Herunterladen Diese Seite drucken
HIKMICRO HABROK Serie Schnellstartanleitung
HIKMICRO HABROK Serie Schnellstartanleitung

HIKMICRO HABROK Serie Schnellstartanleitung

Multispektrum-fernglas
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HABROK Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Multi-spectrum Binocular
HABROK SERIES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HIKMICRO HABROK Serie

  • Seite 1 Multi-spectrum Binocular HABROK SERIES...
  • Seite 2 Polski English Lornetka wielofunkcyjna Multi-spectrum Binocular Magyar Deutsch Többspektrumú látcső Multispektrum-Fernglas Română Français Binoclu multispectral Binoculaire multispectrale Български Españ ol Многоспектърен бинокъл Binocular multiespectro Nederlands Português Multispectrum verrekijker Binó culo multi-espectro Dansk Italiano Multispektral kikkert Binocolo multispettrale Norsk Čeština Multispektrumskikkert Multispektrá...
  • Seite 3 Svenska Multispektral kikare Lietuvių Daugiaspektris žiūronas Русский Мультиспектральный бинокль Contact Us...
  • Seite 7 English 1. Introduction HIKMICRO HABROK series is a powerful and innovative handheld thermal and digital day & night vision multi- spectrum binocular. It adopts a 12 μm infrared thermal sensor with high thermal sensitivity up to NETD < 20 mK, 2560 × 1440 low illumination optical sensor with built-in adjustable IR illuminator, and a precise built-in laser rangefinder up to 1000 m measuring distance.
  • Seite 8 English Solid Red: Charging.  Solid Green: Fully charged.  12 & 15 Battery Compartment For holding the battery. 13 & 17 Neck Strap Attachment Point Mounts the neck strap. 14 & 18 Diopter Adjustment Ring Adjusts the dioptric setting. Tripod Mount Mounts the tripod.
  • Seite 9 English 4. Install Battery (Page 1 – B) Steps: Unlock and open the battery compartment cover. Insert batteries into the battery compartment as the positive and negative marks indicate. Close the battery compartment cover and lock it. Note Charge the device for more than 5 hours before first use. ...
  • Seite 10 Firmware Upgrade  Browse and Download  Remote Control  Preview  HIKMICRO Academy  Online Service  Steps: Scan the QR code to download and install the app. Select in the device menu to enable hotspot. Turn on WLAN of your phone and connect to the device hotspot.
  • Seite 11 English 9. More Operations Scan the QR code below to obtain the user manual for more operations.
  • Seite 12 Deutsch 1. Einleitung Bei der HIKMICRO HABROK-Serie handelt es sich um ein leistungsstarkes und innovatives Handheld- Wä rmebild- und digitales Tag- und Nachtsicht-Multispektrum-Fernglas. Es verfü gt ü ber einen 12-μm-Infrarot- Wä rmesensor mit hoher thermischer Empfindlichkeit von bis zu NETD < 20 mK, einen optischen 2560 × 1440- Pixel-Low Illumination-Sensor mit eingebautem einstellbarem IR-Strahler und einen eingebauten prä...
  • Seite 13 Deutsch Blinkt rot und grü n: Es ist ein Fehler aufgetreten.  Leuchtet rot: Ladezyklus.  Leuchtet Grü n: Vollstä ndig aufgeladen.  12 und Zum Halten der Akkus. Akkufach 13 und Befestigungsösen für den Zur Befestigung des Umhä ngegurts. Nackenriemen 14 und Stellt die Dioptrieneinstellung ein.
  • Seite 14 Deutsch Nicht-Menü modus: Drü cken, um das Menü aufzurufen. Menü modus: Menü Drü cken: Parameter bestä tigen/einstellen. | Gedrü ckt halten: Speichern und Menü verlassen. Nicht-Menü modus: Drü cken: Digitalzoom umschalten. | Gedrü ckt halten: PIP (Picture-in-Picture) ein- Zoom /ausschalten. Menü...
  • Seite 15 8. App-Verbindung Firmware-Aktualisierung  Stö bern und Herunterladen  Fernbedienung  Vorschau  HIKMICRO Academy  Online-Dienst  Schritte: Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Wä hlen Sie im Gerätemenü die Aktivierung des Hotspots aus.
  • Seite 16 Deutsch Schalten Sie das WLAN Ihres Telefons ein und verbinden Sie sich mit dem Gerä te-Hotspot. Hotspot-Name: HIKMICRO_Seriennummer  Hotspot-Passwort: Seriennummer  Ö ffnen Sie die App und verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem Gerä t. Sie kö nnen die Geräteschnittstelle auf Ihrem Telefon anzeigen.
  • Seite 17 Français 1. Introduction La série HIKMICRO HABROK est une binoculaire multispectrale portative puissante et innovante à vision diurne et nocturne thermique et numérique. Elles adoptent un capteur thermique infrarouge 12 μm dont la grande sensibilité peut atteindre une NETD inférieure à 20 mK et un capteur optique pour faible luminosité offrant une résolution de 2560 ×...
  • Seite 18 Français Indique l’état de charge de l’appareil. Clignotement rouge et vert : Une erreur s’est produite.  Voyant d’état de charge Rouge fixe : chargement en cours.  Vert fixe : chargement complet.  12 et Permet d’accueillir la batterie. Compartiment à...
  • Seite 19 Français En dehors du menu Mode : Appuyez pour accéder au menu. Dans le menu Mode : Menu Appuyer : confirmer/définir des paramètres. | Pression longue : Enregistrer et quitter le menu. En dehors du menu Mode : Appuyer : modifier le zoom numérique. | Pression longue : activer/désactiver Zoom l’incrustation PIP (Photo dans photo).
  • Seite 20 Mise à niveau du micrologiciel  Naviguer et télécharger  Télécommande  Précédent  HIKMICRO Academy  Service en ligne  Procédure : Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Sélectionnez dans le menu de l’appareil pour activer le point d’accès.
  • Seite 21 Français Nom du point d’accès : HIKMICRO_N° de série  Mot de passe du point d’accès : N° de série  Ouvrez l’application et connectez votre téléphone à l’appareil. Vous pouvez afficher l’interface de l’appareil sur votre téléphone. 9. Autres opérations Scannez le QR Code ci-dessous afin d’obtenir le manuel d’utilisation pour en savoir plus sur des opérations supplémentaires.
  • Seite 22 1. Introducció n La serie HABROK de HIKMICRO es un potente e innovador binocular portá til de visió n multiespectral térmica y digital diurna y nocturna. La serie incorpora un sensor térmico infrarrojo de 12 μm con alta sensibilidad térmica de hasta NETD <...
