [cos30026va02] [cos30027va02] file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 2 of 81...
  • Seite 3 Deshalb beinhaltet diese Gebrauchsanweisung alle Informationen, die Sie für einen sicheren und vorschriftsmäßigen Gebrauch Ihres Laufbandes benötigen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam und halten Sie sie immer griffbereit. Wir hoffen, dass Sie viel Spaß und Erfolg bei der Arbeit mit Ihrem h/p/cosmos Ergometer haben werden. Franz Harrer Geschäftsführer h/p/cosmos sports &...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Cardio Modus (optional) ........................31 Test Modus............................33 Einflussnahme auf automatisches Programm ..................35 Pause ..............................35 file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 5 Anhang I .............................. 53 17.1 Installation ............................53 17.2 Einweisungsprotokoll ..........................54 file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 5 of 81...
  • Seite 6 19.10 PC-Software para control [cos10071-v4.1.0] ................... 77 19.11 robowalk expander [cos30022, cos30023] ....................78 19.12 Sicherheitsbügel für Laufbandfamilien 150/50 LC und 150/50 [cos10079] ..........79 19.13 Rollstuhlrampe [cos102931] ........................80 Kontakt ..............................81 file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com...
  • Seite 7: Symbole Und Aufkleber

    Herstellungsdatum (ISO 15223-1) 2015-10-01 Separate Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (2012/19/EU) file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 7 of 81...
  • Seite 8: Verwendete Symbole (Transport)

    Vor Nässe schützen (ISO7000-0626) Schwerpunkt (ISO7000-0627) Zulässiger Temperaturbereich (ISO7000-0632) Nicht stapeln (ISO7000-2402) file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 8 of 81...
  • Seite 9: Aufkleber Auf Dem Gerät

    Aufkleber “Schnittstellen Rückwand cos102788 150/50LC” Aufkleber “UserTerminal Rückwand cos11933-01 Ausgänge” h/p/cosmos Adressaufkleber cos10144-01 file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 9 of 81...
  • Seite 10: Beschreibung

    Die Entscheidung über die korrekte Belastung liegt in der Verantwortlichkeit des Arztes. Je nach Anwendung entspricht die Belastung der Geschwindigkeit, Steigung, Distanz, Herzfrequenz, Köpergewichtsentlastung, Bewegungsunterstützung, etc. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Medizinische h/p/cosmos Laufbänder sind dazu bestimmt, um auf der Stelle zu Gehen oder zu Laufen als Rehabilitatives Fitness Training Gangtraining (mit oder ohne Körpergewichtsentlastung) Medizinische h/p/cosmos Laufbänder können in Kombination mit externen Geräten zum Gehen und Laufen auf der Stelle genutzt werden, als Belastungsgerät für neuromuskuläre und biomechanische Messungen (z.B.
  • Seite 12: Kontraindikationen

    (American College of Cardiology Foundation) www.americanheart.org (American Heart Association) http://my.americanheart.org/idc/groups/ahaecc-internal/@wcm/@sop/documents/downloadable/ucm_423807.pdf file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 12 of 81...
  • Seite 13: Sicherheit

    Sicherheit Medizinische h/p/cosmos Laufbänder dürfen auch mit gesunden Personen für nicht-medizinische Anwendungen in nicht- medizinischen Einrichtungen genutzt werden. Für die Nutzung mit gesunden Personen nutzen Sie bitte die Gebrauchsanweisung für Sportgeräte, erhältlich unter: www.h-p-cosmos.com. Sicherheitshinweise – Verbotener Gebrauch Befolgen Sie die folgenden Gefahren-, Warnungs- und Vorsichtshinweise, um Verletzungen oder Tod zu verhindern.
  • Seite 14 Während der Wartung muss eine zweite Person anwesend sein. Im Falle sichtbarer oder vermuteter Defekte oder Fehlfunktionen (Gerät, Zubehör, Software, etc.), Gerät ausstecken, Wiedereinstecken ausschließen, deutlich markieren und h/p/cosmos Service Personal telefonisch und schriftlich informieren. Im Falle sichtbarer oder vermuteter Verschleißerscheinungen (Gerät, Zubehör, Software, etc.), Gerät ausstecken, Wiedereinstecken ausschließen, deutlich markieren und h/p/cosmos Service Personal telefonisch und schriftlich informieren.
  • Seite 15: Sturzsicherung

    Für jede medizinische Laufbandanwendung ist eine Sturzsicherung vorgeschrieben und absolut obligatorisch. h/p/cosmos bietet Sturzsicherungen in Form eines Sicherheitsbügel oder Körpergewichtsentlastungsgeräts an (airwalk). Es obliegt dem Anwender ein beliebiges anderes Gerät zu nutzen, das den Sturz des Patienten verhindert und der IEC60601-1 entspricht.
  • Seite 16 Sichern Sie das Seil mit der Seilklemme. Zum Lösen der Schnalle den Öffner mit Daumen und Zeigefinger drücken. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 17: Not-Abstieg

    Die weiteren Personen informieren, dass Sie die Schnalle des Brustgeschirrs öffnen. Schnalle des Brustgeschirrs öffnen. Patient gleitet in die Arme der anderen Person(en). Erste Hilfe leisten. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 18: Not-Aus

    Anwendung fortsetzen Stromzufuhr und Schnittstellen- Seil ziehen kommunikation nicht Seil loslassen unterbrochen file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 18 of 81...
  • Seite 19: Unautorisierte Nutzung

    Kabel vom Gerät abstecken. Geräteschutzschalter ausschalten. Stellen Sie den freien Zugang zu Kabeln und Geräteschutzschalter sicher (siehe “Position des Patienten und Anwenders”). file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017...
  • Seite 20: Vorbereitung

    Laufbandes zur Stabilisierung an beiden Handläufe festhalten. Das Halten der Handläufe währen der Anwendung beeinflusst die Messergebnisse. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 21 Stellen die Seillänge so ein, dass der Patient gezwungen ist, die korrekte Position auf dem Laufband einzuhalten (siehe „Position des Patienten und Anwenders“). file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 22: Userterminal

    UserTerminal in einem der vier Modi gesendet wurde. Nur der Stopp-Befehl hat höhere Priorität und kann nicht überschrieben werden. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017...
  • Seite 23: Standard Und "Lt" Geräte

    Standard und “lt” Geräte Die meisten h/p/cosmos Laufbänder sind als Standard oder “lt” (light) Geräte erhältlich. „lt“ Geräte haben kein UserTerminal (keine Anzeige, keine Tastatur). Standard Gerät “lt” Gerät Steuerung via Steuerung via - UserTerminal - Software (siehe “Zubehör”) - Software (siehe “Zubehör”) - Zusatztastatur (siehe “Zubehör”)
  • Seite 24: Verbindung Externer Geräte / Schnittstellen

    Rohdatenleser Zusatz-Stopp 2 Zusatztastatur Anschlussmöglichkeit für Anschlussmöglichkeit für Not-Stopp Geräte Fernbedienung file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 24 of 81...
  • Seite 25: Position Des Patienten Und Anwenders

    In diesem Bereich dürfen sich keine elektrischen Geräte befinden, die nicht Teil eines ME-Systems mit dem Gerät sind. Niemals den Patienten und externe elektrische Geräte gleichzeitig berühren. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017...
  • Seite 26: Bedienung

    Gerät desinfizieren (siehe “Reinigung”). Gerät und Zubehör vor der Reinigung oder Desinfektion vom Stromnetz trennen. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 27: Übersicht Der Bedienmodi

    Test Modus Modus wählen Modus bestätigen Test wählen Test bestätigen Anwendung beenden file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 27 of 81...
  • Seite 28: Manueller Modus

    Anwendung mit “stop” Voreinstellen der beenden. Stoppzeit, siehe OP08 “Anwenderoptionen”. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 28 of 81...
  • Seite 29: Profil Modus

    11.5 01:00 10.1 02:00 t in min 11.5 01:00 10.1 04:00 file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 29 of 81...
  • Seite 30 Schritt. Anwendung mit “stop” beenden. Möglichkeiten der Einflussnahme auf automatische Programme, siehe “Einflussnahme auf automatisches Programm”. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 31: Cardio Modus (Optional)

