Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
FRONT PAGE
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RR18

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi ONE+ RR18

  • Seite 1 FRONT PAGE RR18...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 3 Disposal of a battery into fire or a hot oven, or continuously. mechanically crushing or cutting of a battery, can result ■ To pair a device with the radio, select “RYOBI RR18” on in an explosion. the BLUETOOTH capable device. ■...
  • Seite 4 PLAY/PAUSE BUTTON In BLUETOOTH mode, press the play/pause button to British Conformity Mark play/pause streamed audio. Press and hold the play/pause button to disconnect the BLUETOOTH® enabled device. PRESET STATION BUTTON Ukraine Conformity Mark The memory feature saves up to 20 frequencies as presets in the radio’s memory.
  • Seite 5 ■ Pour apparier un appareil avec la radio, sélectionnez haute température pouvant provquer une explosion ou « RYOBI RR18 » sur l'appareil BLUETOOTH. la fuite de liquide ou de gaz inflammables. ■ Lorsque l'appareil est apparié à la radio, « bt » cesse de ■...
  • Seite 6 BOUTON DE DIMINUTION DU VOLUME Courant continu Utilisez le bouton de diminution du volume pour diminuer Marque de conformité européenne le volume. BOUTON LECTURE/PAUSE Marque de conformité britannique En mode BLUETOOTH, appuyez sur le bouton lecture/pause pour lire/mettre en pause l'audio. Appuyez longuement sur le bouton lecture/pause pour déconnecter le périphérique BLUETOOTH®.
  • Seite 7 Explosion oder zum Austreten von entzündlicher ■ Um ein Gerät mit dem Radio zu koppeln, wählen Sie Flüssigkeit oder Gas führen. „RYOBI RR18“ auf dem BLUETOOTH-fähigen Gerät. ■ Wenn der Akku extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt ■ Wenn das Gerät erfolgreich mit dem Radio gekoppelt wird, kann dies zu einer Explosion oder zum Austreten wurde, hört „bt“...
  • Seite 8 ■ jeweils einen Frequenzschritt abzustimmen. Halten Sie Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine, Produkte die gewünschte Pfeiltaste eine Sekunde lang gedrückt, auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den Plastikteilen in Kontakt um auf die nächste Frequenz mit klarem Empfang geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen, aufweichen abzustimmen.
  • Seite 9 Dejar una batería en un entorno con unas temperaturas ■ Para emparejar un dispositivo con la radio, seleccione extremadamente altas puede provocar una explosión o «RYOBI RR18» en el dispositivo con función BLUETOOTH. la fuga de líquido o gas inflamable. ■ ■...
  • Seite 10 de flecha deseado durante un segundo para sintonizar SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO la siguiente frecuencia que ofrezca una recepción clara. BOTÓN PARA AUMENTAR EL VOLUMEN Atención Utilice el botón de subir el volumen para aumentar el volumen. Voltios BOTÓN PARA REDUCIR EL VOLUMEN Corriente directa Utilice el botón de bajar el volumen para reducir el volumen.
  • Seite 11 ■ Per accoppiare il dispositivo alla radio, selezionare ■ Una batteria soggetta a una pressione atmosferica “RYOBI RR18” sul dispositivo con BLUETOOTH. estremamente bassa può esplodere o può subire la ■ Una volta correttamente abbinato il dispositivo con la fuoriuscita di liquidi o gas infiammabili.
  • Seite 12 TASTO ALZA VOLUME SIMBOLI SUL PRODOTTO Utilizzare il pulsante alza volume per aumentarlo. Allarme di sicurezza TASTO ABBASSA VOLUME Utilizzare il pulsante abbassa volume per diminuirlo. Volt PULSANTE PLAY/PAUSA Corrente diretta In modalità BLUETOOTH, premere il pulsante play/pause per riprodurre/mettere in pausa l'audio diffuso. Tenere Marchio di conformità...
  • Seite 13 ■ Om een apparaat met de radio te koppelen, selecteert u of de lekkage van een ontvlambare vloeistof of gas. "RYOBI RR18" op het apparaat dat over BLUETOOTH ■ Een accu die wordt blootgesteld aan extreem lage beschikt.