  • Seite 23 Españ ol Rojo fijo: cargando.  Verde fijo: carga completa.  12 y 15 Compartimento de la batería Alberga la batería. Punto de fijación de la Monta la correa para el cuello. 13 y 17 correa de cuello 14 y 18 Rueda de ajuste de dioptrías Ajusta la configuració...
  • Seite 24 Españ ol Modo sin menú : Pulsar para entrar en el menú . Modo menú : Menú Pulsar brevemente: Confirmar/establecer los parámetros. | Mantener pulsado: Guardar y salir del menú . Modo sin menú : Pulsar brevemente: Cambiar el Zoom digital. | Mantener pulsado: Activar/desactivar Zoom PIP (imagen en imagen).
  • Seite 25  Navegar y descargar  Mando a distancia  Vista previa  HIKMICRO Academy  Servicio en línea  Pasos: Escanee el có digo QR para descargar e instalar la aplicació n. Seleccione en el menú del dispositivo para activar el punto de acceso wifi.
  • Seite 26 Españ ol Active la WLAN de su teléfono y conéctese al punto de acceso wifi del dispositivo. Nombre del punto de acceso: HIKMICRO_Nú m. de serie  Contraseñ a del punto de acceso wifi: Nú m. de serie  Abra la aplicació n y conecte el teléfono con el dispositivo. Podrá ver la interfaz del dispositivo en su teléfono.
  • Seite 27 Português 1. Introduçã o A série HIKMICRO HABROK é um poderoso e inovador binó culo multi-espectro portá til de visã o térmica e digital diurna e noturna. Inclui um sensor térmico de infravermelhos de 12 μm com elevada sensibilidade térmica até NETD < 20 mK, um sensor ó tico de baixa iluminaçã o de 2560 × 1440 com iluminador por IV ajustável integrado e um medidor de alcance a laser integrado e preciso para medição de distâ...
  • Seite 28 Português Indica o estado de carregamento do dispositivo. Indicador de estado de Vermelho e verde intermitente: Ocorreu um erro.  carregamento Vermelho fixo: A carregar.  Verde fixo: Totalmente carregada.  12 e 15 Compartimento das pilhas Para inserir a bateria. Ponto de fixação da alça Para montar a alça de pescoço.
  • Seite 29 Português Modo não-menu: Prima para entrar no menu. Menu Modo de menu: Premir: Confirmar/definir parâmetros. | Manter premido: Guardar e sair do menu. Modo não-menu: Premir: Mudar para o zoom digital. | Manter premido: Ativar/desativar o modo PIP Zoom (Imagem na imagem). Modo de menu: prima para mover para baixo.
  • Seite 30 8. Ligaçã o através da aplicação Atualizaçã o do firmware  Navegaçã o e transferência  Controlo remoto  Pré-visualizaçã o  HIKMICRO Academy  Assistência online  Passos: Leia o có digo QR para descarregar e instalar a aplicação.
  • Seite 31 Português Selecione no menu do dispositivo para ativar o hotspot. Ative a WLAN no seu telefone e estabeleça ligação ao hotspot do dispositivo. Nome do hotspot: HIKMICRO_N.º de série  Palavra-passe do hotspot: N.º de série  Abra a aplicaçã o e ligue o seu telefone ao dispositivo. Pode ver a interface do dispositivo no seu telefone. 9.
  • Seite 32 Italiano 1. Introduzione Il binocolo termico multispettrale portatile della serie HIKMICRO HABROK è un modello digitale potente e innovativo adatto alla visione diurna e notturna. Impiega un sensore termico a infrarossi da 12 μm ad elevata sensibilità termica fino a NETD < 20 mK, con sensore ottico adatto a condizioni di scarsa illuminazione con risoluzione 2560 ×...
  • Seite 33 Italiano Indica lo stato di carica del dispositivo. Indicatore dello stato di Lampeggia in verde e rosso: si è verificato un errore.  ricarica Rosso fisso: ricarica in corso.  Verde fisso: Carica completata.  12 e 15. Vano batterie Contiene le batterie.
  • Seite 34 Italiano Modalità senza menu: Premere per accedere al menu. Modalità menu: Menu Pressione breve: confermare/impostare i parametri. | Pressione lunga: salvare e uscire dal menu. Modalità senza menu: Pressione breve: cambio dello zoom digitale. | Pressione lunga: Zoom attivazione/disattivazione della modalità PIP (Picture in Picture). Modalità...
  • Seite 35  8. Connessione con l'app Aggiornamento firmware  Sfogliare e scaricare  Telecomando  Anteprima  HIKMICRO Academy  Servizio online  Procedura: Scansionare il codice QR per scaricare e installare l'applicazione. Selezionare nel menu del dispositivo per attivare l'hotspot.
  • Seite 36 Italiano Attivare la connettività WLAN del telefono e connettersi all'hotspot del dispositivo. Nome dell'hotspot: HIKMICRO_numero di serie  Password hotspot: numero di serie  Avviare l'app e connettere il cellulare al dispositivo. È possibile visualizzare l’interfaccia del dispositivo sul telefono. 9.
  • Seite 37 Čeština 1. Ú vod Řada HIKMICRO HABROK je výkonný a inovativní ruční termovizní a digitá lní multispektrá lní binokulá r s denním i nočním viděním. Zařízení je vybavené 12μm infračerveným tepelným senzorem s vysokou tepelnou citlivostí až NETD < 20 mK, optickým snímačem 2 560 × 1 440 pro slabé osvětlení s vestavěným nastavitelným IR přísvitem a precizním vestavěným laserovým dálkoměrem s měřením vzdálenosti až...
  • Seite 38 Čeština Trvale zelená: Plně nabito.  12 a 15 Prostor pro baterie Sem se vkládá baterie. Upevňovací bod popruhu na Slouží k připevnění popruhu na krk. 13 a 17 14 a 18 Prstenec nastavení dioptrií Slouží k nastavení dioptrií. Držák na stativ Slouží...
  • Seite 39 Čeština Režim bez nabídky: Stisknutí: Přepnutí digitálního zoomu. | Podržení: Slouží k zapnutí/vypnutí funkce PIP Zoom („Picture-in-Picture“, obraz v obraze). Režim nabídky: Stisknutím tlačítka se posunete dolů. 4. Instalace baterie (strana 1 – B) Kroky: Odjistěte a otevřete kryt prostoru pro baterie. Vložte baterie do prostoru pro baterie podle značek kladného a zá...
