Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
EN
Fitting Instructions for Basic Carrier
D
Montageanleitung für Basisträgersystem
ES
Instrucciones de montaje para el sistema
de transporte
F
Instructions de montage pour Basic Carrier
NO
Monteringsanvisning for takstativ
PT
Instruções de Montagem para sistema de
transporte.
RU
Установочные Инструкции для
Поперечных Балок
Revision No: 1A
x 4
x 4
x 4
x 4
1
Fitting Kit
x 4
x 4
K987W
x 8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whispbar K987W

  • Seite 1 K987W Fitting Kit Fitting Instructions for Basic Carrier Montageanleitung für Basisträgersystem Instrucciones de montaje para el sistema de transporte Instructions de montage pour Basic Carrier Monteringsanvisning for takstativ Instruções de Montagem para sistema de transporte. Установочные Инструкции для Поперечных Балок...
  • Seite 2 Fitting Kit K987W MAX kgs (lbs) Tata Xenon Double Cab, 4dr Ute 09-+ 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs) Xenon Double Cab, 4dr Ute 09-+ 75 kgs (165 lbs) 75 kgs (165 lbs)
  • Seite 3 Fitting Kit K987W Xenon Double Cab, 4dr Ute 09-+ (AU) -150mm 550mm 850mm 858mm -5 -7/8ths" 21 5/8ths" 33 7/16ths" 33 3/4ths" Xenon Double Cab, 4dr Ute 09-+ (ZA) -150mm 550mm 850mm 858mm -5 -7/8ths" 21 5/8ths" 33 7/16ths" 33 3/4ths"...
  • Seite 4 Fitting Kit K987W Items you will require: Tape measure Flat-head screwdriver Craft knife Side cutters or tin snips Hammer 8mm (3/8") punch Cordless drill Depth stop Vacuum cleaner Rust inhibitor Small paint brush Neutral cure silicon sealant Rivet gun Attention: Attaches with riveted mounts under rubber ditch mould.
  • Seite 5 Fitting Kit K987W This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D. Use keys to remove covers. Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns.
  • Seite 6 Fitting Kit K987W Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. Adjust crossbar in or out to suit vehicle. Please check the front of this manual for information relating specifically to your vehicle.
  • Seite 7 Fitting Kit K987W Select plastic internal block (from fitting kit) and insert into foot. Repeat for all legs. Fit rubber pads (supplied with fitting kit) to foot. Pad may vary in shape to that shown. Make sure the pad fits into the holes underneath the foot.
  • Seite 8 Fitting Kit K987W Permanent Mount Fitment Carefully cut tape to seperate ditch mould from roof. Repeat for all four positions. Ditch mould held at each end by: A = Plastic retaining clip. B = Double sided tape. Apply protective tape as shown.
  • Seite 9 Fitting Kit K987W Unhook rubber ditch mould from plastic retaining clip (A) and double sided tape (B). Lift ditch mould up and out of the channel. Completely remove from the vehicle. The rubber ditch mould is to be re-installed on the vehicle later.
  • Seite 10 Fitting Kit K987W Turn rubber ditch mould over. Place on a workbench. From the bottom, cut 3/4 of the way through the rubber ditch mould as shown. Blade should contact steel strip. Carefully cut rubber ditch mould between faces along steel strip.
  • Seite 11 Fitting Kit K987W Check fit. Cut steel strip in centre using side cutters. Lift and cut steel strip at each end. Remove cut peices of steel strip. Repeat for all four positions.
  • Seite 12 Fitting Kit K987W Turn rubber ditch mould over. Punch 8mm (3/8") hole through top of rubber ditch mould, centered on mark as shown. Remove excess from hole. Position as shown. Line up the centre hole in the mounting block with the marked reference points.
  • Seite 13 Fitting Kit K987W CAUTION: Maximum depth 7mm. Use 7mm drillstop over supplied 4.9mm drill bit. Drill two outside holes at marked positions. Vacuum and clean swarf from channel. Treat holes to prevent corrosion.
