Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG S63300KDX0 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S63300KDX0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
EN
User Manual
Refrigerator
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
19
35
53
S63300KDX0

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S63300KDX0

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing S63300KDX0 Koelkast User Manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u WAARSCHUWING! onderhoudshandelingen verricht. Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Productoverzicht Glazen plateau Boterschap Glazen plateau Deurplateau Glazen plateau Deurplateau Glazen plateau Flessenrek Glazen plateau Fruitlade DYNAMICAIR-functie Typeplaatje Bedieningspaneel...
  • Seite 7: Bediening

    NEDERLANDS 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel Weergave Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken. U kunt deze Mode-toets en de toets om de wijziging ook weer ongedaan maken.
  • Seite 8 • +5°C voor de koelkast Het Holiday-pictogram verschijnt. Het temperatuurlampje toont de Als u de Holiday-modus wilt ingestelde temperatuur. uitschakelen, herhaalt u deze procedure totdat het Holiday-pictogram is De ingestelde temperatuur uitgeschakeld. zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een 4.7 Alarm bij open deur...
  • Seite 9: Childlock-Functie

    NEDERLANDS Om de functie tijdens het aftellen op elk Het DYNAMICAIR-lampje knippert. gewenst moment uit te schakelen, 2. Druk op OK om te bevestigen. herhaalt u de functiestappen tot het Het DYNAMICAIR-lampje wordt indicatielampje uit gaat. getoond. Het activeren van de functie 4.9 ChildLock-functie DYNAMICAIR verhoogt het energieverbruik.
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    Verwijder het grote onderste temperatuur in het vak. deurplateau niet om een Het apparaat activeert zichzelf indien goede luchtcirculatie te nodig, bijvoorbeeld voor een snel garanderen. temperatuurherstel nadat de deur is geopend of als de 5.3 DYNAMICAIR...
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden. 7. ONDERHOUD EN REINIGING 7.3 Periodieke reiniging WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken LET OP! Veiligheid. Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant 7.1 Algemene waarschuwingen van de kast en verplaats of beschadig ze niet.
  • Seite 12: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Het is belangrijk om het afvoergaatje van gedurende lange tijd niet gebruikt het dooiwater in het midden van het wordt: koelvak regelmatig schoon te maken om 1. Trek de stekker uit het stopcontact. te voorkomen dat het water overloopt en 2.
  • Seite 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is open gelaten. Sluit de vuldeur. De temperatuur in het ap- Neem contact op met een er- paraat is te hoog. kend elektromonteur of de dichtstbijzijnde klantenservice. Er verschijnt een rechthoe- Probleem met de temper- Neem contact op met de klan- kig symbool in plaats van atuur van de sensor.
  • Seite 14: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de ver- op de verdamperbak. damperbak boven de compressor. De temperatuur kan niet De functie FastFreeze of Schakel FastFreeze of Shop- worden ingesteld.
  • Seite 15: Montage

    NEDERLANDS 9. MONTAGE Voor de beste prestaties kunt u het WAARSCHUWING! apparaat echter beter niet onder een Raadpleeg de hoofdstukken wandkast zetten. De afstelbare voetjes Veiligheid. aan de onderkant van het apparaat garanderen een nauwkeurig horizontale 9.1 Plaatsing uitlijning. Dit apparaat kan worden geïnstalleerd op een droge, goed geventileerde plek binnenshuis waar de omgevingstemperatuur overeenkomt...
  • Seite 16: Omkeerbaarheid Van De Deur

    9.4 Afstandhouders achterkant LET OP! Om de volgende U vindt de twee afstandhouders in de zak handelingen uit te voeren, van de gebruikershandleiding. raden we aan dit te doen 1. Draai de schroef los. met de hulp van iemand 2.
  • Seite 17 NEDERLANDS 12. Plaats de bovenste deur weer op het middelste scharnier en kantel de beide deuren enigszins. 13. Schroef de onderste scharnieren vast. 14. Plaats de plint terug. LET OP! Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact.
  • Seite 18: Technische Informatie

    10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens In hoogte 1540 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Tijd De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool...
  • Seite 19 10. TECHNICAL INFORMATION................34 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 20: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 21: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 22 • Do not change the specification of • This appliance contains hydrocarbons this appliance. in the cooling unit. Only a qualified • Do not put electrical appliances (e.g. person must do the maintenance and ice cream makers) in the appliance the recharging of the unit.
  • Seite 23: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Product overview Glass shelf Butter shelf Glass shelf Door shelf Glass shelf Door shelf Glass shelf Bottle shelf Glass shelf Fruit drawer DYNAMICAIR function Rating plate Control panel...
  • Seite 24: Operation

    4. OPERATION 4.1 Control panel Display Mode Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined Mode and Temperature colder button sound of buttons by pressing together for some seconds. Change is reversible. Display A) Timer function...
  • Seite 25: Coolmatic Function

    ENGLISH • a flashing Alarm indicator; The set temperature will be • an acoustic buzzer. reached within 24 hours. When normal conditions are restored After a power failure the set (door closed), the alarm will stop. The temperature remains stored. buzzer can also be switched off by pressing any button.
  • Seite 26: Daily Use

