Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Textron JACOBSEN Super LF 1880 Wartungsanleitung Und Stückliste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JACOBSEN Super LF 1880:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Parts and Maintenance Manual
Nomenclature Des Pieces De Rechange
& Manuel De Maintenance
Onderhouds - En Onderdelenhandleiding
Wartungsanleitung Und Stückliste
Manuale Per La Manutenzione E Dei Ricambi
Model: 67923 - Engine type: Kubota V1105-E, 2WD
Model: 67924 - Engine type: Kubota V1105-E, 4WD
Model: 67938 - Engine type: Kubota V1105-TE, 4WD
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe
injury. Those who use and maintain this machine should be
trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves en cas
d'utilisation incorrecte de la machine. Les opérateurs et le
personnel d'entretien doivent être formés et conscients des
dangers encourus. Ils doivent lire avec attention le manuel
avant d'essayer de monter, d'utiliser, de régler ou maintenir la
machine.
WAARSCHUWING: Bij verkeerd gebruik kan deze machine
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Degenen die de machine
gebruiken en onderhouden moeten worden getraind in het
juiste gebruik ervan, worden gewaarschuwd voor de
gevaren ervan en behoren de volledige handleiding
aandachtig te lezen alvorens de machine bedrijfs-klaar te
maken, te bedienen, af te stellen en/of te onderhouden.
WARNHINWEIS: Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß
verwendet wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht
werden. Personen, die diese Maschine verwenden und
warten, müssen in ihrer richtigen Verwendung ausgebildet
sein, auf die Gefahren aufmerksam gemacht worden sein
und die Anleitung ganz gelesen haben, bevor sie versuchen,
die Maschine aufzustellen, zu bedienen, einzustellen oder
zu warten.
AVVERTENZA: Questa macchina può causare gravi infortuni
se viene utilizzata in modo errato. Prima di accingersi ad
approntare, usare, mettere a punto o eseguire la manutenzione
di questa macchina, coloro che la utilizzano ed i responsabili
della manutenzione devono essere addestrati all'impiego della
macchina, devono essere informati dei pericoli, e devono
leggere l'intero manuale.
RJ 100 022003
Super LF 1880
TM
Fairway Mower
4102143 (rev.A)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Textron JACOBSEN Super LF 1880

  • Seite 1 4102143 (rev.A) Parts and Maintenance Manual Nomenclature Des Pieces De Rechange & Manuel De Maintenance Onderhouds - En Onderdelenhandleiding Wartungsanleitung Und Stückliste Manuale Per La Manutenzione E Dei Ricambi Super LF 1880 Fairway Mower Model: 67923 - Engine type: Kubota V1105-E, 2WD Model: 67924 - Engine type: Kubota V1105-E, 4WD Model: 67938 - Engine type: Kubota V1105-TE, 4WD WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe...
  • Seite 28: Notes

    NOTES NOTES GB-28...
  • Seite 60 REMARQUES REMARQUES F-32...
  • Seite 61 REMARQUES F-33...
  • Seite 93 NOTITIES NOTITIES NL-33...
  • Seite 94 Teile aufführt, die zurückgesandt Teils wie in der Stückliste angegeben, aufführen. werden. Das Porto muß im voraus bezahlt werden. Die Verwendung von nicht durch Textron Turf Care And Specialty Products zugelassenen Teilen macht die Garantie ungültig. Inhalt...
  • Seite 95: Empfohlener Lagerbestand

    Empfohlener Lagerbestand Damit Ihre Ausrüstung voll einsatzfähig und produktiv bleibt, empfiehlt Textron Turf Care and Speciality Products, daß Sie einen Lagerbestand der häufiger verwendeten Wartungsteile erhalten. Wir haben die Teilnummern für zusätzliches Unterstützungsmaterial und Ausbildungshilfen hinzugefügt. Zur Bestellung der folgenden Materialien: 3.
  • Seite 96: Sicherheit Betriebssicherheit