  • Seite 14 Fitting Kit K987W Apply neutral cure silicon sealant in and around drilled holes. Install rivets through permanent mount blocks. Rivet into place. Fit plastic plugs to permanent mount blocks over rivet heads.
  • Seite 15 Fitting Kit K987W Assemble as shown. A = Double sided tape Apply as shown, at both ends of the roof. Re-install rubber ditch mould in roof channel. Remove all masking tape.
  • Seite 16 Fitting Kit K987W Ensure the hole in rubber ditch mould lines up with mount. Place crossbar on vehicle. Tighten the plastic knob.
  • Seite 17 Fitting Kit K987W Ensure the plastic knob is in the position shown when fully tightened. Tighten adjusting screw to 5 Nm (3.7 ft lb) hand tight. Check crossbar is securely attached to the vehicle. Use keys to fit and lock covers...
  • Seite 18 Fitting Kit K987W CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars. Regularly check screws are tight.
  • Seite 19 Fitting Kit K987W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
  • Seite 20 Fitting Kit K987W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
  • Seite 21 Fitting Kit K987W Folgende Punkte sind erforderlich: Bandmaß Stift Flachkopf-Schraubenzieher Universalmesser Seitenschneider oder Blechschere Hammer 8mm Locher Bohrer Tiefenanschlag Vakuumreiniger Rostschutzmittel Kleiner Farbenpinsel Dichtungsmittel Nietpistole Achtung: Anschlüsse mit genieteten Halterungen unter einer Rillenform aus Gummi. Installation durch Fachpersonal empfohlen. Erstinstallation Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen.
  • Seite 22 Fitting Kit K987W Dieses Kit ist für die Typen A, B, C und D. Dargestellt ist der Querträger des Typs A. Die Anweisungen gelten aber auch für die Typen B, C und D! Abdeckungen mit Schlüsseln abnehmen. Innensechskantschlüssel benutzen und...
  • Seite 23 Fitting Kit K987W Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen. Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger! Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind (Maß 'x', s. Abb.). Querträger auf erforderliche Breite einstellen. Finden Sie Informationen speziell für Ihr Fahrzeug im der Vorderteil Teil dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 24 Fitting Kit K987W Innenblock aus dem Montage-Kit in den Fuß einsetzen. Montage bei allen Beinen wiederholen. Gummidichtung aus dem Montagekit auf das Fußteil stecken. Achten Sie darauf, dass die Pads in die Öffnungen unter den Füßen passen. Empfohlene Position gemäß Airbags im Dachhimmel: Front: vor mittlerer Türsäule (wie...
  • Seite 25 Fitting Kit K987W Permanente Montage Befestigung Schneiden Sie das Band sorgfältig zu, um die Gummirille vom Wagendach zu trennen. Dies an allen vier Punkten wiederholen. Gummirille wird auf jeder Seite gehalten durch: A = Plastikhalteclip. B = Doppelseitiges Klebeband. Bringen Sie das Schutzband an wie abgebildet.
  • Seite 26 Fitting Kit K987W Lösen Sie die Gummirille aus dem Plastik- Rückhalteclip (A) und dem doppelseitigen Band (B). Heben Sie die Gummirille aus dem Kanal heraus. Entfernen Sie sie vollständig vom Fahrzeug. Die Gummirille ist zu einem späteren Zeitpunkt erneut in die Fahrzeugkarosserie einzusetzen.
  • Seite 27 Fitting Kit K987W Drehen Sie die Gummirille herum. Auf einer Werkbank ablegen. Schneiden Sie von unten 3/4 der Strecke durch die Gummirille wie abgebildet. Die Klinge sollte den Stahlstreifen berühren. Schneiden Sie die Gummirille vorsichtig zwischen den Flächen entlang des Stahlstreifens.