  • Seite 40 Upgrade firmwaru  Procházet a stá hnout  Vzdálené ovládá ní  Náhled  HIKMICRO Academy  Online servis  Kroky: Chcete-li stá hnout a nainstalovat aplikaci, naskenujte kó d QR. Výběrem v nabídce zařízení povolíte hotspot. Zapněte síť WLAN telefonu a připojte se k hotspotu zařízení.
  • Seite 41 Čeština 9. Další operace Návod k obsluze s dalšími operacemi získáte naskenováním kódu QR níže.
  • Seite 42 Slovenčina 1. Ú vod Rad HIKMICRO HABROK je výkonný a úplne nový ručný termografický a digitálny multispektrálny binokulá r na denné aj nočné videnie. Využíva 12 μm infračervený termografický snímač s vysokou tepelnou citlivosťou až do NETD < 20 mK, optický snímač s nízkym osvetlením s rozlíšením 2 560 × 1 440 a presným zabudovaným laserovým diaľkomerom s rozsahom merania do 1 000 m.
  • Seite 43 Slovenčina Blikajúca červená a zelená: Vyskytla sa chyba.  Neprerušovaná červená: Prebieha nabíjanie.  Neprerušovaná zelená: Plne nabité.  12 a 15 Priehradka na batérie Na držanie batérie. Bod na pripojenie popruhu Slúži na upevnenie popruhu na krk. 13 a 17 na krk 14 a 18 Krúžok na nastavenie dioptrií...
  • Seite 44 Slovenčina Režim mimo ponuky: Stlačením prejdete do ponuky. Režim ponuky: Ponuka Stlačenie: Potvrdenie/nastavenie parametrov. | Podržanie: Uloženie a ukončenie ponuky. Režim mimo ponuky: Stlačenie: Prepnutie digitálneho priblíženia. | Podržanie: Zapína/vypína funkciu PIP Priblíženie (obraz v obraze). Režim ponuky: Stlačením sa presuniete nadol. 4.
  • Seite 45 Inová cia firmvéru  Prezerať a stiahnuť  Diaľkový ovládač  Náhľad  HIKMICRO Academy  Online služba  Postup: Naskenovaním QR kódu prevezmite aplikáciu a nainštalujte ju. Výberom možnosti v ponuke zariadenie povolíte hotspot. Zapnite vo svojom telefó ne rozhranie WLAN a pripojte sa k hotspotu zariadenia.
  • Seite 46 Slovenčina Spustite tú to apliká ciu a pripojte svoj telefó n k zariadeniu. V telefó ne sa zobrazí rozhranie zariadenia. 9. Ďalšie operácie Naskenujte kód QR, aby ste získali návod na používanie s ďalšími informáciami.
  • Seite 47 Polski 1. Wprowadzenie W lornetce wielofunkcyjnej seria HIKMICRO HABROK wykorzystano zaawansowany technologicznie, nowatorski termowizor i noktowizor cyfrowy. Urządzenie jest wyposażone w czujnik podczerwieni 12 μm o wysokiej czułości NETD < 20 mK, czujnik optyczny o rozdzielczości 2560 × 1440 zapewniający obraz nawet przy słabym oświetleniu w otoczeniu, regulowany promiennik podczerwieni i precyzyjny wbudowany dalmierz...
  • Seite 48 Polski podłączanie do urządzenia zasilacza lub przewodu Type-C w celu Złącze Type-C przesyłania danych. sygnalizowanie stanu ładowania baterii urządzenia. Miga (czerwony i zielony): wystąpił błąd  Wskaźnik stanu ładowania Włączony (czerwony): ładowanie.  Włączony (zielony): pełne naładowanie.  12 i 15 Zasobnik na baterię...
  • Seite 49 Polski Tryb bez menu: Naciśnięcie: przełączanie palet. | Naciśnięcie i przytrzymanie: przełączanie trybu Tryb automatycznie / dzień / noc Tryb menu: naciśnij, aby przenieść w górę. Tryb bez menu: Naciśnij, aby wyświetlić menu. Tryb menu: Menu Naciśnięcie: potwierdzanie/konfigurowanie ustawień. | Naciśnięcie i przytrzymanie: zapisywanie ustawień...
  • Seite 50 Polski 5. Mocowanie paska na szyję (str. 2 – C) Procedura: Przełóż zakończenie paska na szyję przez odpowiedni zaczep. Przełóż pasek na szyję przez klamrę i przymocuj go w sposó b przedstawiony na rysunku. Przełóż pasek na szyję przez opaskę. Powtórz powyższe kroki, aby zakończyć...
  • Seite 51  układowego Przeglądanie i pobieranie  Sterowanie zdalne  Podgląd  Akademia HIKMICRO  Usługa online  Procedura: Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Wybierz pozycję w menu urządzenia, aby włączyć punkt dostępu. Włącz funkcję WLAN telefonu, a następnie ustanów połączenie z punktem dostępu urządzenia.
  • Seite 52 Magyar 1. Bevezetés HIKMICRO HABROK sorozat egy nagy teljesítményű, innovatív, hőkamerás és digitális, éjjel-nappal látó , többspektrumú látcső. Köszönhetően a 12 μm-es, nagy hőérzékenységű, akár NETD < 20 mK és 2560 × 1440 felbontású, alacsony megvilágításhoz kialakított optikai érzékelővel, a beépített, állítható infravörös megvilágítónak, valamint a pontos, beépített lézeres távolságmérőnek, akár 1000 m-es mérési tá...
  • Seite 53 Magyar Villogó vö rö s és zö ld: Hiba tö rtént.  Folyamatos piros: Tö ltés folyamatban.  Folyamatos zö ld: Teljesen feltö ltve.  12 és Ide helyezhető be az akkumulátor. Akkumulátortartó rekesz 13 és Ide rögzíthető a nyakszíj. Nyakszíj rögzítési pontja 14 és A dioptria beállítá...
  • Seite 54 Magyar Nem menü alapú ü zemmó d: Nyomja le: Palettaváltás. | Tartsa lenyomva: Automatikus vá ltás nappali/éjszakai mó d Mó d kö zö tt. Menü alapú ü zemmó d: A felfele mozgatáshoz nyomja meg. Nem menü alapú ü zemmó d: Nyomja meg a gombot a menü megnyitásá hoz. Menü...
  • Seite 55 Magyar 5. Nyakpá nt felszerelése (Oldal: 2 – C) Lépések: Fűzze át a nyakszíj egyik végét az egyik nyakszíjrö gzítési ponton. Fűzze át a nyakszíjat a csaton, és rögzítse az ábra szerint. Fűzze át a nyakszíjat a szíjtartón. Ismételje meg a fenti lépéseket a rö gzítés befejezéséhez, és szü kség szerint állítsa be a nyakpánt hosszú...
  • Seite 56  Bö ngészés és letö ltés  Távvezérlő  Előnézet  HIKMICRO Academy  Online szolgá ltatá s  Lépések: Olvassa be a QR-kó dot az alkalmazá s letö ltéséhez és telepítéséhez. A hotspot bekapcsolásához vá lassza a ikont a készü lék menü jében.
  • Seite 57 Românâ 1. Introducere Seria HIKMICRO HABROK este un binoclu manual multispectral, digital cu termoviziune, pentru vedere pe timp de zi și de noapte, puternic și inovator. Este echipat cu un senzor termic cu infraroşu de 12 μm şi sensibilitate termică ridicată până la NETD < 20 mK, un senzor optic de iluminare scăzută 2560 × 1440 cu iluminator IR reglabil încorporat şi un telemetru laser încorporat precis cu o distanţă...
  • Seite 58 Română Roşu continuu: Se încarcă.  Verde solid: Complet încărcat.  12 și 15 Compartiment pentru baterie Pentru fixarea bateriei. 13 și 17 Punct de fixare a curelei de gât Se foloseşte la montarea curelei de gât. 14 și 18 Inel de reglare a dioptriilor Reglează...
  • Seite 59 Românâ Mod Non-meniu: Apăsaţi: Comutare panoramare digitală. | Ţineţi apăsat: Activare/Dezactivare PIP Zoom (imagine în imagine). Mod meniu: Apăsaţi pentru deplasare în jos. 4. Instalarea bateriei (Pagina 1 – B) Paşi: Deblocaţi şi deschideţi capacul locaşului bateriilor. Introduceţi baterii în locaşul bateriilor respectând polaritatea corectă. Închideţi capacul compartimentului pentru baterii şi blocaţi-l.
  • Seite 60 Actualizare firmware  Răsfoire şi descărcare  Telecomandă  Previzualizare  HIKMICRO Academy  Service online  Paşi: Scanaţi codul QR pentru a descărca şi instala aplicaţia. Selectaţi în meniul dispozitivului pentru a activa funcţia hotspot. Activaţi WLAN-ul telefonului dvs. şi conectaţi-vă la hotspotul dispozitivului.
  • Seite 61 Românâ 9. Mai multe operaţiuni Scanați codul QR de mai jos pentru a obține manualul de utilizare pentru mai multe operațiuni.
  • Seite 62 Български 1. Въведение Серията HIKMICRO HABROK е мощен и иновативен ръчен термичен и цифров многоспектърен бинокъл за дневно и нощно виждане. Оборудван е с 12 μm инфрачервен термичен сензор с висока температурна чувствителност до NETD < 20 mK, оптичен сензор за слаба осветеност 2560 × 1440 с...
  • Seite 63 Български Използва се за свързване на устройството към захранването Интерфейс Type-C или за предаване на данни чрез кабел Type-C. Показва нивото на заряд на батерията в устройството. Индикатор на състоянието Мига в червено и зелено: Възникнала е грешка.  на зареждане Свети...
  • Seite 64 Български Извън менюто: Натискане: Превключване на палитри. | Задържане: Превключване на Режим дневен/нощен/автоматичен режим. В менюто: Натискане за придвижване нагоре. Извън менюто: Натиснете, за да влезете в менюто. В менюто: Меню Натискане: Потвърждаване/Задаване на параметри. | Задържане: Запазване и изход от менюто. Извън...
  • Seite 65 Български 5. Монтиране на лентата за врат (стр. 2 – C) Стъпки: Прекарайте единия край на ремъка през точката за закачане на ремъка за врат. Прекарайте ремъка за врат през катарамата и го затегнете, както е показано на снимката. Прекарайте ремъка за врат през държача. Повторете...
  • Seite 66 Надграждане на фърмуера  Търсене и изтегляне  Дистанционно управление  Предварителен преглед  HIKMICRO Academy  Онлайн обслужване  Стъпки: Сканирайте QR кода, за да изтеглите и да инсталирате приложението. Изберете в менюто на устройството, за да активирате точка за достъп.
  • Seite 67 Nederlands 1. Inleiding De HIKMICRO HABROK-serie is een krachtige en innovatieve handheld, thermische multispectrum verrekijker met dag- en nachtzicht. Het maakt gebruik van een 12 μm infrarood thermische sensor met hoge thermische gevoeligheid tot NETD < 20 mK, 2560 × 1440 lage verlichting optische sensor met ingebouwde instelbare IR- verlichting, en een nauwkeurige ingebouwde laserafstandsmeter tot 1000 m meetafstand.
  • Seite 68 Nederlands Knippert rood en groen: Fout opgetreden.  Constant rood: Bezig met opladen.  Constant groen: Volledig opgeladen.  12 en Voor plaatsing van de batterij. Batterijvakje 13 en Bevestigt de nekband. Bevestigingspunt nekband 14 en Past de dioptrie-instelling aan. Dioptrieverstelring Statiefbevestiging Bevestigt het statief.
  • Seite 69 Nederlands Niet-menumodus: Druk hierop om het menu te openen. Menu Menumodus: Druk op: Parameters bevestigen/instellen. | Vasthouden: Opslaan en menu verlaten. Niet-menumodus: Zoom Druk op: Digitale zoom schakelen. | Vasthouden: PIP (Picture-in-Picture) in-/uitschakelen. Menumodus: Indrukken om omlaag te verplaatsen. 4. Batterij installeren (Pagina 1 – B) Stappen: Ontgrendel en open de klep van het batterijvak.
  • Seite 70 Firmware-upgrade  Bladeren en downloaden  Afstandsbediening  Voorbeeld  HIKMICRO Academy  Online service  Stappen: Scan de QR-code om de app te downloaden en installeren. Selecteer in het apparaatmenu om hotspot in te schakelen. Schakel WLAN in op uw telefoon en maak verbinding met de hotspot van het apparaat.
  • Seite 71 Nederlands Open de app en verbind uw telefoon met het apparaat. U kunt de apparaatinterface weergeven op uw telefoon. 9. Meer bewerkingen Scan de onderstaande QR-code om de gebruikershandleiding te verkrijgen voor meer handelingen.