  • Seite 14 één seconde ingedrukt om op de volgende frequentie onderdelen. Chemicaliën kunnen kunststof beschadigen, met heldere ontvangst af te stemmen. verzwakken of verwoesten, wat kan leiden tot ernstig letsel. KNOP VOLUME VERHOGEN SYMBOLEN OP HET PRODUCT Gebruik de knop volume omhoog om het geluidsvolume te verhogen.
  • Seite 15 “bt” pisca continuamente. ■ Um bateria exposta a uma pressão do ar extremamente ■ Para emparelhar um dispositivo com o rádio, selecione baixa pode resultar numa explosão ou em fugas de “RYOBI RR18” dispositivo compatível líquidos ou gases inflamáveis. BLUETOOTH.
  • Seite 16 de seta desejado durante um segundo para sintonizar a SÍMBOLOS NO PRODUTO frequência seguinte com boa receção. BOTÃO PARA AUMENTAR O VOLUME Alerta de Segurança Use o botão de aumentar o volume para aumentar o volume. Volts BOTÃO PARA REDUZIR O VOLUME Corrente directa Use o botão de diminuir o volume para diminuir o volume.
  • Seite 17 Hvis et batteri udsættes for ekstremt lave temperaturer, ■ For at parre en enhed med radioen skal du vælge kan det medføre eksplosion eller udslip af brændbar "RYOBI RR18" på den BLUETOOTH-kompatible enhed. væske eller gas. ■ Når enheden er parret med radioen, vil "bt" ophøre med at blinke på...
  • Seite 18 et sekund for at tune til den næste frekvens med klar SYMBOLER PÅ PRODUKTET modtagelse. LYDSTYRKE OP-KNAP Sikkerheds Varsel Brug knappen volume up til at øge lydstyrken. Volt LYDSTYRKE NED-KNAP Direkte strøm Brug knappen Volume down til at reducere lydstyrken. KNAPPEN AFSPIL/PAUSE Europæisk overensstemmelsesmærkning I BLUETOOTH-tilstand skal du trykke på...
  • Seite 19 ■ För att para en enhet med radion, välj ”RYOBI RR18” på ■ Att lämna ett batteri i en omgivningsmiljö med extremt enheten med BLUETOOTH. varm temperatur kan resultera i en explosion eller ■...
  • Seite 20 KNAPP FÖR PLAY/PAUS CE-märkning I BLUETOOTH-läget, tryck på play/pause-knappen för att spela upp/pausa strömmat ljud. Tryck och håll kvar knappen play/pause för att koppla bort BLUETOOTH®-aktiverade Brittisk CE-märkning enheter. PRESET-KNAPP FÖR SPARAD RADIOSTATION Minnesfunktionen sparar upp till 20 förinställda frekvenser Ukrainsk CE-märkning i radion.
  • Seite 21 Voit muodostaa laiteparin radion kanssa valitsemalla Akun altistaminen erittäin kuumalle ympäröivälle BLUETOOTH-yhteensopivasta laitteesta "RYOBI lämpötilalle saattaa johtaa räjähdykseen tai herkästi RR18". syttyvän nesteen tai kaasun vuotamiseen. ■ ■ Kun laitepari radion kanssa on muodostettu, "bt" lakkaa Akun altistaminen erittäin matalalle ilmanpaineelle vilkkumasta LCD-näytössä.
  • Seite 22 ÄÄNENVOIMAKKUUS YLÖS -PAINIKE TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT Äänenvoimakkuutta lisätään painamalla äänenvoimakkuus ylös -painiketta. Turvavaroitus ÄÄNENVOIMAKKUUS ALAS -PAINIKE Voltti Äänenvoimakkuutta vähennetään painamalla äänenvoimakkuus alas -painiketta. Tasavirta TOISTO/KESKEYTÄ-PAINIKE Eurooppalainen vaatimustenmukaisuusmerkintä BLUETOOTH-tilassa voit toistaa/keskeyttää audion suoratoiston painamalla toista/keskeytä-painiketta. Kytke Brittiläinen vaatimustenmukaisuusmerkintä BLUETOOTH®-yhteensopiva laite irti painamalla toista/ keskeytä-painike hetkeksi pohjaan.