  • Seite 28 Fitting Kit K987W Prüfen Sie die Passform. Schneiden Sie den Stahlstreifen in der Mitte, indem Sie Seitenschneider benutzen. Heben Sie den Stahlstreifen an und schneiden Sie ihn an beiden Enden. Entfernen Sie die Schneideabfälle vom Stahlstreifen. Dies an allen vier Punkten wiederholen.
  • Seite 29 Fitting Kit K987W Drehen Sie die Gummirille herum. Lochen Sie ein 8mm-Loch von oben durch die Gummirille, mittig auf dem Kennzeichen wie abgebildet. Entfernen Sie Splitter vom Loch. Wie abgebildet positionieren. Bringen Sie das Mittelloch im Montageblock mit den markierten Referenzpunkten in Übereinstimmung.
  • Seite 30 Fitting Kit K987W ACHTUNG: Maximaltiefe 7mm. Verwenden Sie einen 7mm Bohranschlag über der gelieferten 4.9mm-Bohrspitze. Bohren Sie beide Außenlöcher an den markierten Positionen. Saugen Sie die Späne ab und reinigen Sie den Kanal. Behandeln Sie die Löcher, um Rost zu...
  • Seite 31 Fitting Kit K987W Tragen Sie das Silikondichtungsmittel in und um die gebohrten Löcher herum auf. Bringen Sie die Nieten über die Blöcke zur dauerhaften Montage an. Nieten Sie an Ort und Stelle. Montieren Sie die Kunststoffstöpsel an den Blöcken zur dauerhaften Montage über die...
  • Seite 32 Fitting Kit K987W Wie abgebildet montieren. A = Doppelseitiges Band Bringen Sie das Band auf beiden Enden des Daches an, wie abgebildet. Setzen Sie die Gummirille wieder in den Dachkanal ein. Entfernen Sie das gesamte Kreppband.
  • Seite 33 Fitting Kit K987W Achten Sie darauf, dass das Loch in der Gummirille mit der Halterung übereinstimmt. Setzen Sie den Querträger auf das Fahrzeug. Flügelmutter festziehen.
  • Seite 34 Fitting Kit K987W Vergewissern Sie sich, dass sich der Plastikknopf in der gezeigten Position befindet, nachdem er ganz angezogen wurde. Stellschraube mit 5 Nm / 3.7 ft lb anziehen. Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind. Abdeckungen aufsetzen und mit...
  • Seite 35 Fitting Kit K987W ACHTUNG! Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen!
  • Seite 36 Fitting Kit K987W Sicherheitshinweise & Tipps Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von min.
  • Seite 37 Fitting Kit K987W Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen. Träger stets sauber halten (nicht ölen oder fetten)! Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren. Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren. Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren. Alle losen Teile sicher aufbewahren! Yakima Products, Inc.
  • Seite 38 Fitting Kit K987W Piezas que necesitará: Cinta métrica Bolígrafo Destornillador Cúter Cuchillas laterales o tijeras de hojalatero Martillo Punzón de 8 mm (3/8") Taladro Tope de fondo Aspiradora Inhibidor de oxidación Pincel pequeño Sellador Remachadora Atención. Fíjelo con remaches por debajo de la moldura de caucho de la canaleta.
  • Seite 39 Fitting Kit K987W Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D. Estas instrucciones muestran la barra de techo tipo A montada. También se aplican a los tipos B, C y D. Utilice las llaves para retirar la tapa.
  • Seite 40 Fitting Kit K987W Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste. Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual.
  • Seite 41 Fitting Kit K987W Seleccione el bloque interno de plástico (del kit de fijación) y introdúzcalo en el pie de la barra. Repita para todos los pies de barra. Ajuste las almohadillas de goma a la base del pie de la barra (suministradas con el kit de fijación).