  • Seite 72 Dansk 1. Introduktion HIKMICRO HABROK-serien er en kraftfuld og innovativ hå ndholdt termisk og digital multispektral kikkert til dag- og nattesyn. Det anvender en infrarød termisk sensor på 12 μm med høj termisk følsomhed op til NETD < 20 mK, en optisk sensor til omgivelser med lav belysning på 2560 × 1440 med indbygget justerbar IR-reflektor og en præ...
  • Seite 73 Dansk Lyser konstant rø dt: Oplader.  Konstant grø n: Fuldt opladet.  12 og Her placeres batteriet. Batterirum 13 og Fastgørelsespunkt til Fastgø r halsstroppen. halsstrop 14 og Til indstilling af dioptri. Ring til justering af dioptri Beslag til trebenet stativ Til montering af stativ.
  • Seite 74 Dansk Anden tilstand: Zoom Tryk: Skift digitalt zoom. | Hold: Slå PIP til/fra (billede i billede). Menutilstand: Tryk for at flytte ned. 4. Installer batteriet (side 1 – B) Trin: Lås op, og å bn dæ kslet til batterirummet. Sæ t batterierne i batterirummet i henhold til markeringerne for positiv og negativ pol. Luk dæ...
  • Seite 75 Firmwareopgradering  Gennemse og download  Fjernbetjening  Forhåndsvisning  HIKMICRO Academy  Onlinetjeneste  Trin: Scan QR-koden for at downloade og installere appen. Væ lg i enhedsmenuen for at aktivere hotspot. Slå WLAN til på din telefonen, og opret forbindelse til enhedens hotspot.
  • Seite 76 Dansk 9. Flere funktioner Scan QR-koden nedenfor for at hente brugervejledningen til flere funktioner.
  • Seite 77 Norsk 1. Innledning HIKMICRO HABROK-serien er en kraftig og innovativ hå ndholdt termisk og digital dag- og nattsyns multispektrumskikkert. Den har en infrarød termisk sensor på 12 μm med høy varmefølsomhet opptil NETD < 20 mK, 2560 × 1440 optisk sensor for svak belysning med innebygget, justerbar IR-belysning, og en presis, innebygget laseravstandsmåler med opptil 1000 meter måleavstand.
  • Seite 78 Norsk Rø d – fast: Lader.  Lyser grø nt: Fullt ladet.  12 og For batteriet. Batteriavdeling 13 og Sette inn nakkestroppen. Festepunkt for nakkestropp 14 og Justerer innstillingen for dioptri. Dioptrijusteringsring Stativfeste Monter stativet. Knappebeskrivelse Trykk: Standbymodus / vekk enheten. | Hold: Slå på/av. Av/på...
  • Seite 79 Norsk Menyfri modus: Zoom Trykk: Bytt til digital zoom. | Hold: Slå på/av PIP (bilde-i-bilde). Menymodus: Trykk for å flytte ned. 4. Sette inn batteri (side 1 – B) Instruksjoner: Lås opp og åpne dekselet til batterirommet. Sett inn batterier i batteriluken med pluss- og minuspolen der det indikeres. Lukk og lås batteriluken.
  • Seite 80 Fastvareoppdatering  Bla og last ned  Fjernkontroll  Forhåndsvisning  HIKMICRO Academy  Nettjeneste  Instruksjoner: Skann QR-koden for å laste ned og installere appen. Velg i enhetens meny for å aktivere hotspot. Slå på WLAN-funksjonen på telefonen og koble til enhetens hotspot.
  • Seite 81 Norsk 9. Flere operasjoner Skann QR-koden nedenfor for å få tak i brukerhå ndboken for flere operasjoner.
  • Seite 82 Suomi 1. Johdanto HIKMICRO HABROK -sarjassa on tehokkaat ja innovatiiviset kannettavat monispektriset kiikarit lämpö kuvaukseen ja digitaaliseen päivä - ja yö kuvaukseen. Siinä on 12 μm:n infrapuna-lämpö anturi, jonka herkkyys on NETD < 20 mK, alhaisen valaistuksen 2560 × 1440 -optinen anturi, jossa on sisä änrakennettu sä...
  • Seite 83 Suomi Tasaisesti palava punainen: lataa.  Tasaisesti palava vihreä: täyteen ladattu.  12 ja 15 Paristolokero Akun säilyttä miseen. 13 ja 17 Kaulahihnan kiinnityspiste Kiinnittä ä kaulahihnan. 14 ja 18 Diopterin säätörengas Säätä ä diopteriasetusta. Kolmijalan liitäntä Kolmijalan kiinnittä miseen. Painikkeiden kuvaukset Paina: Valmiustila/herätä...
  • Seite 84 Suomi Ei valikkotila: Paina: Vaihda digitaaliseen zoomaukseen. | Pidä painettuna: kytke pää lle/pois PIP (kuva Zoomaa kuvassa). Valikkotila: Siirry alaspäin painamalla. 4. Asenna akku (sivu 1 – B) Vaiheet: Avaa lukitus ja avaa akkulokeron kansi. Aseta akut akkulokeroon niin, että positiivisen ja negatiivisen navan merkit ovat oikein pä in. Sulje akkulokeron kansi ja lukitse se.
  • Seite 85 8. Sovelluksen yhdistäminen Laiteohjelmiston päivitys  Selaa ja lataa  Kauko-ohjain  Esikatsele  HIKMICRO Academy  Verkkopalvelu  Vaiheet: Lataa ja asenna sovellus skannaamalla QR-koodi. Valitse laitevalikosta yhteyspisteen käyttö ö nottoa varten. Kytke puhelimesi WLAN päälle ja yhdistä laitteen yhteyspisteeseen.
  • Seite 86 Suomi 9. Lisä ä toimintoja Voit hakea kä yttö oppaan skannaamalla QR-koodin alapuolelta ja lukea siitä lisä ä toimintokuvauksia.
  • Seite 87 Svenska 1. Introduktion HIKMICRO HABROK-serien ä r en kraftfull och innovativ, handhå llen, termisk och digital multispektral kikare med dag- och nattläge. Den använder en infraröd värmesensor på 12 μm med hög värmekänslighet upp till NETD < 20 mK, en optisk sensor på 2560 × 1440 fö r svagt ljus med inbyggd justerbar IR-belysning och en noggrann inbyggd laseravståndsmätare med ett mätningsavstå...