  • Seite 23 ■ Det kan medføre eksplosjon eller lekkasje av antennelig ■ For å pare en enhet med radioen, velg “RYOBI RR18” væske eller gass hvis batteriet ligger i et miljø med på BLUETOOTH-kompatibel enhet. ekstremt høy omgivelsestemperatur. ■...
  • Seite 24 VOLUM NED-KNAPPEN Europeisk samsvarsmerking Bruk volum ned-knappen for å redusere volumet. SPILL-/PAUSE-KNAPP Britisk samsvarsmerking I BLUETOOTH-modus trykker du på spill/pause-knappen for å spille/pause streamet lyd. Trykk og hold spill/pause- knappen for å koble fra BLUETOOTH®-aktivert enhet. Ukrainsk samsvarsmerking FORHÅNDSINNSTILLING-KNAPP Minnefunksjonen lagrer opptil 20frekvenser...
  • Seite 25 Для выполнения сопряжения какого-то устройства с этим радиоприемником выберите устройство ■ Для предотвращения опасности пожара в результате на устройстве с поддержкой «RYOBI RR18» короткого замыкания, травм и повреждения изделия BLUETOOTH. не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или ■ После успешного завершения...
  • Seite 26 пока не будет выполнено сопряжение радиоприеника КНОПКИ СО СТРЕЛКАМИ с каким-либо устройством. В режиме BLUETOOH: Для перехода к предыдущему ■ Для отключения связи с текущим устройством и или следующему треку нажимайте на кнопки со возможности установления связи с каким-либо стрелками на радиоприемнике. другим...
  • Seite 27 ОБОЗНАЧЕНИЯ В РУКОВОДСТВЕ Внимательно прочтите данные инструкции перед использованием продукта. Примечание Утилизация аккумуляторов, электрического и электронного оборудования в месте с несортированными бытовыми отходами Детали или принадлежности, не допускается. Сбор аккумуляторов, приобретаемые отдельно электрического и электронного оборудования в целях утилизации должен осуществляться отдельно. Необходимо...
  • Seite 28 W przypadku narażenia akumulatora na skrajnie niskie ■ Aby sparować urządzenie z radiem, należy wybrać pozycję ciśnienie może dojść do wybuchu lub do wycieku „RYOBI RR18” w urządzeniu obsługującym BLUETOOTH. łatwopalnego płynu bądź gazu. ■ Gdy urządzenie zostanie pomyślnie sparowane z radiem, na wyświetlaczu LCD przestanie migać...
  • Seite 29 przycisk strzałki przez jedną sekundę, aby dostroić się SYMBOLE PRODUKTU do następnej częstotliwości z czystym odbiorem. PRZYCISK ZWIĘKSZANIA GŁOŚNOŚCI Alarm bezpieczeństwa Przycisk zwiększania głośności służy do zwiększania głośności. Wolt PRZYCISK ZMNIEJSZANIA GŁOŚNOŚCI Przycisk zmniejszania głośności służy do zmniejszania głośności. Prąd stały PRZYCISK „ODTWARZAJ”...
  • Seite 30 ■ Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou ■ Chcete-li spárovat zařízení s rádiem, vyberte „RYOBI okolní teplotou může způsobit její výbuch nebo únik RR18“ na zařízení podporujícím BLUETOOTH. hořlavé kapaliny či plynu. ■ Po úspěšném spárování zařízení s rádiem přestane na ■...
  • Seite 31 TLAČÍTKO ZVÝŠENÍ HLASITOSTI SYMBOLY NA VÝROBKU Chcete-li zvýšit hlasitost, použijte tlačítko pro zvýšení hlasitosti. Bezpečnostní výstraha TLAČÍTKO SNÍŽENÍ HLASITOSTI Napětí Chcete-li snížit hlasitost, použijte tlačítko pro snížení hlasitosti. Stejnosměrný proud TLAČÍTKO PLAY/PAUSE (PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA) Značka shody s evropskými normami V režimu BLUETOOTH stiskněte tlačítko play/pause (přehrávání/pauza) přehrávání/pozastavení...
  • Seite 32 ■ A BLUETOOTH-képes eszközön válassza ki a „RYOBI ■ A rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor RR18” lehetőséget, hogy párosítsa a rádióval. a gyúlékony folyadék vagy gáz robbanását vagy ■...
  • Seite 33 HANGERŐ NÖVELÉSE GOMB SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN A hangerő fel gombbal növelheti a hangerőt. Biztonsági fi gyelmeztetés HANGERŐ CSÖKKENTÉSE GOMB A hangerő le gombbal csökkentheti a hangerőt. Volt LEJÁTSZÁS/SZÜNET GOMB Egyenáram BLUETOOTH-üzemmódban nyomja meg a lejátszás/szünet gombot a streamelt hang lejátszásához/szüneteltetéséhez. Európai megfelelőségi jelölés Nyomja meg és tartsa nyomva a lejátszás/szünet gombot a BLUETOOTH-képes eszköz leválasztásához.
  • Seite 34 ■ Pentru a asocia un dispozitiv cu aparatul radio, selectați gaz sau lichid inflamabil. „RYOBI RR18” de pe dispozitivul care are tehnologie ■ Acumulatorii supuși unei presiuni atmosferice extrem de BLUETOOTH.
  • Seite 35 săgeata dorită timp de o secundă pentru a vă racorda la SIMBOLURILE DE PE PRODUS. următorul post radio cu recepție clară. BUTONUL DE MĂRIRE A VOLUMULUI Avertizare de siguranţă Utilizați acest buton pentru a mări volumul. Volţi BUTONUL DE MICŞORARE A VOLUMULUI Curent continuu Utilizați acest buton pentru a scădea volumul.
  • Seite 36 Ja pārī savienota ierīce nav pieejama, "bt" LCD displejā ■ Akumulatora atstāšana īpaši augstas temperatūras vidē mirgos nepārtraukti. var izraisīt sprādzienu vai uzliesmojoša šķidruma vai ■ Lai savienotu ierīci ar radio, atlasiet “RYOBI RR18” gāzes noplūdi. BLUETOOTH iespējotā ierīcē. ■ Akumulatora pakļaušana īpaši zemam gaisa spiedienam ■...
  • Seite 37 SKAĻUMA PALIELINĀŠANAS POGA UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI Izmantojiet skaļuma palielināšanas pogu, lai palielinātu skaļumu. Drošības brīdinājums SKAĻUMA SAMAZINĀŠANAS POGA Volti Izmantojiet skaļuma samazināšanas pogu, lai samazinātu skaļumu. Līdzstrāva POGA ATSKAŅOT/PAUZĒT Eiropas atbilstības zīme BLUETOOTH režīmā nospiediet atskaņošanas/pauzes pogu, lai atskaņotu/apturētu straumētu audio. Nospiediet un turiet atskaņot/pauze pogu, lai atvienotu BLUETOOTH®...
  • Seite 38 ■ Norėdami susieti įrenginį su radijo imtuvu, BLUETOOTH išsiveržti degūs garai. įrenginyje pasirinkite „RYOBI RR18“. ■ Jei akumuliatorius bus veikiamas labai žemo oro slėgio, ■ Kai įrenginys bus sėkmingai susietas su radijo imtuvu, gali kilti sprogimas, ištekėti degios dujos arba išsiveržti...
  • Seite 39 GARSO SUMAŽINIMO MYGTUKAS SIMBOLIAI ANT ĮRENGINIO Garsą mažinkite spausdami garso mažinimo mygtuką. LEIDIMO / PRISTABDYMO MYGTUKAS Pranešimas apie saugumą Veikiant BLUETOOTH režimui paspauskite leidimo / pristabdymo mygtuką, kad įjungtumėte / pristabdytumėte Voltai garso transliaciją. Paspauskite ir palaikykite leidimo / Nuolatinė srovė pristabdymo mygtuką, kad atjungtumėte BLUETOOTH ®...
  • Seite 40 õhuvahetust. ■ Raadioga seadme sidumiseks valige BLUETOOTH- ■ Aku utiliseerimine tules või kuumas ahjus või selle seadmel „RYOBI RR18“. mehaaniline purustamine võib kaasa tuua plahvatuse. ■ Kui seade on edukalt raadioga ühendatud, lõpetab “bt” ■ Ärge jätke akut väga kõrge temperatuuriga kohta; aku LCD-ekraanil vilkumise.