    SICHERHEIT SICHERHEIT BETRIEBSSICHERHEIT ____________________________________________________ ACHTUNG EINE AUSRÜSTUNG, DIE NICHT ORDNUNGSGEMÄSS ODER DURCH NICHT DAZU BEFÄHIGTES PERSONAL GEHANDHABT WIRD, KANN EINE GEFAHR DARSTELLEN. M achen Sie sich mit der Position und ordnungsgemäßen Verwendung aller Regler vertraut. Unerfahrene Bediener müssen von einer mit der Ausrüstung vertrauten Person eingewiesen werden, bevor sie die Maschine betätigen dürfen Die Sicherheit ist vom Bewußtsein, von der Aufmerk- Warnschilder, Schutzvorrichtungen, Abschirmungen, samkeit und Umsicht der Personen abhängig, die die...
  • Seite 97: Wichtige Hinweise Zur Sicherheit

    Vertragshändler von Textron Golf, Turf & Specialty Products, der über die neuesten Methoden zum Instandhalten dieser Ausrüstung informiert wird und einen prompten und effizienten Dienst bereitstellen kann. Bei Verwendung von Teilen, die keine Originalteile oder von Textron Golf, Turf & Specialty Products genehmigten Teile und Zubehör sind, wird die Garantie ungültig.
  • Seite 98: Technische Daten

    PRODUKTKENNZEICHNUNG ________________________________________________ 67923 ......Super LF 1880 2WD. 67924 ......Super LF 1880 4WD. 67938 ......Super LF 1880 Turbo 4WD TEXTRON TURF CARE AND SPECIALTY PRODUCTS RACINE, WI MADE IN U.S.A. Seriennummer ....Ein Typenschild wie das in der...
  • Seite 99: Schneidvorrichtungen

    Breite: Rad ............1886 Wendekreis ............457 ZUBEHÖR & BEGLEITLITERATUR____________________________________________ Eine komplette Aufstellung des Zubehörs und der Geräte von Textron Golf, Turf & Specialty Products ist von Ihrem Händler erhältlich. WARNUNG Nur Originalersatzteile und -zubehör von Textron Golf, Turf & Specialty Products verwenden. Das Mißachten dieses Hinweises kann zu Personenschäden und Beschädigungen am Gerät führen, wobei die Garantie ausgeschlossen...
  • Seite 100: Einstellungen

    Techniker durchgeführt werden. Wenn es nicht möglich ist, die richtige Einstellung vorzunehmen, wenden Sie sich an einen zugelassenen Vertragshändler von Textron Golf, Turf & Specialty Products. MOTORRIEMEN ___________________________________________________________ Überprüfen Sie den neuen Riemen nach den ersten 50 Betriebsstunden und stellen Sie ihn nach. Danach ist eine Kontrolle und Nachstellung jährlich erforderlich.
  • Seite 101: Gas

    EINSTELLUNGEN GAS ____________________________________________________________________ Überprüfen Sie die Einstellung des Gases, wenn der 4. Setzen Sie die Schiebemutter ein. Motor mit einer Drehzahl unter dem empfohlenen Wert läuft, der Gashebel aber auf hohe Drehzahl gestellt ist. Informationen zu allen anderen Einstellungen am Mo- tor entnehmen Sie bitte dem vom Motorhersteller ge- lieferten Motorhandbuch.
  • Seite 102: Transportgeschwindigkeit

    EINSTELLUNGEN TRANSPORTGESCHWINDIGKEIT ____________________________________________ Überprüfen Sie, bevor Sie an der Pumpe Einstellungen Hinweis: Eine zusätzliche Einstellung kann bei Bedarf für die Geschwindigkeit vornehmen, dass der Motor unter am Stangenende an der Pumpe vorgenommen werden. Last mit voller Drehzahl läuft und der Gashebel richtig 6.
  • Seite 103: Feststellbremse

    EINSTELLUNGEN FESTSTELLBREMSE _______________________________________________________ Stellen Sie die Bremsen nach Austausch oder Wartung 5. Schließen Sie die Bremsenrückzugsfeder wieder an. der Bremsbaugruppe oder bei zu großem Pedalweg Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Kabel. nach. Starten Sie den Traktor und kontrollieren Sie die Funktion der Bremsen.
  • Seite 104: Einstellungen Der Lenkung