  • Seite 88 Svenska Lyser rö tt: Laddning.  Lyser grö nt: Fulladdad.  12 och Fö r batteriet. Batterifack 13 och Fö r att fästa nackremmen. Fästpunkt för nackrem 14 och Justerar dioptriinstä llningen. Justeringsring för dioptri Fäste för stativ Fö r att montera stativet. Beskrivning av knappar Tryck: Viloläge/aktivera enheten.
  • Seite 89 Svenska Lä ge utan meny: Fö rstoring Tryck: Växla digital zoom. | Håll: Stäng av/slå på bild i bild-läge. Menyläge: Tryck fö r att flytta nedåt. 4. Montera batteri (sida 1 – B) Steg: Lås upp och ö ppna batterifackets lock. Sätt i batterier i batterifacket enligt markeringarna fö...
  • Seite 90  Sö k och ladda ner  Fjä rrkontroll  Fö rhandsgranskning  HIKMICRO Academy  Online-tjä nst  Steg: Skanna QR-koden fö r att ladda ner och installera appen. Vä lj i enhetens meny fö r att aktivera åtkomstpunkt.
  • Seite 91 Svenska 9. Ö vriga funktioner Skanna QR-koden nedan fö r att hä mta bruksanvisningen fö r fler funktioner.
  • Seite 92 Lietuvių 1. Įvadas HIKMICRO HABROK serija – tai galingas ir novatoriškas rankinis šiluminis ir skaitmeninis dienos ir nakties matymo daugiaspektris žiūronas. Jis turi 12 μm infraraudonųjų spindulių šiluminį jutiklį su dideliu šiluminiu jautrumu iki NETD < 20 mK, 2560 × 1440 mažo apšvietimo optinį jutiklį su įmontuotu reguliuojamu IR apšvietimu ir tiksliu įmontuotu lazeriniu tolimačiu, kurio matavimo atstumas –...
  • Seite 93 Lietuvių Rodo įrenginio įkrovimo būseną. Įkrovimo būsenos Mirksi raudonai ir žaliai: Įvyko klaida.  indikatorius Šviečiantis raudonas: įkraunama.  Šviečia žalias: visiškai įkrauta.  12 ir 15. Akumuliatoriaus skyrius Akumuliatoriui laikyti. Riešo dirželio tvirtinimo Leidžia tvirtinti riešo dirželį. 13 ir 17. taškas 14 ir 18.
  • Seite 94 Lietuvių Ne meniu režimas: paspauskite norėdami atidaryti meniu. Meniu režimas Meniu Paspaudimas: Parametrų patvirtinimas / nustatymas. | Palaikius: įrašymas ir išėjimas iš meniu. Ne meniu režimas: Paspaudimas: skaitmeninis priartinimo perjungimas. | Palaikius: PIP (paveikslėlis Artinti/tolinti paveikslėlyje) įjungimas ir išjungimas. Meniu režimas paspauskite norėdami pereiti žemyn. 4.
  • Seite 95  8. Programėlės ryšys Programinės-aparatinės įrangos  naujinimas Naršymas ir atsisiuntimas  Nuotolinio valdymo pultelis  Peržiūra  „HIKMICRO Academy“  Internetinė paslauga  Veiksmai: Nuskaitykite QR kodą, kad atsisiųstumėte ir įdiegtumėte programėlę. Įrenginio meniu pasirinkite, kad įjungtumėte prieigos tašką.
  • Seite 96 Lietuvių Įjunkite telefono WLAN ir prisijunkite prie įrenginio prieigos taško. Prieigos taško pavadinimas: HIKMICRO_Serijos Nr.  Prieigos taško slaptažodis: Serijos Nr.  Atidarykite programėlę ir prijunkite telefoną prie įrenginio. Įrenginio sąsają galite peržiūrėti savo telefone. 9. Daugiau operacijų Nuskaitykite QR kodą, kad gautumėte naudotojo vadovą, skirtą daugiau operacijų.
  • Seite 97 Русский 1. Общие сведения HIKMICRO серии HABROK — это мощный и инновационный портативный тепловой и цифровой мультиспектральный бинокль дневного и ночного видения. Он оснащен инфракрасным тепловым датчиком на 12 мкм с высокой тепловой чувствительностью до NETD < 20 мК, оптическим датчиком с...
  • Seite 98 Русский Подключение кабеля type-C для питания устройства или Интерфейс Type-C передачи данных. обозначает статус зарядки устройства. Мигает красным и зеленым: произошла ошибка.  Индикатор заряда Постоянно светится красным: выполняется зарядка.  Постоянно светится зеленым: Полностью заряжен.  12 и 15 Батарейный...
  • Seite 99 Русский Режимы, не относящиеся к меню: Однократное нажатие: Переключение палитры цветов. | Нажатие с удерживанием: Режим Переключение режимов: день/ночь/автоматический. Режим меню: Нажмите для перемещения вверх. Режимы, не относящиеся к меню: Нажмите, чтобы войти в меню. Режим меню: Меню Однократное нажатие: подтверждение/настройка параметров. | Нажатие с удерживанием: Сохранить...
  • Seite 100 Русский 5. Крепление шейного ремня (стр. 2 – C) Порядок действий: Проденьте один конец шейного ремня через петлю крепления. Проденьте шейный ремень через застежку и закрепите его, как показано на рисунке. Проденьте шейный ремень через держатель. Для завершения монтажа повторите вышеуказанные операции и отрегулируйте длину шейного ремня...
  • Seite 101 Обновление прошивки  Обзор и загрузка  Пульт ДУ  Предварительный просмотр  HIKMICRO Academy  Онлайн-служба  Порядок действий: Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить и установить данное приложение. Выберите в меню устройства, чтобы включить точку доступа. Включите режим WLAN на телефоне и подключитесь к точке доступа устройства.
  • Seite 102 HIKMICRO HABROK NETD < 20 mK 2560 1440 1000 m 1800 m Type-C ( 1) 1 & 7 3 & 8 Type-C...
  • Seite 103    12 & 15 13 & 17 14 & 18...
  • Seite 104 PIP ( - B)   18650 19 mm 70 mm  3200 mAh ...
  • Seite 105 - E) 0 C 45 C 32 F 113 F   ...
  • Seite 106     HIKMICRO Academy   1.QR WLAN HIKMICRO_  ...
  • Seite 108 HIKMICRO HABROK NETD < 20mK 12 m 2560 1440 1000m 1800m 1), Type-C Type-C Type-C ...
  • Seite 109   (FFC).
  • Seite 110 : PIP(Picture-in-Picture)   18650 19mm 70mm 3.6VDC  3200mAh ...
