Herunterladen Diese Seite drucken
DeLonghi DEDICA MAESTRO EC900 Bedienungsanleitung
DeLonghi DEDICA MAESTRO EC900 Bedienungsanleitung

DeLonghi DEDICA MAESTRO EC900 Bedienungsanleitung

Siebträgermaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEDICA MAESTRO EC900:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
DEDICA MAESTRO
EC900
COFFEE MACHINE
Instruction for use
MACCHINA DA CAFFÈ
Istruzioni per l'uso
MACHINE À CAFÉ
EC900
Mode d' e mploi
SIEBTRÄGERMASCHINE
Bedienungsanleitung
CAFETERA
Instrucciones de uso
‫ماكينة القهوة‬
‫تعليمات االستخدام‬
For more details please check out the
De'Longhi How to videos
More languages available here

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi DEDICA MAESTRO EC900

  • Seite 1 DEDICA MAESTRO EC900 COFFEE MACHINE Instruction for use MACCHINA DA CAFFÈ Istruzioni per l’uso MACHINE À CAFÉ EC900 Mode d’ e mploi SIEBTRÄGERMASCHINE Bedienungsanleitung CAFETERA Instrucciones de uso ‫ماكينة القهوة‬ ‫تعليمات االستخدام‬ For more details please check out the De’Longhi How to videos More languages available here...
  • Seite 2 page 4 pag. 11 page 19 Seite 27 pág. 35...
  • Seite 3 B2 B3...
  • Seite 4 Before using the appliance, always read the safety warnings. 1. DESCRIPTION OF APPLIANCE A1. Water tank lid A2. Water tank A3. Accessory door A4. Steam dial A5. Steam wand A6. On/Off switch A7. Coffee spout A8. Drip tray • Open the water tank lid (A1) and fill the water tank (A2) A9.
  • Seite 5 Please note: Never operate the machine without water in the water tank or without the tank. The appliance has a water levels sensor. If while brewing the selected beverage, the (B2) indicator light blinks, the water in the water tank is running out. It is pos- sible to complete the delivery of the selected beverage.
  • Seite 6 last time you made coffee. • Press (B6) , (B5) or button (B7). The • Tap the filter holder several times to distribute the coffee machine proceeds to make the coffee and delivery is inter- evenly in the cup filter. rupted automatically.
  • Seite 7 • Press the (B4) button. The indicator light blinks. Barista tips: Fresh milk is recommended. Always use fresh milk When the indicator light comes steady, the appliance is straight from the fridge. ready to deliver steam. For best results, always place the jug in the fridge when not in •...
  • Seite 8 6.2 Descale 7. CLEANING Important: Before maintenance or cleaning of the appliance, To set descale function, press (B6) button; the (B3) in- turn it off, unplug from the main socket and allow to cool. dicator light blinks and the indicator light turns on. Press Do not use solvents, abrasive detergents or alcohol to clean the and hold the (B6) button for 3 seconds to start descaling...
  • Seite 9 indicator light turns white. • Fill the water tank to MAX level with fresh water and empty the recipient used to collect the descaler solution and re- place it empty. • Press the (B6) button to start the rinse cycle and turn the steam dial.
  • Seite 10 11. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution There is water in the drip tray This water comes from the internal circuits of Empty and clean the drip tray on a regular basis (A8) the machine and is a normal consequence of their operation No espresso coffee is No water in the water tank (A2) Fill the water tank...
  • Seite 11 Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere sempre le avvertenze di sicurezza. 1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO A1. Coperchio del serbatoio dell'acqua A2. Serbatoio dell'acqua A3. Sportello accessori A4. Manopola vapore A5. Lancia vapore A6. Interruttore On/Off A7. Erogatore caffè • Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua (A1) e riempire A8.
  • Seite 12 Attenzione: Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza acqua nel serbatoio dell'acqua o senza il serbatoio. L'apparecchio è dotato di un sensore di livello dell'acqua. Se durante l'erogazione della bevanda selezionata, la spia (B2) lampeggia, l'acqua nel serbatoio sta per esaurirsi. È possibi- le completare l'erogazione della bevanda selezionata.
  • Seite 13 Prima di riempire il filtro con il caffè macinato, assicurarsi Livello di Spia Livello tostatura che non vi siano rimasti residui di caffè dall'ultima prepa- temperatura corrispondente razione. Min (~ 92°C) Scuro • Scuotere più volte il portafiltro per distribuire uniforme- mente il caffè...