    4.10 DYNAMICAIR function To switch off the function, repeat the steps until the DYNAMICAIR indicator 1. Press Mode until the corresponding goes off. icon appears. The DYNAMICAIR indicator flashes. 2. Press OK to confirm. The DYNAMICAIR indicator is shown.
  • Seite 27: Hints And Tips

    ENGLISH opening or when the ambient The DYNAMICAIR device temperature is high. stops when the door is open It is possible to switch on the device and restarts immediately manually when needed (refer to after the door closing. "DYNAMICAIR function"). 6.
  • Seite 28: Cleaning The Interior

    7.2 Cleaning the interior compartment every time the motor compressor stops, during normal use. Before using the appliance for the first The defrost water drains out through a time, the interior and all internal trough into a special container at the...
  • Seite 29: Troubleshooting

    ENGLISH 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con- Connect the mains plug to the nected to the mains socket mains socket correctly.
  • Seite 30 Problem Possible cause Solution The room temperature is Refer to climate class chart on too high. the rating plate. Food products placed in Allow food products to cool to the appliance were too room temperature before stor- warm. ing.
  • Seite 31: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Many food products are Store less food products at the stored at the same time. same time. The door has been Open the door only if necessa- opened often. The ShoppingMode func- Refer to "ShoppingMode tion is switched on.
  • Seite 32: Rear Spacers

    100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
  • Seite 33 ENGLISH (1). Unscrew the bottom handle Before carrying out any bracket from the door (2) operation, please be sure 9. Unscrew the top handle bracket from that the appliance is empty. the door (3). If not, please move all goods into right temperature for proper food storage reason.
  • Seite 34: Technical Information

    Do a final check to make CAUTION! sure that: Reposition, level the • All screws are tightened. appliance, wait for at least • The magnetic seal four hours and then connect adheres to the cabinet. it to the power socket.
  • Seite 35: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............52 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 37: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 38: Mise Au Rebut

    • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs celui-ci. multiprises ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Seite 39: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble du produit Clayette en verre Compartiment à beurre Clayette en verre Balconnet de porte Clayette en verre Balconnet de porte Clayette en verre Compartiment à bouteilles Clayette en verre Bac à fruits Fonction DYNAMICAIR Plaque de calibrage Panneau de commande...
  • Seite 40: Fonctionnement

    4. FONCTIONNEMENT 4.1 Panneau de commande Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité plusieurs secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible. la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant...
  • Seite 41: Réglage De La Température

    FRANÇAIS 4.4 Réglage de la température 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant du mode Holiday La température du réfrigérateur est s'allume. réglée en appuyant sur la touche de L'icône Holiday clignote. température. L'indicateur de température du Température par défaut : réfrigérateur indique la température •...
  • Seite 42: Utilisation Quotidienne

    Il est possible de modifier la durée à tout L'indicateur ChildLock s'affiche. moment et avant la fin du décompte en Pour désactiver la fonction ChildLock, appuyant sur la touche de diminution de répétez la procédure jusqu'à ce que le la température et sur la touche...
  • Seite 43: Conseils

    FRANÇAIS Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée.
  • Seite 44: Entretien Et Nettoyage

    6.4 Conseils pour la enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou des réfrigération sachets en plastique, afin que le volume d'air avec lesquels ils sont en Conseil utiles : contact soit réduit autant que • Viande (tous types de viande) : possible.
  • Seite 45: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 7.5 En cas de non-utilisation assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. prolongée 3. Rincez et séchez soigneusement. 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de condenseur et le compresseur situés longues périodes, prenez les précautions à...
  • Seite 46 Anomalie Cause possible Solution La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant. de courant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée.
  • Seite 47 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte du four n’est pas Reportez-vous au chapitre fermée. « Fermeture de la porte ». La fonction Shopping- Consultez le paragraphe Mode est activée.
  • Seite 48: Remplacement De L'éclairage

    Anomalie Cause possible Solution La température des pro- Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été Introduisez moins de produits introduits simultanément. en même temps.
  • Seite 49: Emplacement

    FRANÇAIS correspondent à celles de votre Des problèmes fonctionnels réseau électrique domestique. peuvent se produire sur • L'appareil doit être relié à la terre. La certains types de modèles fiche du cordon d'alimentation est fonctionnant hors de cette fournie avec un contact à cette fin. Si plage de températures.
  • Seite 50: Réversibilité De La Porte

    9.6 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, 5. Démontez la porte. débranchez la fiche de la 6. Installez la goupille et les rondelles prise électrique. sur le côté opposé (4). 7. Dévissez la goupille supérieure (1) et ATTENTION! vissez-la sur le côté...
  • Seite 51 FRANÇAIS l'ensemble sur la porte (5) et sur le ATTENTION! support installé (6) Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant. 11. Replacez la porte sur le gond de la charnière inférieure.
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1540 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le...
  • Seite 53: Reparatur- Und Kundendienst