    Im Falle sichtbarer oder vermuteter Defekte oder Fehlfunktionen (Gerät, Zubehör, Software, etc.), Gerät ausstecken, Wiedereinstecken ausschließen, deutlich markieren und h/p/cosmos Service Personal telefonisch und schriftlich informieren. Start und Lastwechsel innerhalb der automatischen Modi werden durch akustische Signale (Piep) angezeigt.
  • Seite 32 < 5 Herzschläge 6 … 15 16 … 30 31 … 50 > 50 Herzschläge file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 33: Test Modus

    Im Falle sichtbarer oder vermuteter Defekte oder Fehlfunktionen (Gerät, Zubehör, Software, etc.), Gerät ausstecken, Wiedereinstecken ausschließen, deutlich markieren und h/p/cosmos Service Personal telefonisch und schriftlich informieren. Start und Lastwechsel innerhalb der automatischen Modi werden durch akustische Signale (Piep) angezeigt.
  • Seite 34 10 Rampenprofil Anwendung mit “Stop” beenden. Möglichkeiten der Einflussnahme auf automatische Programme, siehe “Einflussnahme auf automatisches Programm”. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 35: Einflussnahme Auf Automatisches Programm

    Pause Reduzierung der Geschwindigkeit auf 0 km/h mittels “-“ Taste aktiviert Pause. Laufgurt stoppt. Geschwindigkeitsanzeige zeigt “PAUS”. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 36 Einmaliges Drücken der “Stop” Taste beendet die Anwendung. Alle Werte bleiben für 2 Minuten auf dem Display erhalten. Erneutes Drücken der “Stop” Taste setzt alle Werte zurück. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017...
  • Seite 37: Beschleunigungsstufen

    1,600 1,400 1,200 1,000 0,800 0,600 0,400 0,200 0,000 acceleration level file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 37 of 81...
  • Seite 38: Anwenderoptionen

    Option mit “+”oder “-” bearbeiten. Mit “enter” bestätigen Optionen mit “Stop” Taste verlassen. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 38 of 81...
  • Seite 39 0 = keine Einzelwerte, 1 ... 100 s (60 s) OP 53 Spracheinstellung für Druckerprotokoll Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Ungarisch file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 40: Zubehör / Kompatible Geräte

    Zusatztastatur Verlängerungsleitung Fernsteuerung optional cos12922 cos10111-01 Zusatztastatur Halterung Armstützen Fernsteuerung optional file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 40 of 81...
  • Seite 41: Kompatible Geräte

    Das Risikomanagement dieses Geräts beinhaltet nicht die Beeinflussung kompatibler Geräte durch dieses Gerät. Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät auch in der Gebrauchsanweisung des kompatiblen Geräts als kompatibel gelistet ist. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017...
  • Seite 42: Desinfektion / Reinigung

     Feuchtes Tuch verwenden (nicht nass)  Alle Oberflächen abwischen  Brustgeschirr entsprechend Etikett waschen Alle h/p/cosmos Geräte sind weder steril noch können sie sterilisiert werden. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com...
  • Seite 43: Wartung

    Während der Wartung muss eine zweite Person anwesend sein. Im Falle sichtbarer oder vermuteter Defekte oder Fehlfunktionen (Gerät, Zubehör, Software, etc.), Gerät ausstecken, Wiedereinstecken ausschließen, deutlich markieren und h/p/cosmos Service Personal telefonisch und schriftlich informieren. Im Falle sichtbarer oder vermuteter Verschleißerscheinungen (Gerät, Zubehör, Software, etc.), Gerät ausstecken, Wiedereinstecken ausschließen, deutlich markieren und h/p/cosmos Service Personal telefonisch und schriftlich informieren.
  • Seite 44: Schmierung

    Laufband mit 2 km/h starten und für 2 min auf dem Laufgurt gehen. Position variieren, um Schmiermittel gleichmäßig zu verteilen. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 45: Laufgurt Einstellen

    Alle Wartungsarbeiten die hier nicht im Detail beschrieben wurden, dürfen nicht vom Anwender ausgeführt werden. Sicherheitstechnische Kontrollen, Installationen und Wartungen dürfen ebenfalls nicht vom Anwender ausgeführt werden. Diese Aufgaben müssen von h/p/cosmos Servicepersonal entsprechend der „h/p/cosmos Serviceanleitung“ durchgeführt werden. Die „h/p/cosmos Serviceanleitung“ ist erhältlich unter service@h-p-cosmos.com.
  • Seite 46: Sicherheitstechnische Kontrolle (Stk)

    11.6 Sicherheitstechnische Kontrolle (STK) Um die Sicherheit des Geräts zu erhalten, schreibt h/p/cosmos eine jährliche STK vor. Der Aufkleber am Gerät informiert über die nächste fällige STK. h/p/cosmos bezieht sich bei der jährlichen STK auf deutsche Gesetze und Regularien. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die jeweiligen nationalen Gesetze und Regularien zu befolgen.
  • Seite 47: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung allgemein Im Falle sichtbarer oder vermuteter Defekte oder Fehlfunktionen (Gerät, Zubehör, Software, etc.), Gerät ausstecken, Wiedereinstecken ausschließen, deutlich markieren und h/p/cosmos Service Personal telefonisch und schriftlich informieren. Im Falle sichtbarer oder vermuteter Verschleißerscheinungen (Gerät, Zubehör, Software, etc.), Gerät ausstecken, Wiedereinstecken ausschließen, deutlich markieren und h/p/cosmos Service Personal telefonisch und schriftlich informieren.
  • Seite 48: Rs232 Fehlerbehebung

    12.2 RS232 Fehlerbehebung Fehler Lösung Keine Verbindung via RS232 Zur Verbindung eines PC´s mit h/p/cosmos Software und den meisten (falsches Kabel) externen Geräten wird das mitgelieferte RS232 Schnittstellenkabel [cos00097010034] benötigt. Keine Verbindung via RS232 Kabel und Stecker auf Defekte untersuchen...
  • Seite 49: Technische Daten

    20 … 90%, ohne Kondensation Druck 700 … 1060 hPa Höhe max. 3000 m, ohne Druckausgleich file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 50: Technische Und Gesetzliche Anforderungen

    Verwendung für den Gebrauch durch Personen mit besonderem Bedarf EN 957-6 Genauigkeitsklasse IEC 62304 Risikoklasse file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 50 of 81...
  • Seite 51: Zertifikate

    Kabel vom Gerät abstecken. Geräteschutzschalten ausschalten. Stellen Sie den freien Zugang zu Kabeln und Geräteschutzschalter sicher (siehe “Position des Patienten und Anwenders”). file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017...
  • Seite 52: Haftung Und Garantie

    Eingeschränkte Haftung gilt in folgenden Fällen: Können wir (h/p/cosmos) oder unsere Organe, leitenden Angestellten oder Erfüllungsgehilfen wegen einfacher Fahrlässigkeit (Verletzung von Kardinalpflichten) zur Zahlung von Schadensersatz in Anspruch genommen werden, so ist der Schadensersatz auf die typischerweise vorhersehbaren Schäden begrenzt. Bei der Haftung wegen einfacher Fahrlässigkeit ist die Haftung wegen Produktionsausfall, Geschäftsbeeinträchtigung und entgangenen Gewinn ausgeschlossen.
  • Seite 53: Anhang I

    17 Anhang I 17.1 Installation Dieses Gerät darf nur von h/p/cosmos Servicepersonal transportiert, entpackt und installiert werden (siehe “Wartung”). Im Falle beschädigter Verpackung, kontaktieren Sie umgehend service@h-p-cosmos.com. Es liegt in der Verantwortung des Kunden, vor der Installation folgende Bedingungen zu gewährleisten: Das Gerät benötigt eine separate Spannungsversorgung (dedizierte Stromleitung).
  • Seite 54: Einweisungsprotokoll

    17.2 Einweisungsprotokoll Bei der Installation des Geräts weist der h/p/cosmos Servicetechniker den vorgesehenen Anwender auf Grundlage dieser Gebrauchsanweisung nach folgendem Einweisungsprotokoll ein. Mit Name und Unterschrift auf diesem Einweisungsprotokoll bestätigen die eingewiesenen Personen auf die sichere Anwendung des Geräts eingewiesen zu sein. Die eingewiesenen Personen bestätigen weiterhin, sich in der Lage zu fühlen weitere Personen entsprechend dieses Protokolls einzuweisen.
  • Seite 55: Einweisungsprotokoll, Unterschriften

    Wartung und Kontrollen führen zum Verlust von Haftungs- und Garantieansprüchen und können ernsthafte Verletzungen, Tod oder Zerstörung des Geräts nach sich ziehen. Bitte füllen Sie dieses Einweisungsprotokoll aus und senden es an h/p/cosmos per Fax (+49 8669 8642 49), email (sales@h-p-cosmos.com) oder Post).
  • Seite 56: Anwenderoptionen (Detail)

     eingestellte Einheit leuchtet Dieser Wert kann für erfahrene Nutzer auf 0.0km/h reduziert werden. Einstellbereich: 0,0 km/h ... 5,0 km/h file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 57  max. leuchtet Der Wert max. speed im Cardio Modus kann mit oder online geändert werden. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 58 Keine Geräte verbinden, die nicht in zeigen: „Zubehör / Kompatible Geräte“ gelistet sind. OFF = RS232 Schnittstelle deaktiviert / kein Protokoll h/p/cosmos coscom v1, v2, v3 mit Baudrate 9600 bps (Standardeinstellung COM 1 und COM2) Druckerprotokoll (serieller Drucker oder Konverter notwendig) TM Laufband Emulation in km/h wenn verfügbar: h/p/cosmos coscom (= 1) verwenden...
  • Seite 59 Sperrung und Freigabe des Cardio-Modus OFF = Cardio-Modus ist gesperrt / nicht aufrufbar ON = Cardio-Modus ist verfügbar (Standard) file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017...
  • Seite 60 Für einen korrekten Ausdruck muss der angeschlossene Drucker mit der Druckersprache PCL kompatibel sein. Für Sonderzeichen wird der Zeichensatz ISO 8859-1 (Latin-1) verwendet. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 61: Anhang Ii (Vor- Und Selbstdefinierte Tests)

    Nach 2,0 km, wird die Geschwindigkeit um 50% reduziert. Nach 5 Minuten endet der Test und der UKK Fitness file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 62: Stufentest

    Rundenlänge: 200 m (kann angepasst werden) Inkrement: 0.5 km/h (kann angepasst werden) STOP muss manuell vom Arzt getätigt werden. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017...
  • Seite 63: Bruce Protokoll

    Sobald Steigung das Maximum erreicht hat erhöht sich die Geschwindigkeit um 0,32 km/h / min STOP muss manuell vom Arzt getätigt werden. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017...
  • Seite 64: Ellestad A Protokoll

    Maximalgeschwindigkeit des Laufbands Zeit zum Erreichen der Maximalgeschwindigkeit: Standard 10 s, einstellbar von 0 bis 99 s file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 65: Gardner Test Protokoll

    12:00 02:00 14:00 02:00 16:00 02:00 18:00 02:00 20:00 30:00 50:00 file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 65 of 81...
  • Seite 66: Selbstdefinierte Tests

    Mit „enter“ bestätigen. Mit „+“ oder „-“ Steigung für Schritt 1 auswählen. Mit „enter“ bestätigen. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 67 „Start“ für min. 5 s drücken, um den Test zu speichern und die Programmierung zu verlassen. file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 68: Anhang Iii (Zubehör)

    19 Anhang III (Zubehör) 19.1 Armstützen, einstellbar [cos12013] Kurzbeschreibung Die h/p/cosmos Armstützen sind eine einfache Lösung zur Entlastung des Patienten. Höhen- und Breitenverstellbarkeit ermöglichen ein weites Anwendungsgebiet. Darstellung Anwendung Armstütze durch Ziehen des Arretierelements und Drehen der Segmente einstellen. Freie Segmente mit der anderen Hand halten.
  • Seite 69: Armstützen, Zusatzstopp [Cos10107, Cos10108]

    Zusätzl. Zubehör Installation Durch h/p/cosmos Servicepersonal, ausschließlich Weitere Informationen https://www.h-p-cosmos.com/en/products/individual-products/additional-stop-button- right file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 69 of 81...
  • Seite 70: Handlauf Querbügel 150/50 Lc [Cos102426]