  • Seite 14 pulizia (A10) (fig. 11). 4. PREPARAZIONE DELLE BEVANDE A BASE DI LATTE • Riempire un bricco con latte freddo. Il latte può triplicare il suo volume. Per ottenere una schiuma più densa e uniforme, è necessario utilizzare latte a temperatura di frigorifero (circa 5°C).
  • Seite 15 calcificazione può essere richiesta meno frequentemente. 1 secondo (impostazione predefinita) • Estrarre il test di durezza dell’acqua (A17) dalla confezione. 2 secondi • Immergere completamente la carta in un bicchiere d'acqua 6.2 Decalcificazione per un secondo. Per impostare la funzione decalcificazione, premere il tasto •...
  • Seite 16 zionare un recipiente sotto l'erogatore caffè caldo (A7) e la lancia vapore (A5). • Tenere premuti i tasti (B1) e (B4) per 3 secondi. • Premere il tasto (B6); la spia (B3) lampeggia e la spia diventa arancione. • Tenere premuto il tasto (B6) per 3 secondi per avviare la decalcificazione.
  • Seite 17 10.1 Spia Tasti Dati quantità di acqua erogata (litri) numero di lampeggi per indicare le unità (da 1 a 9) numero totale di caffè erogati numero di lampeggi per indicare le decine (da 10 a 90) numero totale di decalcificazioni effettuate numero totale di erogazioni di vapore effettuate numero di lampeggi per indicare le centinaia (da 100 a 900) numero di lampeggi per indicare le migliaia (da 1000 a...
  • Seite 18 Problema Causa Risoluzione È presente dell’acqua nella L'acqua proviene dai circuiti interni della mac- Svuotare e pulire regolarmente la vaschetta vaschetta raccogligocce (A8) china ed è una normale conseguenza del loro raccogligocce funzionamento La schiuma di caffè è troppo Il caffè premacinato viene premuto con troppa Premere il caffè...
  • Seite 19 Avant d’utiliser l’appareil, toujours lire les consignes de sécurité. 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL A1. Couvercle du réservoir d’ e au A2. Réservoir d’ e au A3. Porte accessoires A4. Bouton de vapeur A5. Buse de vapeur A6. Interrupteur On/Off A7. Bec verseur A8.
  • Seite 20 Remarques : Ne jamais utiliser la machine sans eau dans le ré- servoir d’ e au ou sans le réservoir. L’appareil est équipé d’un détecteur du niveau d’ e au. Si, lors de la percolation de la boisson sélectionnée, le voyant lumineux (B2) clignote, cela signifie que le réservoir d’...
  • Seite 21 Avant de remplir le filtre avec le café moulu, s’assurer Voyant Niveau de Niveau de qu’aucun résidu de café n’ e st resté dans le filtre après le lumineux température torréfaction dernier café préparé. correspondant • Tapotez plusieurs fois le porte-filtre pour une distribution Min (~ 92 °C) Foncée régulière du café...
  • Seite 22 ser la vapeur pour un nettoyage plus approfondi. Attendre 4. PRÉPARATION DE BOISSONS LACTÉES que la buse de vapeur ne refroidisse, puis ouvrir l’ o rifice de • Remplissez une carafe de lait frais froid. Le lait peut monter la buse à l’aide de l’aiguille de nettoyage (A10) (fig. 11). jusqu’au triple de son volume.
  • Seite 23 6.6 Mesure de la dureté de l’eau Pour définir le temps de délai, appuyez sur la touche (B1) : Le voyant lumineux (B3) s’allume à la suite d’une période Pas de délai de pré-infusion d’utilisation prédéfinie qui dépend du réglage de la dureté de l’...
  • Seite 24 maintenant remettre en place le réservoir d’ e au sur la ma- chine. • S’assurer que le porte-filtre (A14) n’ e st pas accroché et pla- cer un récipient sous le bec verseur de café chaud (A7) et la buse de vapeur (A5). •...
  • Seite 25 10. STATISTIQUES 10.1 Voyant lumineux Ce mode permet de visualiser toutes les données statistiques. nombre de clignotements indiquant les unités (de 1 à • S’assurer que la machine est éteinte. • Appuyer sur la touche (B5) et la maintenir pendant 3 secondes tout en appuyant sur l’interrupteur On/Off (A6) nombre de clignotements indiquant les dizaines (de 10 pour saisir les réglages des statistiques.