    9. MONTAGE.......................66 10. TECHNISCHE DATEN..................69 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 54: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 55: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 56: Verwendung

    Typenschild den Daten Ihrer • Bewahren Sie keine entzündbaren Stromversorgung entsprechen. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. Wenden Sie sich andernfalls an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren Elektrofachkraft. Produkte oder Gegenstände, die mit • Schließen Sie das Gerät nur an eine entflammbaren Produkten benetzt ordnungsgemäß...
  • Seite 57: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Glasablage Butterfach Glasablage Türablage Glasablage Türablage Glasablage Flaschenablage Glasablage Obst- und Gemüseschublade Funktion DYNAMICAIR Typenschild Bedienfeld...
  • Seite 58: Betrieb

    4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt ändern. Halten Sie dazu Mode und die sich rückgängig machen. Taste zum Senken der Temperatur einige...
  • Seite 59: Temperaturregelung

    DEUTSCH 4.4 Temperaturregelung 1. Drücken Sie Mode, bis die Holiday- Anzeige erscheint. Die Temperatur des Kühlschranks lässt Das Holiday-Symbol blinkt. sich durch Drücken der Temperaturtaste Die Kühlraum-Temperaturanzeige zeigt einstellen. die eingestellte Temperatur an. Standardtemperatur: 2. Mit OK bestätigen. • +5 °C für den Kühlschrank Das Holiday-Symbol erscheint.
  • Seite 60: Funktion Dynamicair

    4.10 Funktion DYNAMICAIR Diese Funktion kann während des Countdowns jederzeit ausgeschaltet 1. Drücken Sie Mode, bis das werden. Wiederholen Sie hierzu die entsprechende Symbol angezeigt obigen Schritte, bis die Anzeige erlischt. wird. Die DYNAMICAIR-Anzeige blinkt. 4.9 Funktion ChildLock 2. Mit OK bestätigen.
  • Seite 61: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5.3 DYNAMICAIR raschen Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist. Sie können die Funktion bei Bedarf manuell einschalten (siehe „Funktion DYNAMICAIR “). Die Funktion DYNAMICAIR schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird, und schaltet sich wieder ein, Der Kühlschrank ist mit einer Vorrichtung sobald die Tür geschlossen...
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Flaschenablage in der Tür oder im Knoblauch sollten im Kühlschrank Flaschenhalter (falls vorhanden) nicht unverpackt aufbewahrt werden. aufbewahrt werden. 7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.3 Regelmäßige Reinigung...
  • Seite 63: Fehlersuche

    DEUTSCH 7.5 Stillstandszeiten Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und Bei längerem Stillstand des Geräts läuft durch eine Abflussöffnung in einen müssen Sie folgende Vorkehrungen speziellen Behälter an der Rückseite des treffen: Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
  • Seite 64 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät Siehe „Alarm Tür offen“ oder ist zu hoch. „Temperaturwarnung“. Die Tür ist geöffnet. Schließen Sie die Tür. Die Temperatur im Gerät Wenden Sie sich an einen ist zu hoch. qualifizierten Elektriker oder die nächste autorisierte Kun-...
  • Seite 65 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Leben- Stellen Sie sicher, dass die smittel verhindern, dass Lebensmittel nicht die Rück- das Wasser zum Wasser- wand berühren. sammler fließt. Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwasser- nicht mit der Verdampfer- ablauf an der Verdampfer- schale über dem Kompres-...
  • Seite 66: Austauschen Der Lampe

    3. Ersetzen Sie die defekten Bitte wenden Sie sich an den Türdichtungen, falls erforderlich. nächsten autorisierten Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn alle Kundendienst. genannten Abhilfemaßnahmen nicht 8.3 Austauschen der Lampe zum gewünschten Erfolg führen. Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- Innenbeleuchtung ausgestattet.
  • Seite 67: Hintere Distanzstücke

    DEUTSCH eines oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel des Gehäuses erfolgen. 9.5 Ausrichten Durch eine genaue waagrechte Ausrichtung lassen sich Vibrationen und Geräusche während des Betriebs minimieren. Lösen oder ziehen Sie zur Höhenausrichtung des Geräts die beiden 9.3 Elektrischer Anschluss vorderen Schraubfüße an.
  • Seite 68 Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät achten Sie darauf, dass es leer ist. Anderenfalls lagern Sie die Nahrungsmittel bei der richtigen Temperatur aus. 1. Neigen Sie das Gerät vorsichtig auf seine Rückseite, sodass der Kompressor den Boden nicht berührt.
  • Seite 69: Technische Daten

    DEUTSCH ACHTUNG! ACHTUNG! Rücken Sie das Gerät wieder Rücken Sie das Gerät wieder an die richtige Stelle, und an die richtige Stelle, und richten Sie es waagerecht richten Sie es waagerecht aus. Warten Sie mindestens aus. Warten Sie mindestens vier Stunden, bevor Sie es vier Stunden, bevor Sie es wieder an die wieder an die...
  • Seite 70 Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu .
  • Seite 71 DEUTSCH...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis