Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Personal Protective Equipment
  • Additional Battery Safety Warnings
  • Transportation and Storage
  • Transporting Lithium Batteries
  • Know Your Product
  • Utilisation Prévue
  • Sécurité Dans la Zone de Travail
  • Sécurité Relative au Système Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Travaux D'entretien
  • Équipement de Protection Individuel
  • Mises en Garde de Sécurité Supplémentaires Concernant la Batterie
  • Transport et Stockage
  • Transport des Batteries au Lithium
  • Vérification Quotidienne
  • Uso y Cuidado de la Herramienta Eléctrica
  • Equipo de Protección Personal
  • Traducción de las Instrucciones Originales
  • Advertencias de Seguridad de la Batería Adicional
  • Transporte y Almacenamiento
  • Transporte de Baterías de Litio
  • Conozca Su Producto
  • Utilizzo Raccomandato
  • Ambiente DI Lavoro
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Avvertenze Aggiuntive Per la Sicurezza Della Batteria
  • Trasporto Batterie al Litio
  • Controllo Quotidiano
  • Extra Waarschuwingen Batterijveiligheid
  • Transport en Opslag
  • Lithiumbatterijen Transporteren
  • Dagelijkse Controle
  • Ken Uw Product
  • Vertaling Van de Originele Instructies
  • Ambiente de Trabalho
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Utilização E Manutenção da Ferramenta Eléctrica
  • Utilização E Manutenção da Bateria
  • Equipamento de Proteção Pessoal
  • Avisos de Segurança Adicionais das Baterias
  • Transporte E Armazenamento
  • Tradução das Instruções Originais
  • Tiltænkt Anvendelsesformål
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Brug Og Pleje Af Elværktøj
  • Brug Og Pleje Af Batteriværktøj
  • Vedligeholdelse
  • Personlige Værnemidler
  • Yderligere Sikkerhedsadvarsler Om Batteri
  • Transport Og Opbevaring
  • Transport Af Lithium-Batterier
  • Daglig Kontrol
  • Oversættelse Af de Originale Instruktioner
  • Underhåll
  • Personlig Skyddsutrustning
  • Transport Och Förvaring
  • Transportera Litiumbatterier
  • Översättning Av de Ursprungliga Instruktionerna
  • Daglig Kontroll
  • Käyttäjän Turvallisuus
  • Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto
  • Alkuperäisten Ohjeiden Suomennos
  • Muita Akun Turvallisuusvaroituksia
  • Litiumakkujen Kuljettaminen
  • Tiltenkt Bruk
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Verneutstyr
  • Oversettelse Av de Originale Instruksjonene
  • Ekstra Sikkerhetsinstrukser for Batteri
  • Transport Og Lagring
  • Личная Безопасность
  • Эксплуатация
  • Требования Безопасности При Использовании Дополнительной Аккумуляторной Батареи
  • Транспортировка И Хранение
  • Условные Обозначения
  • Перевод Оригинальных Инструкций
  • Przeznaczenie Urządzenia
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Konserwacja
  • Środki Ochrony Osobistej
  • Sposób Użycia
  • Akumulator - Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Transport I Przechowywanie
  • Transportowanie Akumulatorów Litowych
  • Zamýšlené Použití
  • Elektrická Bezpečnost
  • Překlad Originálních Pokynů
  • Transport Lithiových Baterií
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Elektromos Biztonsága
  • Személyi Biztonság
  • A Szerszámgép Használata És Karbantartása
  • Az Eredeti Útmutató Fordítása
  • Szállítás És Tárolás
  • Lítium Akkumulátorok Szállítása
  • Utilizare Prevăzută
  • Siguranţă Electrică
  • Siguranţă Personală
  • Traducerea Instrucţiunilor Originale
  • Avertismente Suplimentare Privind Siguranța la Utilizarea Bateriilor
  • Paredzētais Lietojums
  • Papildu Akumulatoru Bloka Drošības Brīdinājumi
  • Transportēšana un Uzglabāšana
  • Litija Bateriju Transportēšana
  • Naudojimo Paskirtis
  • Asmeninė Sauga
  • Techninis Aptarnavimas
  • Originalių Instrukcijų Vertimas
  • Papildomi Akumuliatoriaus Saugos Įspėjimai
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Ličio Baterijų Transportavimas
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Originaaljuhendi Tõlge
  • Aku Lisaohutusjuhised
  • Liitiumakude Teisaldamine
  • Električna Sigurnost
  • Korištenje I Briga O Električnom Alatu
  • Osobna Zaštitna Oprema
  • Prijevod Originalnih Uputa
  • Dodatna Sigurnosna Upozorenja Za Bateriju
  • Prijevoz I Skladištenje
  • Transportiranje Litijumskih Baterija
  • Namen Uporabe
  • Delovno Območje
  • Električna Varnost
  • Osebna Varnost
  • Uporaba in Nega Električnega Orodja
  • Prevod Originalnih Navodil
  • Dodatna Varnostna Opozorila Za Baterijo
  • Transport in Shranjevanje
  • Prenašanje Litijevih Baterij
  • Účel Použitia
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Osobná Bezpečnosť
  • Osobné Ochranné Pomôcky
  • Doplnkové Bezpečnostné Výstrahy Pre Batériu
  • Preprava a Skladovanie
  • Preprava Lítiových Akumulátorov
  • Лична Безопасност
  • Сервизно Обслужване
  • Лични Предпазни Средства
  • Допълнителни Предупреждения За Безопасност За Батерията
  • Транспортиране И Съхранение
  • Транспортиране На Литиеви Батерии
  • Передбачуваному Використанні
  • Безпека Робочого Місця
  • Особиста Безпека
  • Засоби Індивідуального Захисту
  • Технічне Обслуговування
  • Kullanim Amaci
  • Elektriksel Güvenlik
  • Kişisel Güvenlik
  • Kişisel Koruyucu Ekipmanlar
  • Ürününüzü Taniyin
  • Hivatalos Szervizközpont
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
OPP1820
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi OPP1820

  • Seite 1 OPP1820...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Hochentasters. fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit Der Akku-Hochentaster ist ausschließlich zur Nutzung zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der...
  • Seite 14: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    VERWENDUNG BEHANDLUNG Hilfe auf, falls die Flüssigkeit in die Augen gerät. ELEKTROWERKZEUGES Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. ■ Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. ■ Verwenden keinen beschädigten oder Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie modifizierten Akkupack...
  • Seite 15: Verwendung

    aller Bedienungselemente. Überprüfen ■ Stehen Sie niemals unter einem zu schneidenden Ast. lockere Verschlüsse. Stellen Sie sicher, dass alle ■ Abgeschnittene Äste fallen nicht immer sauber zu Schutzvorrichtungen und Griffe ordnungsgemäß und Boden. Sie werden leicht gefangen und von anderem sicher befestigt sind.
  • Seite 16: Weitere Sicherheitshinweise Zum Akku

    ■ Erwägen Sie große Äste in kleinen Abschnitten zu Sie das Gerät, den Akkupack und das Ladegerät schneiden, und nicht als ganzes. von Flüssigkeiten fern. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien ■ Versuchen Sie niemals einen angefangenen Schnitt und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel mit der Kette und der Führungsschiene in dem früheren enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.
  • Seite 17: Tägliche Kontrollen

    ■ Die Sägekette ist extrem scharf. Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie beim Reinigen, Installieren Nicht Regen oder feuchten Bedingungen oder Entfernen des Klingenschutzes auf extreme aussetzen. Vorsicht. Bei Wartungsarbeiten an der Kette immer Schutzhandschuhe tragen. Elektrische Gefährdung. Halten Sie sich ■...
  • Seite 131 OPP1820...
  • Seite 134 p.135 p.137 3-4 mm p.138 p.140 p.141...
  • Seite 136 ≤60˚ ≥15 m (50')
  • Seite 137 3-4 mm 3-4 mm...
  • Seite 139 3-4 mm...
  • Seite 144 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Cordless pole saw Élagueur sur perche Akku-Hochentaster Sierra de pértiga Motosega ad asta senza Snoerloze verlengde zaag sans fil inalámbrica cavo Model Modèle Modell Modelo...
  • Seite 148 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Chain and bar informations concernant informationen zu kette información de la barra informazioni catena informatie i.v.m ketting information la chaîne et le guide- & schwert y la cadena & barra & zwaard chaîne Manufacturer Fabricant: Hersteller Fabricante...
  • Seite 150 WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
  • Seite 154: Servicio Técnico Autorizado

    4. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el 4. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät an das RYOBI- producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto Serviceunternehmen.
  • Seite 166 Лицо, ответственное за подготовку технической документации: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Motosega ad asta senza cavo Pilarka akumulatorowa na wysięgniku Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello Gamma numero seriale Marka: RYOBI | Producent | Numer modelu Zakres numerów seryjnych...
  • Seite 167: Ek Atbilstības Deklarācija

    EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Akumuliatorinis vamzdinis pjūklas Techtronic Industries GmbH | Modelio numeris Serijinio numerio Prekės ženklas: RYOBI | Gamintojas diapazonas Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Mes, gamintojai, atsakingai pareiškiame, kad toliau minimas gaminys atitinka OPP1820 nurodytus Europos direktyvas, Europos reglamentus ir darniuosius standartus Notifikuotoji įstaiga...
  • Seite 171 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. OREGON is a registered trade mark of Blount, Inc. TRILINK is a registered trade mark of Trilink Saw Chain, LLC. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license.

Inhaltsverzeichnis