  • Seite 111 Type-C Type-C 0 C - 45 C(32 F - 113 F)        HIKMICRO Academy   WLAN : HIKMICRO_ ...
  • Seite 112 ...
  • Seite 113 HIKMICRO HABROK NETD < 20 mK 2560 1440 1000 m 1800 m 1) Type-C Type-C Type-C   ...
  • Seite 114 (FFC)
  • Seite 115   18650 19 mm 70 mm 3.6 VDC  3200 mAh ...
  • Seite 116 Type-C Type-C 45 C 32 F 113 F        HIKMICRO   WLAN...
  • Seite 117 HIKMICRO_  ...
  • Seite 118 FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE USE OF THE PRODUCT BY YOU IS Wi-Fi 2.4 GHz (2.4 GHz to 2.4835 GHz), 20 dBm AT YOUR OWN RISK. IN NO EVENT WILL HIKMICRO BE LIABLE TO YOU FOR ANY For the device without a supplied power adapter, use the power adapter...
  • Seite 119 This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Do not subject the battery to extremely low air pressure, which may result in an  Operation is subject to the following two conditions: explosion or the leakage of flammable liquid or gas. (1) this device may not cause interference, and Dispose of used batteries according to the instructions.
  • Seite 120 requirements if you intend to transfer, export, re-export the thermal series INFORMATIONEN FÜ R PRIVATE HAUSHALTE products between different countries. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten: Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte Deutsch bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Behö...
  • Seite 121 Diese Anleitungen sollen gewährleisten, dass Sie das Produkt korrekt verwenden, Den Akku NICHT verschlucken, es besteht Verätzungsgefahr.  Wartung um Gefahren oder Sachschäden zu vermeiden. Bitte lesen Sie alle Falls das Produkt nicht einwandfrei funktionieren sollte, wenden Sie sich an Sicherheitshinweise sorgfä...
  • Seite 122 zum Beispiel in den Vereinigten Staaten, der Europäischen Union, dem Vereinigten Directive 2006/66/CE et son amendement 2013/56/UE (directive Kö nigreich und/oder anderen Mitgliedsländern des Wassenaar-Abkommens. Bitte sur les batteries) : ce produit renferme une pile qui ne doit pas informieren Sie sich bei Ihrem Rechtsexperten oder bei den ö rtlichen Behö rden être déposée dans une décharge municipale où...
  • Seite 123 Si de la fumée, des odeurs ou du bruit s’échappent de l’appareil, mettez Batterie immédiatement l’appareil hors tension et débranchez le câble d’alimentation, puis La batterie rechargeable externe est de type 18650 et sa taille doit être de  contactez un centre de réparation. 19 mm ×...
  • Seite 124 Bandas de frecuencia y potencia (para la CE) Consulte los productos y las especificaciones técnicas para obtener más Las bandas de frecuencia y los límites de potencia de transmisió n (radiada y/o informació n. conducida) aplicables a los siguientes equipos de radio son: Asegú...
  • Seite 125 NO oriente la lente hacia el sol ni a otras luces brillantes. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível na seguinte  Coloque el dispositivo en un entorno seco y con buena ventilació n. página de internet: https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- ...
  • Seite 126 Não deixe o produto cair, nem o sujeite a impactos físicos. Mantenha o NÃ O exponha o dispositivo a radiaçã o eletromagnética elevada nem a   dispositivo longe de interferências magnéticas. ambientes com pó . NÃ O direcione a lente para o sol nem para qualquer outra luz brilhante. Alimentação elétrica ...
  • Seite 127 Con la presente, Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. dichiara che il Il trasporto senza l'imballaggio originale può causare danni al dispositivo; in tal  dispositivo (fare riferimento all'etichetta) è conforme alla direttiva 2014/53/UE. caso il produttore declina ogni responsabilità. Il testo completo della Dichiarazione di conformità della UE è disponibile ala Non lasciar cadere il prodotto e non sottoporlo a impatti.
  • Seite 128 Verificare che l'ambiente di utilizzo sia conforme ai requisiti del dispositivo. La Společnost Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto  temperatura operativa deve essere compresa tra -30 °C e 55 °C; l'umidità relativa zařízení (viz štítek) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. deve essere compresa tra il 5% e il 95%.
  • Seite 129 Vstupní napětí zařízení musí dle standardu IEC61010-1 splňovat požadavky na Pokud ze zařízení vychází kouř, zápach nebo hluk, zařízení okamžitě vypněte,  omezený zdroj napájení (5 V DC, 2 A). Podrobné informace viz skutečné výrobky odpojte napájecí kabel a obraťte se na servisní středisko. Laser a technické...
  • Seite 130 Ak vaše zariadenie bolo dodané bez napájacieho adaptéra, používajte napájací Batéria adaptér dodaný kvalifikovaným výrobcom. Podrobné požiadavky na napájanie Typ externej nabíjateľnej batérie je 18650 a veľkosť batérie musí byť 19 mm ×  nájdete v špecifikácii výrobku. 70 mm. Menovité napä tie je 3,6 V jednosmerný prú d a kapacita batérie je 3 200 Ak vaše zariadenie bolo dodané...
  • Seite 131 popálenie pokožky alebo zapálenie horľavých látok. Pred zapnutím funkcie W przypadku urządzeń dostarczanych bez baterii należy użyć markowej baterii. merania vzdialenosti laserom skontrolujte, či sa pred laserovou šošovkou Aby uzyskać więcej informacji dotyczących wymaganej baterii, należy nenachádza žiadna osoba ani horľavá látka. Zariadenie nenechávajte na skorzystać...
  • Seite 132 NIE wolno podłączać wielu urządzeń do jednego zasilacza, ponieważ może Nie wolno instalować urządzenia w lokalizacjach, w których występują wibracje   to spowodować przegrzanie lub zagrożenie pożarowe na skutek przeciążenia. lub udary mechaniczne (ignorowanie tego zalecenia może spowodować Ź ródło zasilania powinno spełniać...
  • Seite 133 Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen Az eredeti csomagolástól eltérő csomagolás a termék sérülését okozhatja. A  érhető el: https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- vállalat ez esetben nem vállal semmilyen felelősséget. center/declaration-of-conformity/ Ne ejtse le és ne tegye ki ü tődésnek a készüléket. Tartsa távol a készüléket a ...
