Elektronik-akku bohrschrauber mit drehmomenteinstellung (52 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Einhell bavaria 45.128.20
Seite 1
Инструкция по эксплуатации Электронный аккумуляторный шуруповертс ре“улировкой крутяще“о момента Betjeningsvejledning Elektronisk akku-bore/skruemaskine med drejemomentindstilling Használati utasítás Elektromos - Akkus fúró-csavarozó Fordulatszám szabályzóval Naputak za uporabu Elektronička akumulatorska bušilica/izvijač s namjestivim zakretnim momentom 14,4-2/1H Art.-Nr.: 45.128.20 I.-Nr: 01011...
Seite 2
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 2 Achtung: Vor Inbetriebnahme Bitte Seite 2-5 ausklappen Bedienungsanweisung und Please pull out pages 2-5 Sicherheitshinweise lesen und beachten! Veuillez ouvrir les pages Important: Read and note the 2 à 5 operating instructions and Gelieve bladzijden 2-5 te safety regulations before using!
Seite 3
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 3 Lieferumfang: Etendue des fournitures: Levering: Stück Akku-Bohr-Schrauber Perceuse-visseuse à accumu- accu boor-schroever Stück Wechselakku lateur wisselaccu’s Ladegerät Accumulateur échangeable laadtoestel Aufbewahrungskoffer Chargeur opbergkoffer HSS-Bohrer Coffre HSS-boren Bit-Einsätze Forets à acier coupe rapide bit inzetstukken Bithalter Insertions à...
Seite 4
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 6 Geräteabbildung: Ladevorgangs auf Raumtemperatur abkühlen. Bild 1: Drehmomenteinstellung Bild 2: Bithalterung Sicherheitshinweise: Bild 3: Umschaltung Links- 1. Schützen Sie Ihren Akkuschrauber Rechtslauf und das Ladegerät vor Feuchtigkeit Bild 4: Ein-/Ausschalter und Regen.
Seite 7
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 7 10. Kontorllieren Sie Ihr Werkzeug auf - ob ein einwandfreier Kontakt an den Beschädigungen. Reparaturen dür Ladekontakten des Ladegerätes vor fen nur von einemElektrofachmann handen ist. durchgeführt werden. Sollte das Laden des Akku-Packs immer 11.
Seite 8
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 8 Bohren Anleitung beschrieben, entsprechend der Schraubengröße vor. Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Drehmoment auf die letzte Stufe Technische Daten: „Bohrer“ (Bild 1). In der Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Betrieb. Spannungsversorgung Motor 14,4 V = Beim Bohren ist das maximale...
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 9 Tool illustration: 5. Please note the data quoted on the rating plate of the battery charger. Operate the charger Figure 1: Torque adjustment only from the same mains vol- facility tage as that quoted on the Figure 2: Bit holder rating plate.
Seite 10
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 10 ted area of skin immediately tery. The temperature of the with soap and water. If bat- battery may rise slightly during tery acid gets in your eye, rinse the charging operation. This is the eye with clear water for at normal.
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 11 the set-collar (Figure 1). The cor- the slide switch is in centre positi- rect torque depends on several fac- tors: on the type and hardness of On/Off switch (Figure 4) material in question on the type and length screws Infinitely variable speed control is...
Seite 12
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 12 Voltage supply 14,4 V = Speed 0-550 rpm iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Torque 17 levels Forward and Old and defective batteries do not reverse rotation belong in the refuse bin. Think of the environment! Cadmium is toxic.
Seite 13
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 13 Illustration de l’appareil: mulateur jusqu’à ce qu’il ait atteint Fig. 1: Réglage du couple de rota la température ambiante. tion Fig. 2: Porte-bits Fig. 3: Commutation de sens de Consignes de sécurité: rotation(vers la droite ou 1.
Seite 14
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 14 10. Assurez-vous que votre outil n’est et le paquet accumulateur pas détérioré. Les réparations ne à notre station de service après-vente. doivent être confiées qu’à un spécia- Dans l’intérêt d’une longue durée de vie, liste électricien.
Seite 15
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 15 ce. Lors du perçage le couple de rotati- Couple de rotation 17 gradins on maximal est disponible. Rotation vers la droite et vers la gauche Commutateur de sens de rotation Capacité...
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 16 Afbeelding van het toestel: het kenplaatje van de oplader. Sluit de oplader enkel aan de Fig. 1: Koppelinstelling netspanning vermeld op het Fig. 2: Bithouder kenplaatje aan. Fig. 3: Omschakeling links- 6.
Seite 17
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 17 rende 10 minuten met zuiver bedraagt 1 uur als de accu water uitspoelen en onmiddelli- leeg is. Tijdens het laden kan jk de dokter consulteren. het accu-pack wat warm wor- 9.
Seite 18
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 18 meerdere factoren: hoger is het toerental van Uw van de aard en de hardheid van accu-schroefmachine. het te bewerken materiaal van de aard en de lengte van Schroeven de gebruikte schroeven Gebruik best zelfcentrerende van de eisen die aan de schro- schroeven (b.