  • Seite 41 HELITUGEVUSE ALANDAMISE NUPP MASINAL OLEVAD SÜMBOLID Helitugevuse vähendamiseks kasutage helitugevuse alandamise nuppu. Ohutusalane teave ESITAMISE/PEATAMISE NUPP Volt BLUETOOTH-režiimis vajutage voogesitatud heli esitamiseks/peatamiseks esitamise/peatamise nuppu. Alalisvool BLUETOOTH®-toega seadme lahtiühendamiseks vajutage esitamise/peatamise nuppu ja hoidke seda all. Euroopa vastavusmärgis EELSEADISTATUD JAAMA NUPP Suurbritannia vastavusmärgis Mälufunktsioon salvestab raadio eelseadistusena kuni 20 sagedust.
  • Seite 42 Kako biste uparili uređaj s radijom, odaberite stavku ■ Äärmiselt madala õhurõhu korral võib aku plahvatada või „RYOBI RR18” na uređaju s podrškom za BLUETOOTH. sellest võib lekkida kergestisüttivat vedelikku või gaasi. ■ Kada se uređaj uspješno upari s radijom, „bt” će prestati treptati na LCD zaslonu.
  • Seite 43 GUMB ZA POVEĆANJE GLASNOĆE SIMBOLI NA PROIZVODU Gumb za povećanje glasnoće upotrijebite za povećanje jakosti zvuka. Sigurnosno upozorenje GUMB ZA SMANJENJE GLASNOĆE Volti Gumb za stišavanje zvuka upotrijebite za smanjenje jakosti zvuka. Istosmjerna struja GUMB ZA REPRODUKCIJU/PAUZIRANJE Europska oznaka sukladnosti U BLUETOOTH načinu rada, pritisnite gumb za reprodukciju/ pauzu kako biste reproducirali/pauzirali emitirani audio zapis.
  • Seite 44 Če baterijo pustite v zelo vročem okolju, lahko pride do ■ Če želite seznaniti napravo z radiem, na napravi eksplozije ali uhajanja vnetljive tekočine ali plina. BLUETOOTH izberite »RYOBI RR18«. ■ Če je baterija izpostavljena ekstremno nizkemu ■ zračnemu tlaku, lahko pride do eksplozije ali uhajanja Po uspešnem seznanjanju naprave z radiem napis »bt«...
  • Seite 45 GUMB ZA ZVIŠANJE GLASNOSTI SIMBOLI NA IZDELKU Gumb za povečanje glasnosti uporabite za povečanje glasnosti. Varnostni alarm GUMB ZA ZNIŽANJE GLASNOSTI Volti Gumb za zmanjšanje glasnosti uporabite za zmanjšanje glasnosti. Enosmerni tok GUMB ZA PREDVAJANJE/PREMOR Evropski znak skladnosti V načinu BLOETOOTH lahko s pritiskom na gumb predvajanje/premor predvajate/začasno prekinete...
  • Seite 46 BLUETOOTH položku „RYOBI RR18“. ■ Batéria vystavená účinkom extrémne nízkeho tlaku ■ Po úspešnom spárovaní zariadenia s rádiom na LCD vzduchu môže mať za následok explóziu alebo unikanie displeji prestane blikať...
  • Seite 47 Stlačením a podržaním požadovaného tlačidla so šípkou na SYMBOLY NA PRODUKTE jednu sekundu naladíte ďalšiu frekvenciu s čistým príjmom. TLAČIDLO ZVÝŠENIA HLASITOSTI Výstražná značka Tlačidlo na zvýšenie hlasitosti použite na zvýšenie hlasitosti. Napätie TLAČIDLO ZNÍŽENIA HLASITOSTI Jednosmerný prúd Tlačidlo na zníženie hlasitosti použite na zníženie hlasitosti. TLAČIDLO PREHRÁVANIE/POZASTAVENIE Európske označenie zhody...
  • Seite 48 Ако сдвоеното устройство не е налице, „bt“ ще мига повредите на продукта, не потапяйте инструмента, непрекъснато. сменяемата акумулаторна батерия или зарядното ■ За да сдвоите устройство с радиоприемника, устройство в течности и се погрижете в уредите изберете „RYOBI RR18“ на устройство, поддържащо и акумулаторните батерии да не попадат...