    EINSTELLUNGEN EINSTELLUNGEN DER LENKUNG____________________________________________ 1. Drehen Sie die Räder gerade nach vor. 2. Lösen Sie die Kontermuttern (Q) auf beiden Seiten der Spurstange (R). 3. Drehen Sie die Spurstange (R) entsprechend für die benötigte Spur. Die Spur darf 1,5 mm (S) nicht überschreiten.
  • Seite 105: Trommel-Untermesser

    EINSTELLUNGEN 3.11 TROMMEL-UNTERMESSER _________________________________________________ (Prüfung vor der Einstellung) Die Lager der Schneidzylinder auf Längs- oder 6. Für die richtige Einstellung spielt die Grasbes- Radialspiel überprüfen. Es darf kein Längs- oder chaffenheit ebenfalls eine entscheidende Rolle. Radialspiel vorhanden sein (siehe Abschnitt 3.14. a.
  • Seite 106: Einstellen Des Untermessers

    EINSTELLUNGEN 3.12 EINSTELLEN DES UNTERMESSERS__________________________________________ 1. Vor dem Einstellen ist Abschnitt 3.11 durchzulesen. 2. Die Einstellung an der Vorderkante des Schneid- zylinders beginnen anschließend Hinterkante einstellen. Vorderkante Schneidzylinderklingen ist jenes Ende, das bei einer normalen Drehung des Schneidzylinders zuerst über das Untermesser geht. WARNUNG Äußerst vorsichtig mit der Trommel umgehen, um GKV-1...
  • Seite 107: Schnitthöhe

    EINSTELLUNGEN 3.13 SCHNITTHÖHE ____________________________________________________________ Hinweis: Die Einstellung von Schneidzylinder zu Schraubenkopf Untermesser einstellen. Untermesser muß vor der Einstellung der Schnitthöhe Anschließend die Sicherungsmutter (G) anziehen. durchgeführt werden (siehe Abschnitt 3.11 und 3.12). 6. Schritt 4 und 5 am gegenüberliegenden Ende wiederholen.
  • Seite 108: Flash Attach

    EINSTELLUNGEN 3.15 FLASH ATTACH___________________________________________________________ Einbau der Schneidvorrichtungen 1. Jede Schneidvorrichtung vor ihren entsprechenden Hebelarm plazieren. Den Hebelarm anheben und die Schneidvorrichtung so positionieren, daß sich der Kragen (R) mit dem Drehgehäuse (Q) in einer Linie befindet. Den Arm vorsichtig auf den Kragen senken. Den Stift (K) durch das Loch im Kragen einschieben, die Befestigungsklemme befestigen (L) und die Kappe (M) anbringen.
  • Seite 109: Druckfeder

    EINSTELLUNGEN 3.16 DRUCKFEDER ____________________________________________________________ Jede Trommel ist mit einer Druckfeder ausgestattet. Die 3. Die Länge der Feder, wie gezeigt, an allen 5 Druckfeder verbessert die Schnittqualität, da sie einen Trommeln messen. Die kürzeste Federabmessung konsistenten Kontakt zwischen der Trommel und Boden notieren und die anderen Federn durch Einstellen sicherstellt.
  • Seite 110: Drehmomentdaten

    Alle Drehmomente in diesen Tabellen sind ungefähre Wert und nur als Anhaltspunkt gedacht. Sie verwenden diese Drehmomente auf Ihr eigenes Risiko. Textron Golf, Turf & Specialty Products übernimmt keine Verantwortung für Verluste, Ansprüche oder Schäden, die sich aus der Verwendung dieser Tabellen ergeben. Bei Verwendung eines Drehmomentwertes ist immer äußerste Vorsicht anzuwenden.
  • Seite 111: Wartung Allgemeines