Seite 19
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 19 iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Lege en defecte accu’s horen niet bij het huisvuil. Denk aan de milieubescherming; cadmium is gif- tig. Lege en defecte accu’s kunnen franco aan de firma ISC gestuurd worden teneinde ze veilig te ber- gen of bij de gepaste verzamel- plaatsen afgegeven worden.
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 20 Illustrazione integrale: 5. Rispettare i dati riportati sulla targhetta di fabbricazione del Figura 1: Regolazione momento caricaaccumulatori. Collegare il di rotazione caricaaccumulatori solo alla Figura 2: Reggibussola tensione di rete indicata sulla Figura 3: Commutazione rotazio targhetta di fabbricazione dello stesso.
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 21 tamente con acqua e sapone ra 5), agendo sui tasti d’arresto la pelle colpita. Se l’acido scattanti laterali. 3. Inserite la batteria nel carica- dell’accumulatore dovesse penetrare in un occhio, batteria.
Seite 22
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 22 Non scaricare completamente il Commutadirezione di pacchetto di accumulatori. Ciò rotazione (figura 3) comporterebbe un guasto a code- Azionando il selettore scorrevole sto pacchetto di accumulatori al sopra all’interruttore acceso/spento potete regolare il senso di rotazio- ne dell’Avvitatore ad accumulatore, proteggendo allo stesso tempo...
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 23 Dati tecnici Tensione alimentazione motore 14,4 V = iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Numero giri 0-550 min Momento di rotazione a 17 stadi Gli accumulatori inutilizzabili o gua- Rotazione sinistra/destra sti non vanno gettati nella pattu- miera Contribuite a tutelare l’am- Apertura bocca mandrino porta- biente.
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 24 Illustration af maskinen til den netspænding, der er angivet på typeskiltet. 6. Ved store belastninger vil bat- Figur 1: Drejemomentindstilling teridelen blive varm. Lad batte- Figur 2: Bitholder ridelen køle ned til rumtempe- Figur 3: Omstilling venstre- ratur inden opladningen påbe- højreløb...
Seite 25
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 25 10. Beskyt opladeren og ledningen Hvis det ikke skulle være muligt at mod beskadigelse og skarpe oplade batteridelen, så kontrollér kanter. Beskadigede kabler om der er netspænding på skal straks skiftes ud af en stikdåsen elektriker.
Seite 26
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 26 hvilke krav, der stille til skruefor Tænd/sluk-afbryder (figur bindelsen. Når drejemomentet er nået, signali- De kan styre omdrejningstallet trin- seres dette af den lyd der frem- løst med tænd/sluk-afbryderen. Jo kommer, når koblingen går ud af længere de trykker kontakten, indgreb.
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 27 Tekniske data Spændingsforsyning motor14,4 V = Omdrejningstal 0-550 min iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Drejemomen t17 trin Højre-venstre-løb Spændvidde borepatron1,5-10 mm Brugte og defekte batterier hører ikke til blandt det almindelige hus- Ladespænding akku 14,4 V = holdningsaffald.
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 28 Ilustracje przedstawiające 4. Akumulatory NC rozładowywją się także wówczas, gdy nie są urządzenie: używane. Dlatego należy je Ilustracja 1: regulacja regularnie doładowywać. momentu obro 5. Należy przestrzegać danych towego podanych na tabliczce znamio- Ilustracja 2: zamocowanie nowej ładowarki.
Seite 29
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 29 7. Zużyte akumulatory nie wrzu- warki ze stacją ładowawczą. cać do ognia, gdyż grozi to 2. Akumulator wyjąć z rękojeści eksplozją! (ilustracja 5), przy czym 8. Należy unikać kontaktu z “wy- nacisnąć...
Seite 30
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 30 przed niechcianym włączeniem. Ustawienie momentu Można wybierać pomiędzy bie- obrotowego (Ilustracja 1) giem lewo- i prawoskrętnym. Aby Wkrętarka akumulatorowa firmy uniknąć uszkodzenia napędu, Einhell wyposażona jest w 17- należy zmieniać kierunek obrotu stopniową...
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 31 Dane techniczne: Napięcie zasilające silnika14,4 V = iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Prędkość obrotowa 0-550 min Moment obrotowy 17-stopniowy Bieg prawo-/lewoskrętny Zużyte i wadliwe akumulatory nie należy wyrzucać do śmieci domo- Odległość...
Seite 32
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 32 Изображение инструмента: мощности примерно через Рис. 1 Установка крутяще“о пять циклов момента разрядки/зарядки. Рис. 2 Держатель наконечника 4. Аккумуляторы питания Рис. 3 Переключение вращения разряжаются даже, если они влево/вправо не были в эксплуатации. Рис.
