Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer Eurocom AX6240 Schnellstartanleitung Seite 6

Energy-efficient, dsp-powered and ethernet/usb-controlled 3000/2600-watt low-impedance power amplifier
Inhaltsverzeichnis

Werbung

10
EUROCOM AX6240/AX6220
EUROCOM AX6240/AX6220 Controls
Step 2: Controls
(EN)
Paso 2: Controles
(ES)
Étape 2 : Réglages
(FR)
Schritt 2: Regler
(DE)
Passo 2: Controles
(PT)
POIGNÉES Fixez
RACK EARS secure the
l'amplificateur au
unit into a rack using
boîtier Rack en
four attaching screws
utilisant quatre
and washers (fasteners
vis et rondelles
not included).
(non fournies).
ESCUADRAS PARA
RACK-HALTERUNGEN
COLOCACION EN
Montieren Sie
RACK Coloque esta
das Gerät mit vier
RACK EARS
unidad en un bastidor
Befestigungsschrauben
rack usando los cuatro
und Unterlegscheiben
Fixe a unidade a um
tornillos y arandelas
im Rack (Befestigungen
rack usando quatro
incluidas (no se
nicht im Lieferumfang
parafusos e buchas
incluyen tuercas).
enthalten).
(chaves não inclusas).
USB connection
La connexion USB
dient nur zur Verstär-
Verstär-
enables firmware
permet les mises
kerkonfiguration.
updates and control
à jour du logiciel
Conexão USB permite
over parameters via
et le contrôle des
atualização de
computer. Please visit
paramètres par
firmware e controle
Behringer.com to
ordinateur. Consultez
sobre os parâmetros
download DSP control
le site Behringer.com
via computador.
software for your
pour télécharger le
Favor, verificar o site
computer. The USB
logiciel de gestion
Behringer.com para
port is for amplifier
DSP sur votre
baixar o software de
configuration only.
ordinateur. Le port
controle de DSP para
USB sert uniquement
Conexión USB permite
o seu computador.
à la configuration
actualizaciones de
A porta USB
de l'amplificateur.
firmware y el control
destina-se somente à
sobre los parámetros
USB–Anschluss
configuração
a través del ordenador.
zur Aktualisierung
de amplificador.
Visite nuestra página
der Firmware und
web en Behringer.com
Parametersteuerung
para descargarse
mittels Computer.
algunos programas
Bitte besuchen Sie
de control DSP para su
Behringer.com, um die
ordenador. El puerto
DSP-Steuerungssoftware
USB sirve solo
für Ihren Computer
para configuración
herunterzuladen.
del amplificador.
Der USB-Port
11
Quick Start Guide
DUAL-FUNCTION
INDICATOR RING
glows yellow
Le CERCLE LUMINEUX
when power is
À DOUBLE FONCTION
on, flashes red at
s'allume en jaune lors
onset of clipping.
de la mise sous tension
et clignote en rouge en
El ANILLO DE
ANEL INDICADOR
présence d'écrêtage.
INDICADORES DE
DUAL-FUNCTION
FUNCION DUAL se
Der DOPPELFUNK-
brilha com uma luz
TIONSANZEIGE-
ilumina en amarillo
amarela quando
cuando la unidad está
RING leuchtet bei
o aparelho está
encendida y parpadea
eingeschaltetem Gerät
ligado, brilha com cor
en rojo si se produce
gelb und blinkt kurz
vermelha durante o
una saturación.
vor dem Clipping rot.
início do clipping.
UP/DOWN buttons
LCD SCREEN
PROCESS button
step through
displays the current
steps through the DSP
DSP modules
DSP module and
processing modules.
and parameters.
parameter settings.
PROCESS botón
Los botones
PANTALLA LCD
da pasos a través
UP/DOWN le permiten
muestra el módulo
de los módulos de
ir pasando por los
actual de DSP y ajustes
procesamiento DSP.
distintos módulos y
de parámetros.
Le bouton PROCESS
parámetros DSP.
L'ECRAN LCD affiche le
permet de naviguer
Les touches UP/DOWN
module DSP ainsi que
dans les modules de
font défiler les
les réglages utilisés.
traitement digital du
paramètres et
signal (DSP).
LCD-BILDSCHIRM
modules DSP.
zeigt das aktuelle DSP-
PROCESS–Taste
Mit den UP/DOWN-
Modul und Parameter-
Parameter-
geht schrittweise die
Tasten gehen Sie
einstellungen an.
DSP-Module durch.
die DSP-Module
A TELA DE LCD mostra
O botão PROCESS
und Parameter
o módulo DSP corrente
mostra passo a
schrittweise durch.
e configurações
passo os módulos de
Botões UP/DOWN
de parâmetro.
processamento DSP.
passam pelos módulos
e parâmetros DSP.
MASTER ENCODER
controls volume
and adjusts DSP
parameter values.
Mit dem MASTER-
El mando giratorio
WÄHLRAD können
MASTER controla
Sie die Lautstärke
el volumen y ajusta
regeln und DSP-
los valores de
Parameterwerte
parámetros DSP.
einstellen.
Le CODEUR GÉNÉRAL
ENCODER MASTER
contrôle le volume et
controla o volume e
modifie la valeur des
ajusta os valores do
paramètres DSP.
parâmetro DSP.
SETUP button steps
EXIT button exits from
through parameters
the DSP menus to the
within DSP
top-level DSP menu.
processing modules.
El botón EXIT le
Botón SETUP pasa a
permite volver desde
través de parámetros
los menús DSP al menú
dentro de los módulos
DSP de nivel superior.
de procesamiento DSP.
La touche EXIT permet
Le bouton SETUP
de quitter les menus
permet la navigation a
DSP pour revenir au
travers les paramètres
premier menu DSP.
des modules du DSP.
Mit der EXIT–Taste
SETUP–Taste geht
kehren Sie aus den
schrittweise die
DSP-Menüs zur
Parameter innerhalb
obersten DSP-
der DSP-Module durch.
Menüebene zurück.
O botão SETUP mostra
O botão EXIT sai dos
passo a passo os
menus DSP para o
parâmetros dentro
menu DSP de nível
dos módulos de
mais alto.
processamento DSP.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Eurocom ax6220

Inhaltsverzeichnis