    Vertragshändler von Motor nicht mit zu hoher Geschwindigkeit betreiben. Textron Golf, Turf & Specialty Products. Für die Einfahrzeit gibt Textron Golf, Turf & Specialty Products die folgenden Empfehlungen: 1. Während der ersten 50 Betriebsstunden muß der...
  • Seite 112: Motoröl

    WARTUNG MOTORÖL _______________________________________________________________ Zu Beginn eines jeden Tages vor dem Anlassen des Motoröl API-Klassifizierung CD/CE Motors das Motoröl prüfen. Wenn der Ölstand niedrig ist, verwenden. den Öleinfüllverschluß entfernen und entsprechend Öl nachfüllen. Über 25°C SAE 30W oder SAE10W30/10W40 0 bis 25°C SAE 20W oder SAE 10W30/10W40 Nach den ersten 50 Betriebsstunden und alle 200 Stunden danach einen Ölwechsel durchführen (siehe...
  • Seite 113: Kraftstoff

    WARTUNG KRAFTSTOFF _____________________________________________________________ Den Kraftstoff vorsichtig handhaben, da er leicht entzündlich ist. Einen zugelassenen Container verwenden, dessen Schnabel in den Tankeinfüllstutzen passen muß. Zum Umfüllen des Kraftstoffs keine Dosen und Trichter verwenden. ACHTUNG Niemals bei laufendem oder heißem Motor den Einfüllverschluß...
  • Seite 114: Kraftstoffsystem

    WARTUNG KRAFTSTOFFSYSTEM _____________________________________________________ Die spezifischen Wartungsabstände sind in Abschnitt 6.3 Bei Dieselmotoren zum Anlassen der Kraftstoffpumpe enthalten. den schlüsselbetriebenen Zündschalter auf die Position EIN stellen und das Kraftstoffsystem entlüften, nachdem Vor dem Auswechseln eines Filters das Filtergehäuse das Kraftstoffilter und die Leitungen entfernt wurden, und den Bereich um das Filter herum gründlich reinigen.
  • Seite 115: Aufladen Der Batterie

    WARTUNG AUFLADEN DER BATTERIE _________________________________________________ 2. Wenn immer möglich, die Batterie vor dem Aufladen ACHTUNG vom Traktor entfernen. Wenn die Batterie nicht versiegelt ist, prüfen, ob der Elektrolyt die Platten in Die Batterie in einem gut belüfteten Bereich aufladen. allen Zellen bedeckt. Batterien erzeugen explosionsgefährdete Gase.
  • Seite 116: Hydrauliköl Und Hydraulikölfilter

    2. Die Ölablaßschraube vom Boden des Haupttanks entfernen. 3. Wenn das Öl abgelaufen ist, die Ölablaßschraube wieder anbringen und Hydrauliköl von Textron Golf, Turf & Specialty Products einfüllen. Die Luft vom System ablassen. a. Um ein Überhitzen der Trommeln zu verhindern, ist der Motor von den Trommeln zu trennen.
  • Seite 117: Elektrisches System

    Sie sich an einen zugelassenen 10 Relais für Rückwärtsdrehung der trommel ( 10 Reel REV Rotation Relay (K6) 11 Relais Neutral (K3) Vertragshändler von Textron Golf, Turf & Specialty 11 Neutral Relay (K3) 12 Bremsrelais (K2) 12 Brake Relay (K2) 13 Glühkerzenrelais (K1)
  • Seite 118: Geräuschdämpfer Und Auspuff

    WARTUNG 4.13 GERÄUSCHDÄMPFER UND AUSPUFF ________________________________________ Wenn festgestellt wird, daß sich die Farbe oder der Ton ACHTUNG des Auspuffs verändert, ist der Motor sofort abzustellen. Das Problem identifizieren und das System reparieren Auspuffgase enthalten Kohlenmonoxid, das giftig ist lassen. und beim Inhalieren tödlich sein kann. Alle Schrauben Auspuffverteilers...
  • Seite 119: Überrollschutz