  • Seite 49 започне да мига, докато не бъде сдвоено друго БУТОНИ СЪС СТРЕЛКИ устройство с радиоприемника. В режим на BLUETOOH: Натиснете бутоните със ■ За да прекъснете връзката с текущото устройство, стрелки на радиоприемника, за да преминете към за да можете да осъществите връзка с друго предходния...
  • Seite 50 Прочетете инструкциите внимателно, преди да стартирате машината. Не изхвърляйте отпадъците от батерии, електрическо и електронно оборудване като несортирани битови отпадъци. Отпадъците от батерии и електрически и електронно оборудване трябва да се събират отделно. Отпадъците от батерии, акумулатори и светлинни източници трябва да...
  • Seite 51 тиску повітря, це може призвести до вибуху або ■ Щоб встановити зв'язок пристрою з приймачем, оберіть витоку горючої рідини або газу. “RYOBI RR18” на пристрої з функцією BLUETOOTH. ■ Після встановлення зв'язку пристрою з радіоприймачем ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ сигнал "bt" на дисплеї припинить блимати.
  • Seite 52 ■ Натисніть на кнопку зі стрілкою вліво, щоби перейти на ■ Ніколи не дозволяйте гальмівній рідині, бензину, нижчу частоту. Натисніть на кнопку зі стрілкою вправо, щоби продуктам на основі нафти, і проникаючим маслам перейти на вищу частоту. Натисніть на кнопку (не утримуючи вступати...
  • Seite 53 ■ Pilin aşırı yüksek sıcaklığın olduğu bir ortamda ■ Radyoyla bir cihazı eşleştirmek için "RYOBI RR18"i bırakılması patlamaya ya da alev alabilen sıvı ya da gaz BLUETOOTH uyumlu cihazda seçin. sızıntısına yol açabilir. ■...
  • Seite 54 SES DÜZEYİNİ AZALTMA DÜĞMESİ Avrupa Uyumluluk İşareti Sesi alçaltmak için ses alçaltma düğmesini kullanın. OYNAT/DURAKLAT DÜĞMESİ Britanya Uyumluluk İşareti BLUETOOTH modunda yayınlanan ses dosyasıı oynatmak/ duraklatmak için oynat/duraklat düğmesine basın. BLUETOOTH® etkin cihazın bağlantısını kesmek için Ukrayna Uyumluluk İşareti oynat/duraklat düğmesine basılı tutun. ÖNAYAR İSTASYON DÜĞMESİ...
  • Seite 55 Για σύζευξη μιας συσκευής με το ραδιόφωνο, προϊόντος, να μη βυθίζετε το εργαλείο, τον ανταλλακτικό επιλέξτε «RYOBI RR18» στη συσκευή με δυνατότητα συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να BLUETOOTH. φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές...
  • Seite 56 κουμπί play/pause. Στη συνέχεια, το ραδιόφωνο θα συντονιστείτε σε υψηλότερη συχνότητα. Πατήστε σύντομα βρίσκεται σε λειτουργία σύζευξης και θα μπορεί να οποιοδήποτε από τα δύο κουμπιά (όχι παρατεταμένο συνδεθεί με μια άλλη συσκευή. πάτημα) για να συντονίσετε ένα βήμα συχνότητας κάθε φορά.
  • Seite 57 Οι μπαταρίες καθώς και ο ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός δεν πρέπει να απορρίπτονται στα αδιαχώριστα απορρίματα της κοινότητας. Οι μπαταρίες καθώς και ο ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός προς απόρριψη θα πρέπει να συλλέγονται χωριστά. Οι μπαταρίες, οι συσσωρευτές και οι πηγές φωτός προς απόρριψη θα πρέπει...
  • Seite 60 0.5s 0.5s 0.5s 0.5s 0.5s 0.5s -0.1 +0.1...
  • Seite 61 0.5s ≤25M Ryobi RR18...
  • Seite 63 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e Accu en lader Bateria e caricatore carregador Compatible battery Pack batterie Kompatible Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis packs (not included) compatible (non...