Seite 33
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 33 5. Запрещается эксплуатация разрешается проводить шуруповерта и зарядно“о исключительно устройства вблизи квалифицированным лицам. выделения паров и 11. Предохраняйте аккумулятор способных к воз“оранию питания от контакта с жидкостей. металлическими 6. Перед началом работ с предметами, например, шуруповертом...
Seite 34
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 34 зарядки аккумулятор может установку крутяще“о момента. на“реваться, что является Крутящий момент для нормальным явлением. соответствующе“о размера шурупов устанавливается с В том случае, если процесс помощью ре“улятора (Рис. 1). зарядки не производится, Крутящий...
Seite 35
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 35 правый ход. Для Ширина пролета предотвращения повреждения сверлильно“о патрона 1,5 - 10мм привода направление хода Зарядное напряжение устанавливается исключительно аккумулятора 14,4 В = в выключенном состоянии. Если Зарядный ток выключатель шуруповерта аккумулятора...
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 36 A műszer ábrája akkumulátortöltő készüléket csak a tipustáblán megadott 1. Ábra: A forgató nyomaték hálózati feszültségre kacsolja beállítása rá. 2. Ábra: Bit - tartó 6. Erős igénybevétel esetén az 3. Ábra: Jobra- / balrafutás kap akkucsomag felmelegszik.
Seite 37
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 37 szembe került, akkor a szemet Üres akkunál a töltési idôtar- legalább 10 percig tiszta tam 1 óra. A töltési folyamat vízzel kiöblíteni és azonnal egy alatt az akkucsomag vala- orvost felkeresni. mennyire felmelegedhet, de ez 10.
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 38 csavarnagysághoz megfelelő for- Be/ki kapcsoló ( 4. ábra) gató nyomatékot az állítógyűrűn (1. A fordulatszámot a be/ki kapcsoló ábra) lehet beállítani. A forgató által fokozatmentessen be lehet nyomaték több tényezőtöl függ: állitani.
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 39 Technikai adatok: A motor feszültségellátása14,4 V = Fordulatszám 0 - 550 /perc iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Forgató nyomaték 17 fokú Jobra - balra futás igen Elhasznált és tönkrement akkuk Fúrótokmány nem a háztartási hulladék közé...
Seite 40
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 40 Slike uredjaja: Priključite punjač samo na mrežni napon naveden na slika 1: namještanje zakretnog označnoj pločici. momenta 6. Pri jakom opterećenju će se slika 2: držač uložaka zagrijavati akumulatorska jedi- slika 3: mijenjanje smjera vrtnje nica.
Seite 41
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 41 minuta ispirajte čistom vodom i jedinica možda nešto zagrija- odmah odlazite liječniku. va, to je, me_utim, normalno. 9. Čuvajte punjač i kabel od oštećenja i oštrih ivica. Ako punjenje akumulatorske jedini- Oštećene kablove bez odgode ce nije moguće, molimo da provje- mora zamijeniti stručnjak za...
Seite 42
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 42 o vrsti i čvrstoći materijala koji dača možete kontinuirano regulirati želite obraditi broj okretaja. Što više pritiskujete o vrsti i dužini upotrijebljenih sklopku, to će broj okretaja aku- vijaka mulatorskog izvijača biti veći. zahtjevima kojima mora udo- voljiti vijčani spoj Zavrtanje:...
Seite 43
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 43 Tehnički podaci: Napajanje motora 14,4 V = Broj okretaja: 0 - 550 m iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH Zakretni moment : 17 stupnjeva Okretanje lijevo-desno: Raspon stezne glave: 1,5 - 10 mm Istrošene i neispravne akumulatore Napon punjenja ne bacajte u obično smeće.
Seite 44
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 44 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 45 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 46 GARANTIE La période de garantie commence à partir de la date d’achat et dure 2 ans. Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de func- tionnement et de fabrication. Les pièces de rechange requises et les heures de tra- vail ne seront pas facturées.
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 47 GARANTIE De garantieduur beginnt op de koopdatum en bedraagt 2 jaar. De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering of materiaal- en functiefouten. Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht.
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 48 CERTYFIKAT GWARANCJI Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu zakupu i wynosi 24 miesięcy. Naprawa gwarancyjna obejmuje wady wykonawcze lub materiałowe oraz usterki w działaniu. Potrzebne do naprawy gwarancyjnej części zamienne oraz koszty robocizny są bezpłatne. Gwarancja nie obejmuje szkód wtórnych.
Seite 49
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 49 Гарантийное удостоверение Г арантиный срок начинается со дня покупки и составляет 2 год. В объем гарантии входит неудовлетворительное исполнение, дефекты материала или функциональные дефекты. На требуемые для этого запасные части и затраченное...
Seite 50
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 50...
Seite 51
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 51...
Seite 52
Anleitung BAS 14,4-2/1H SPK 1 07.02.2003 7:54 Uhr Seite 52 ISC GmbH Einhell Polska sp. Z.o.o. Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.