    1. Zum Reinigen des Motors und der Kühlerlamellen Zur Brandverhinderung Gras und Abfälle von den Druckluft verwenden. Eine Spezialspritzvorrichtung Schneidvorrichtungen, Antrieben, Schalldämpfern ist vom Vertragshändler von Textron Golf, Turf & und vom Motor entfernen. Specialty Products erhältlich. 2. Zur Reinigung der Ausrüstung nur frisches Wasser verwenden. ACHTUNG...
  • Seite 120: Kühler

    Schläuche und Schellen alle zwei Jahre auswechseln. Wenn es erforderlich ist, Kühlflüssigkeit mehr als einmal pro Monat oder jeweils mehr als einen Liter nachzufüllen, muß System einem zugelassenen Vertragshändler von Textron Golf, Turf & Specialty Products geprüft werden. D-28...
  • Seite 121: Rückläppen

    WARTUNG 4.19 RÜCKLÄPPEN ____________________________________________________________ a. Unbedingt sicherstellen, daß Füße ACHTUNG Kleidungsstücke weit Schneidzylinder entfernt sind. Hände, Füße und Kleidungsstücke von rotierenden b. Sicherstellen, daß Feststellbremse Schneidzylindern fernhalten. „ANGEZOGEN“, Schalter für Wenn Rückläppschalter Position Schneidzylinder auf „AUS“, der Rückläppschalter RÜCKWÄRTS ist, drehen sich die Schneidzylinder, auf „AUS“...
  • Seite 122: Lagerung

    WARTUNG 4.20 LAGERUNG ______________________________________________________________ Allgemeine Informationen Schneidvorrichtungen 1. Den Traktor gründlich waschen und schmieren. 1. Die Schneidvorrichtungen gründlich waschen, dann Beschädigtes und freigelegtes Metall reparieren und alle beschädigten freigelegten Metallteile lackieren. reparieren oder lackieren. 2. Den Traktor überprüfen, alle Schrauben anziehen, 2.
  • Seite 123 ALLGEMEINES ____________________________________________________________ Die folgende Fehlersuchtabelle listet die grundsätzlichen Probleme auf, die beim Anlassen und Betrieb entstehen können. Ausführlichere Informationen über das Hydraulik- und elektrische System erhalten Sie vom Vertragshändler von Textron Golf, Turf & Specialty Products an Ihrem Ort. Symptome Mögliche Ursachen...
  • Seite 124: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Symptome Mögliche Ursachen Maßnahme 2. Die Motordrehzahl ist zu 2. Die Motordrehzahl prüfen. Den Motor mit Vollgas niedrig. betreiben. 3. Niedriger Hydraulikölstand. 3. Den Hydraulikölstand prüen und, soweit erforderlich, nachfüllen. Der Traktor reagiert 1. Die Feststellbremse ist ange- 1. Die Feststellbremse lösen. nicht zogen.
  • Seite 125: Allgemeines

    WARTUNGS- UND SCHMIERPLÄNE WARTUNGS- UND SCHMIERPLÄNE ALLGEMEINES ____________________________________________________________ Handschmierpresse auftragen und langsam füllen, ACHTUNG bis die Schmiere herauszusickern beginnt. Keine Druckluftschmierpressen verwenden. Vor dem Reinigen, Einstellen oder Reparieren dieser 3. Regelmäßig eine kleine Menge Schmiere auf Ausrüstung alle Antriebe lösen, die Vorrichtungen auf Lithiumbasis auf die Sitzschienen auftragen.
  • Seite 126: Wartungspläne

    - Handbuch Schmierpistole mit NLGI Stufe 2 (Serviceklasse LB). - Motoröl - siehe Kapitel 4.3. III - Flüssigkeit GreensCare 68 von Textron Golf, Turf & Specialty Products verwenden: Fassungsvermögen: 30 Liter. Teil Nr. 5003102 mit 208 Litern im Eimer oder Teil Nr.
  • Seite 127 WARTUNGS- UND SCHMIERPLÄNE D-35...
  • Seite 161 NOTE NOTE I-35...
  • Seite 168: Body Components