  • Seite 64 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques de Produkt- Especificaciones del Especificações do Specifiche prodotto Productspecificaties specifications l’appareil Spezifikationen producto produto Radio Radio Funk Radio Radio Radio Rádio Model Numéro de modèle Modell Marca Marca Merk Marca Voltage Tension Spannung Tensión...
  • Seite 65 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski Tuotteen tekniset Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Parametry techniczne tiedot изделия Radio Radio Radio Radio Радиоприемник Radioodbiornik Brand Modellnummer Mallinumero Merke Марка Numer modelu RR18 Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Napięcie 18 V Pasmo(-a) Frekvensbånd for BLUETOOTH- BLUETOOTHin Frekvensbånd for...
  • Seite 66 & springs, etc. cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction service station listed for each country in the following list of service station de poussière, les carrés de clé...
  • Seite 67 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen de estaciones de servicio por países.
  • Seite 68 RYOBI elencati per ogni paese nel seguente slagmoersleutels, etc. elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando 4. Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar een...
  • Seite 69 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI-autoriseret SDS, cabos eléctricos, pegas auxiliares, estojos de transporte, placas de service værksted, som er oplistet for hvert land i den følgende liste over service lixagem, sacos de poeiras, tubos de saída de poeiras, anilhas de feltro, pinos...
  • Seite 70 Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI-auktoriserad Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen lähetyksestä servicestation som står angiven för varje land i följande adresslista över RYOBI-huolto-organisaatioon.
  • Seite 71 бумагу, лезвия и боковые направляющие – компоненты (детали и аксессуары), подверженные естественному produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI износу и разрыву, включая, но не ограничиваясь наборы для servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik технического...
  • Seite 72 RYOBI sám prodejce výrobků této značky. Při zasílání zasilania, uchwyt pomocniczy, skrzynię transportową, płytę szlifierską, worek výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek bezpečně zabalit bez pyłowy, rurę odprowadzania pyłu, podkładki filcowe, kołki i sprężyny klucza nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou odesílatele a připojit krátký...
  • Seite 73 és rugója stb. ghidaje laterale 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket – Componentele (piese şi accesorii) supuse uzurii normale, care includ, fără az egyes országokhoz a következő listában találja. Egyes országokban a a se limita la, kituri de întreţinere şi service, perii de cărbune, rulmenţi,...
  • Seite 74 Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje, Rusijoje ir Jungtinėje Karalystėje. Jei 6. Šī garantija ir spēkā Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēģijā, Lihtenšteinā, gyvenate ne šiose šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar Turcijā, Krievijā un Apvienotajā Karalistē. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, jums taikoma kita garantija.
  • Seite 75 U nekim zemljama, vaš lokalni RYOBI zastupnik garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiiaja algust. Väljavahetatud osad obvezuje se da će poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Kada või tööriistad kuuluvad meile. Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja se proizvod šalje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod se mora...
  • Seite 76 RYOBI obveže, da bo poslal izdelek na servis družbe RYOBI. Ko pošiljate zozname adries servisných stredísk. V niektorých krajinách miestny zástupca izdelek v servisni center družbe RYOBI, mora biti izdelek varno zapakiran in ne RYOBI preberá na seba záväzok zaslať tovar do servisnej organizácii RYOBI.
  • Seite 77 4. За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на оторизиран 4. Для обслуговування, пристрій має бути відправлений або поданий до сервиз на RYOBI, посочен за всяка държава в следния списък с адреси одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічені для кожної...
  • Seite 78 πώλησης της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος στο κεντρικό geçerli olup olmadığını belirlemek için lütfen yetkili RYOBI distribütörünüzle σέρβις της RYOBI. Κατά την αποστολή ενός προϊόντος σε σημείο σέρβις της irtibata geçin. RYOBI, αυτό θα πρέπει να είναι ασφαλώς συσκευασμένο, χωρίς επικίνδυνο...
  • Seite 79 EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA EC DECLARATION OF CONFORMITY A Techtronic Industries GmbH ezúton nyilatkozik, hogy az R18R típusú Hereby, Techtronic Industries GmbH declares that the radio equipment type R18R rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetcímen érhető...
  • Seite 80 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Seite 81 BACK PAGE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 20230313v1...