  • Seite 134 Bizonyosodjon meg, hogy a használati kö rnyezet megfelel a készü lék 2014/30/UE (EMCD), Directiva 2014/35/UE (LVD), Directiva 2011/65/UE  előírásainak. Az üzemi hőmérséklet -30 °C és 55 °C kö zö tt, az ü zemi páratartalom (RoHS), Directive 2014/53/UE. 5% és 95% kö zö tt lehet. Prin prezenta, Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
  • Seite 135 NU scăpaţi produsul şi NU îl supuneţi la şocuri fizice. Ţineţi dispozitivul departe NU expuneţi dispozitivul la radiaţii electromagnetice ridicate sau în medii cu   de interferenţa magnetică. praf . NU îndreptaţi obiectivul la soare sau la orice altă lumină strălucitoare. Alimentare electrică...
  • Seite 136 С настоящото Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. декларира, че това Поставете продукта в оригиналната опаковка или друга подобна  устройство (вж. етикета) съответства на изискванията на Директива опаковка, когато е необходимо да бъде транспортиран. 2014/53/ЕС. След разопаковане запазете всички опаковки за бъдеща употреба. Ако ...
  • Seite 137 Почиствайте внимателно устройството с чиста кърпа и малко количество да извършвате прехвърляне, експорт или ре-експорт на продукти от  етанол при необходимост. топлинната серия между различни държави. Ако използвате оборудването по начин, който не е предвиден от  Nederlands производителя, защитата на устройството може да бъде нарушена. Informatie met betrekking tot regelgeving Почиствайте...
  • Seite 138 aanduiden. Lever de batterij voor een juiste recycling in bij uw leverancier of bij Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.  een daarvoor aangewezen inzamelpunt. Raadpleeg voor meer informatie: Slik de batterij niet in om chemische brandwonden te voorkomen. ...
  • Seite 139 Koninkrijk en/of andere lidstaten van de Overeenkomst van Wassenaar. Neem Sikkerhedsanvisning contact op met uw professionele juridische of nalevingsexpert of plaatselijke Disse anvisninger skal sikre, at brugeren kan anvende produktet korrekt og undgå overheidsinstanties omtrent enige noodzakelijke vereisten voor een fare eller tab af ejendom.
  • Seite 140 Hvis produktet ikke virker korrekt, skal du kontakte din forhandler eller dit Disse klausulene gjelder kun for produktene med det tilsvarende merket eller  næ rmeste servicecenter. Vi påtager os intet ansvar for problemer, der er informasjonen. forårsaget af uautoriseret reparation eller vedligeholdelse. Tø...
  • Seite 141 Oppbevar all emballasje etter åpning for fremtidig bruk. I tilfelle det oppstår feil, IKKE eksponer enheten for hø y elektromagnetisk stråling eller stø vete miljø er.   må du returnere enheten til fabrikken i den originale emballasjen. Linsen må IKKE rettes mot solen eller andre sterke lyskilder. ...
  • Seite 142 Taajuusalueet ja teho (CE) Ä LÄ liitä useita laitteita samaan virtasovittimeen ylikuormituksesta aiheutuvan  Seuraavaan radiolaitteeseen sovellettavat taajuuskaistat ja lähetystehon tulipalovaaran vä lttämiseksi. (säteilevän ja/tai voimalinjaperäisen) nimellisrajat ovat seuraavat: irtalähteen tulee tä yttä ä rajoitetun virtalähteen tai PS2:n vaatimukset  Wi-Fi 2,4 GHz (2,4 –...
  • Seite 143 Laser Använd det batteri som tillhandahålles av en godkänd tillverkare, fö r enheten Kun laserlaitetta käytetä än, varmista, ettei lasersä de osu utan ett medfö ljande batteri. Se produktens specifikation fö r detaljerade krav laitteen kennoon. Muussa tapauksessa kenno voi palaa. på...
  • Seite 144 Det externa laddningsbara batteriet ä r av typen 18650 och batteristorleken ska placeras inom rä ckhåll fö r minderåriga. Vå glängden är 905 nm och max.  vara 19 × 70 mm. Märkspä nningen är 3,6 VDC och batterikapaciteten är uteffekt ä...
  • Seite 145 Direktyva 2006/66/EB ir ją iš dalies keičianti direktyva Nelaikykite baterijos ypač žemo oro slėgio sąlygomis, nes ji gali sprogti arba iš  2013/56/ES (baterijų direktyva): Šiame gaminyje yra baterija, jos gali ištekėti degus skystis ar dujos. kurios Europos Sąjungoje negalima šalinti kaip nerūšiuotų Naudotas baterijas šalinkite pagal instrukcijas.
  • Seite 146 teisininką ar atitikties ekspertą arba vietos valdžios institucijas dėl būtinų обозначают ее химический состав: кадмий (Cd), свинец (Pb) или ртуть eksporto licencijos reikalavimų. (Hg). Для надлежащей утилизации отправьте батарею местному поставщику или утилизируйте ее в специальных пунктах приема отходов. Русский Для...
  • Seite 147 Не бросайте батарею в огонь или горячую печь, не сдавливайте и не мощность ниже 1,15 мВт. В соответствии с IEC 60825-1:2014 и EN 60825-  разрезайте батарею, поскольку это может привести к взрыву. 1:2014+A11:2021, это лазерное изделие относится к лазерным изделиям Нахождение...
  • Seite 148 2012/19/EU (WEEE  (EU)   www.recyclethis.info  2006/66/EC 2013/56/EU ( (EU)   (Cd) (Pb) (Hg)   www.recyclethis.info         5% 95%       IEC61010-1 (5 VDC 2A) ...
  • Seite 149 IEC 60825-1:2014 EN 60825- www.recyclethis.info 1:2014+A11:2021 310052 399 2 B 313 (B ) Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.    "CE" Directive 2014/30/EU(EMCD), Directive  2014/35/EU(LVD), Directive 2011/65/EU(RoHS). Directive 2014/53/EU , Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. IEC61010-1 LPS(5VDC, 2A) Directive 2014/53/EU ...
  • Seite 150   Directive  2014/30/EU (EMCD) Directive 2014/35/EU (LVD) Directive 2011/65/EU (RoHS) Directive 2014/53/EU  2014/53/EU  https://www.hikmicrotech.com/en/support/download-center/declaration-of-  conformity/ -30 C -  Wi-Fi 2.4 GHz 2.4 GHz 2.4835 GHz 20 dBm 55 C(-22 F - 131 F) 5%~95% ...
  • Seite 151 18650 19 mm 70 mm  3.6 VDC 3200 mAh              -30 C ~ 55 C (-22 F ~ 131 F)  5% ~ 95%    ...
  • Seite 152 UD35489B-A...