    LF 1880 Serial No. All 3.1 Body Components...
  • Seite 172: Instrument Panel

    LF 1880 Serial No. All 5.1 Instrument Panel...
  • Seite 176: Parking Brake

    LF 1880 Serial No. All 7.1 Parking Brake N / S N / S N / S...
  • Seite 182 LF 1880 Serial No. All 10.1 2WD Steering...
  • Seite 184 LF 1880 Serial No. 67924 All 11.1 4WD Steering Serial No. 67938 All...
  • Seite 190: Engine

    LF 1880 Serial No. All 15.1 Engine Fuel Solenoid...
  • Seite 196: Front Lift Arms

    LF 1880 Serial No. All 18.1 Front Lift Arms 19 20...
  • Seite 198: Rear Lift Arms

    LF 1880 Serial No. All 19.1 Rear Lift Arms 19 20...
  • Seite 201 LF 1880 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Fuel Tank Assembly, Diesel 1004265 • Fuel Tank 3007111 • • Drop Tube 350677 • • O-Ring 3005996 • Float, Fuel Level 5000869 • • Bushing 2721806 • Cap, Diesel Fuel 361117 •...
  • Seite 206 LF 1880 Serial No. All 25.1 4WD Hydraulics...
  • Seite 232: Steering Valve

    LF 1880 Serial No. All 45.1 Steering Valve Part Number 4101283...
  • Seite 243 LF 1880 SW12 Raise Og/Pk Gn/Rd Lower Og/Pk Og/Pk DB/Rd DG/Tn Gn/Rd Gn/Rd DB/Rd Og/Pk Tn/Bu Tn/Bu 5 Sec. DG/Tn Timer Ye/Bk Ye/Bk Bn/Ye Tn/Bu DB/Rd Rd/Wh DB/Wh Gy/Og Gn/Wh Gn/Wh Gy/Og Gy/Og DB/Wh Pu/Wh Gy/Rd Gy/Wh Gy/Wh Gy/Rd Gy/Rd DB/Wh Ye/Gn Gn/Rd...
  • Seite 248: Product Name

    PRODUCT NAME Serial No. All 54.1 O-Ring Chart O-Ring Face O-Ring Boss O-Ring Face O-Ring Face O-Ring Boss O-Ring Boss Seal Size Dash Size Seal Size Seal Size Dash Size Dash Size W-X-Y W-X-Y W-X-Y O-Ring Face O-Ring Not O-Ring Face O-Ring Boss O-Ring Face O-Ring Not...
  • Seite 251 INDEX 1000480...... 91 2811055 ...... 91 3005750 ...... 84 3008386 ....59 1001758...... 35 2811085 ...... 45 3005927 ...... 45 3008392 ......75 1002031....49 2811143 ...... 43 3005934 ...... 47 3008432 ....63 1002032....49 2811144 ...... 43 3005936 ...... 59 3008438 ......93 1002033....
  • Seite 252 INDEX 340239......76 390859......51 4101040 ...... 71 4118397 ...... 67 340240......77 4100222.......68 4101260 ...... 63 4118398 ...... 67 340289......81 4100223.......75 4101284 ....31 4118534 ....63 340337....71 4100224.......74 4101320 ...... 45 4118842 ....31 340623....31 4100225.......74 4101420 ...... 41 4118902 ...... 91 343616......93 4100226.......74 4101440 ....
  • Seite 253 INDEX 5002947....102 557759 ......57 5003032.... 100 557761 ......39 5003036...... 45 557771 ......43 5003080....100 557823 ......43 5003144....101 557824 ......43 5003195....102 557825 ......43 5003206....49 557826 ......43 5003218...... 45 558195 ......39 5003278......
  • Seite 256: Qualität, Leistung Und Support Von Weltklasse

    World Class Quality, Performance and Support Equipment from Ransomes Jacobsen Limited is built to exacting standards ensured by ISO 9001 registration at all our manufacturing locations. A worldwide dealer network and factory-trained technicians backed by Ransomes Jacobsen Parts Xpress provide reliable, high-quality product support.

Diese Anleitung auch für:

679236792467938

Inhaltsverzeichnis