  • Seite 26 Problème Cause Solution De l’ e au se trouve dans le bac Cette eau provient des circuits internes de la Vider et nettoyer régulièrement le bac égouttoir égouttoir (A8) machine et est une conséquence normale de leur fonctionnement La mousse du café est trop Le café...
  • Seite 27 Lesen Sie, bevor Sie das Gerät benutzen, immer erst die Sicher- heitshinweise. 1. GERÄTEBESCHREIBUNG A1. Wasserbehälterdeckel A2. Wasserbehälter A3. Klappe zum Zubehörfach A4. Dampfeinstellrad A5. Dampfstab A6. Ein-/Ausschalter A7. Kaffeeauslass • Öffnen Sie den Wasserbehälterdeckel (A1) und füllen Sie A8. Abtropfschale frisches, sauberes Wasser in den Wasserbehälter (A2) bis A9.
  • Seite 28 Bitte beachten: Lassen Sie die Maschine niemals ohne Wasser im Wasserbehälter oder ohne Wasserbehälter laufen. Die Maschine hat einen Wasserbehältersensor. Wenn während der Zubereitung des ausgewählten Getränks die Kontrollleuchte (B2) blinkt, geht das Wasser im Wassertank zur Neige. Man kann die Ausgabe des ausgewählten Getränks noch zu Ende bringen.
  • Seite 29 Pulver zu nehmen, besonders für Espresso. Entsprechendes Temperaturhöhe Röstgrad Schauen Sie nach, bevor Sie das Sieb mit Pulverkaffee fül- Kontrolllämpchen len, dass keine Kaffeereste von der letzten Kaffeezuberei- Min (~ 92°C) Dunkel tung im Sieb sind. • Klopfen Sie mehrmals auf den Filterhalter, um den Kaffee Med (~ 94°C) Mittel-Dunkel gleichmäßig in der Filtertasse zu verteilen.
  • Seite 30 die Milchkanne wegnehmen. 4. ZUBEREITUNG VON MILCHGETRÄNKEN • Wischen Sie nach jedem Gebrauch mit einem leicht • Füllen Sie eine Kanne mit kalter Milch. Die Milch schäumt feuchten Lappen die Milchreste vom Dampfstab. Ver- bis zu der dreifachen Menge auf. Für einen dichteren, glat- wenden Sie Dampf für eine gründlichere Reinigung.
  • Seite 31 6. MENÜ-EINSTELLUNGEN 6.5 Wasserhärte Drücken und halten Sie die Tasten (B1) und (B4) für 3 Drücken und halten Sie die (B4) Taste für 3 Sekunden, um Sekunden, um das Menü zu öffnen. alle Menü-Einstellungen zurückzusetzen: (B2) und (B3) Kontrolllämpchen blinkt. Resultat vom Entsprechendes Die folgenden Einstellungen werden nach einigen Sekunden...
  • Seite 32 die Füllstandmarke (rot) über das Metallgitter steigt. 8. ENTKALKEN Nehmen Sie die Tropfschale heraus, entleeren Sie das Lesen Sie vor dem Gebrauch, die Anleitungen und das Etikett Wasser, reinigen Sie die Tropfschale mit einem Tuch, auf der Entkalkerverpackung. trocknen Sie sie ab und setzen Sie die Tropfschale wie- Es ist wichtig, nur De‘Longhi Entkalker zu verwenden.
  • Seite 33 10. STATISTIKEN kungslösung aus und stellen es leer wieder unter den Kaffeeauslass und den Dampfstab. In diesem Modus bekommen Sie alle statistischen Daten. • Drücken Sie die (B6) Taste, um den Spülzyklus zu • Stellen Sie sicher, dass die Maschine ausgeschaltet ist. starten, und drehen Sie das Dampfeinstellrad.
  • Seite 34 Problem Ursache Lösung Es befindet sich Wasser in der Dieses Wasser kommt aus den internen Kreis- Leeren Sie und reinigen sie die Abtropfschale Abtropfschale (A8) läufen der Maschine und ist eine normale regelmäßig Folge des Maschinenbetriebs Die Kaffeesahne ist zu leicht Der gemahlene Kaffee ist nicht fest genug Stampfen Sie den vorgemahlenen Kaffee fester an (kommt zu schnell aus dem...
  • Seite 35 Antes de utilizar el aparato, lea siempre las advertencias de se- guridad. 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO A1. Tapa del depósito de agua A2. Depósito de agua A3. Tapa de acceso A4. Mando de vapor A5. Varilla de vapor A6. Interruptor de encendido/apagado A7.
  • Seite 36 Por favor observe: Nunca utilice el aparato sin agua en el de- pósito o sin el depósito. El aparato cuenta con un sensor de nivel de agua. Si mientras se prepara la bebida seleccionada, el indicador luminoso (B2) parpadea, el agua del depósito se está agotando. Se puede completar el suministro de la bebida seleccionada.
  • Seite 37 que hizo café. • Pulse el botón (B6) , (B5) o (B7). La ca- • Golpear el portafiltro varias veces para distribuir el café fetera procede a hacer el café y el suministro se interrumpe uniformemente en el filtro de la taza. automáticamente.
  • Seite 38 • Pulse el botón (B4) . El indicador luminoso parpadea. Consejos del camarero: Se recomienda utilizar leche fresca. Cuando el indicador luminoso se enciende, el aparato está Utilice siempre leche fresca directamente de la nevera. listo para emitir vapor. Para obtener los mejores resultados, coloque siempre la jarra de •...
  • Seite 39 función de la dureza real del suministro de agua local, en cuyo 1 segundo (por defecto) caso la descalcificación puede ser menos frecuente. • Saque el papel indicador de la dureza del agua (A17) 2 segundos de su envase. 6.2 Descalcificación •...
  • Seite 40 coloque un recipiente debajo de la boquilla de café caliente (A7) y de la varilla de vapor (A5). • Mantenga pulsados los botones (B1) y (B4) durante 3 segundos. • Pulse el botón (B6); el indicador luminoso (B3) parpadea y el indicador luminoso se vuelve naranja.
  • Seite 41 10.1 Indicador luminoso dos y pulse simultáneamente el interruptor de encendido/ apagado (A6) para entrar en la configuración de las esta- número de parpadeos para indicar las unidades (de 1 a dísticas. • Pulse los siguientes botones para seleccionar los datos del aparato: número de parpadeos para indicar las decenas (de 10 a Botones...
  • Seite 42 Problema Causa Solución Hay agua en la bandeja de Esta agua proviene de los circuitos internos de Vacíe y limpie la bandeja de goteo regularmente goteo (A8) la cafetera y es una consecuencia normal de su funcionamiento La espuma del café es dema- El café...
  • Seite 46 (A8) (A2) (A2) “ ” (A5)
  • Seite 47 (A8) (A2) (A16) (A15) (A2) (A14) (A18) (A14) (A7) (A16) (A15) (A14) (A2) (A5) (B2) (A4) (B4) (A4) (A4) (B1)
  • Seite 48 ’A’ • 60-50 ~ 240-220 ( 100 1450 ‘B’ ( 1) • 328 346 189 (A14) • (A5) (A7) (B4) (B1) • (B3) (B6) • • (B6) • (B5) • (B6) (A6) On/Off • • • (B2) • 1 10 •...
  • Seite 49 (A2) • (B4) ;(12 ) nnnn (B3) (A5) • (A4) (A17) • ) (A10) • • (A8) • De’Longhi " " (A16) ,(A15) • (A9) • (A7) • (B3) (A8) • (B6) ) (A2) •...
  • Seite 50 (A5) • ;(A4) • • • • ) SETTINGS (B4) (B1) (B3) (B2) (B1) • (B4) • • ;(B6) ) (A10) (B3) (B6) (B6) (B7) ) Auto-off (B5) (B5)
  • Seite 51 (A11) • • (A14) (A16 A15) (B6) • • • (A7) • (A8) • 90≃ 20≃ (A13) 180≃ 40≃ 180≃ 80≃ • (B1) • °5 ) (A5) • °92 ~) °94 ~) °96 ~) (B7) (B5) (B6) • (B4) •...
  • Seite 52 (B2) (B2) • ) (A6) On/Off (A14) (A16) (A15) • • • ) "INSERT" ) "CLOSE" (A5) • (B6) • ) (A14) (A16) (A15) • ) (A4) • (x 2) (A18) • •...
  • Seite 53 (A2) (A1) • ) MAX • • ) (A6) On/Off (A2) • (A5) • ) (A4) • • •...
  • Seite 54 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...

Diese Anleitung auch für:

Dedica maestro ec900.m