    Zusätzl. Zubehör Installation Durch h/p/cosmos Servicepersonal, ausschließlich Weitere Informationen https://www.h-p-cosmos.com/en/products/individual-products/handrail-crossbar- 5036-arched-grip-cover file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 70 of 81...
  • Seite 71: Steigung 0% Bis +25% [Cos102927]

    Technische Daten Max. Steigung: 22.5° Zusätzl. Zubehör Installation Keine Nachrüstung Weitere Informationen file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 71 of 81...
  • Seite 72: Not-Stopp Nachrüstung [Cos15933, Cos100548, Cos15294]

    Technische Daten Zusätzl. Zubehör Installation Durch Anwender Weitere Informationen https://www.h-p-cosmos.com/en/products/individual-products/emergency-stop- button-magnet-holder-5-m-spiral-cable file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 72 of 81...
  • Seite 73: Handlauf, Lang 1358Mm [Cos102918]

    (4.0 kg zusätzliche Masse) Zusätzl. Zubehör Installation Durch h/p/cosmos Servicepersonal, ausschließlich Weitere Informationen file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 73 of 81...
  • Seite 74: Handlauf, Pädiatrie [Cos102400]

    Max. Patientengewicht des Laufbands wird bei Kombination mit Handlauf reduziert. Zusätzl. Zubehör Installation Durch h/p/cosmos Servicepersonal, ausschließlich Weitere Informationen file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017...
  • Seite 75: Herzfrequenzmessung Polar Uncodiert [Cos102818]

    POLAR Sender Set T34 (größere Reichweite) Installation Durch h/p/cosmos Servicepersonal, ausschließlich Weitere Informationen file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 75 of 81...
  • Seite 76: Herzfrequenzmessung Polar W.i.n.d. Codiert [Cos100106]

    POLAR WIND WearLink Brustgurt Installation Durch h/p/cosmos Servicepersonal, ausschließlich Weitere Informationen https://www.h-p-cosmos.com/en/products/individual-products/polar-heart-rate- receiver-wind file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 76 of 81...
  • Seite 77: Pc-Software Para Control [Cos10071-V4.1.0]

    Schnittstellenkabel RS 232 5 m cos00097010035 Schnittstellenkabel RS 232 10 m Installation Durch Anwender Installation von h/p/cosmos Demo & Info DVD oder Download von Website (siehe unten). Weitere Informationen https://www.h-p-cosmos.com/en/products/software/hpcosmos-para-control-410 file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com...
  • Seite 78: Robowalk Expander [Cos30022, Cos30023]

    Oberschenkelmanschette L robowalk expander Installation Durch h/p/cosmos Servicepersonal, ausschließlich Weitere Informationen https://www.h-p-cosmos.com/en/products/individual-products/robowalk-expander-f- 15050 file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 78 of 81...
  • Seite 79: Sicherheitsbügel Für Laufbandfamilien 150/50 Lc Und 150/50 [Cos10079]

    19.12 Sicherheitsbügel für Laufbandfamilien 150/50 LC und 150/50 [cos10079] Kurzbeschreibung Der h/p/cosmos Sicherheitsbügel ist eine Möglichkeit den Patienten vor Stürzen zu sichern. Außerdem stoppt der Sicherheitsbügel das Laufband im Falle eines Sturzes. Darstellung Anwendung Siehe “Sturzsicherung” Zusätzl. Sicherheitshinweise Siehe Sicherheitshinweise des Laufbands Technische Daten Max.
  • Seite 80: Rollstuhlrampe [Cos102931]

    Länge Breite Höhe Masse Zusätzl. Zubehör Installation Durch Anwender Weitere Informationen file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 80 of 81...
  • Seite 81: Kontakt

    & medical gmbh Am Sportplatz 8 DE 83365 Nussdorf-Traunstein, Deutschland email email@h-p-cosmos.com www.h-p-cosmos.com file: n:\article\cos105000\translations_eu\20170728_cos105000_h-p-cosmos_instructions_for_use_de.docx © 1988 - 2017 h/p/cosmos sports & medical gmbh phone +49 86 69 86 42 0 email@h-p-cosmos.com author: j created 28.07.2017 printed 28.07.2017 page: 81 of 81...

Diese Anleitung auch für:

Pluto medCos30026va02Pluto lt medcos30027va02

Inhaltsverzeichnis