  • Seite 42 Fitting Kit K987W Accesorio de montaje permanente Corte cuidadosamente la cinta para separar la moldura de la canaleta del techo. Repita para todas las cuatro posiciones. Sujete la moldura de la canaleta en cada extremo mediante: A = clip de sujeción de plástico.
  • Seite 43 Fitting Kit K987W Suelte la moldura de caucho de la canaleta del clip de sujeción de plástico (A) y de la cinta de doble cara (B). Tire de la moldura de la canaleta hacia arriba y sáquela de la canaleta.
  • Seite 44 Fitting Kit K987W Dé la vuelta a la moldura de caucho de la canaleta. Coloque la pieza en un banco de trabajo. De la parte inferior, corte a 3/4 de la largura a través de la moldura de caucho de la canaleta como se muestra. La cuchilla debe entrar en contacto con la banda de acero.
  • Seite 45 Fitting Kit K987W Compruebe el ajuste. Corte la banda de acero en el centro utilizando las tijeras de hojalatero. Eleve y corte la banda de acero en cada extremo. Retire las piezas cortadas de la banda de acero. Repita para todas las cuatro posiciones.
  • Seite 46 Fitting Kit K987W Dé la vuelta a la moldura de caucho de la canaleta. Taladre un agujero de 8mm a través de la parte superior de la moldura de caucho de la canaleta, centrado sobre la marca como se muestra.
  • Seite 47 Fitting Kit K987W PRECAUCIÓN: profundidad máxima de 7mm. Utilice un tope de fondo de 7mm con la broca suministrada de 4.9mm. Taladre dos agujeros exteriores en las posiciones marcadas. Pase la aspiradora y limpie todos los restos del canal. Aplique tratamiento a los agujeros para...
  • Seite 48 Fitting Kit K987W Aplique sellador de silicona en los agujeros perforados y a su alrededor. Ponga los remaches a través del kit de fijación permanente. Remache en su sitio. Aplique las tapas plásticas sobre la cabeza de los remaches.
  • Seite 49 Fitting Kit K987W Móntela como se muestra. A = Cinta de doble cara Aplique como se muestra, en ambos extremos del techo. Vuelva a colocar la moldura de caucho de la canaleta en el canal del techo. Retire toda la cinta adhesiva.
  • Seite 50 Fitting Kit K987W Asegúrese de que el orificio en la moldura de caucho de la canaleta queda alineado con el montaje. Ponga la barra en el vehículo. Apriete la rosca de plástico.
  • Seite 51 Fitting Kit K987W Asegúrese de que la rosca de plástico esté en la posición demostrada. Apriete el tornillo de ajuste a 5Nm (3.7 ft lb). Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura. Utilice las llaves para instalar y cerrar las...
  • Seite 52 Fitting Kit K987W ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos están apretados.
  • Seite 53 Fitting Kit K987W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
  • Seite 54 Fitting Kit K987W Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución. Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan...
  • Seite 55 Fitting Kit K987W Eléments dont vous aurez besoin : Mètre à ruban Stylo Tournevis à tête plate Cutter Pinces coupantes ou cisailles Marteau Poinçon de 8 mm (3/8") Foret Butée de profondeur Aspirateur Antirouille Petit pinceau Joint d'étanchéité Pistolet à riveter Attention : Se fixe avec les montages rivetés placés...
  • Seite 56 Fitting Kit K987W Ce kit correspond aux types A, B, C et D. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée. Elles correspondent également aux types B, C et Utiliser les clés pour retirer les caches Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10...
  • Seite 57 Fitting Kit K987W Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler. Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également.
  • Seite 58 Fitting Kit K987W Sélectionner le bloc interne en plastique (dans le kit de montage) et l'insérer dans le pied. Répéter l'opération pour tous les pieds. Placer des coussins en caoutchouc (fournis dans le kit de montage) sur le pied. La forme des coussins est susceptible de varier par rapport au modèle.
  • Seite 59 Fitting Kit K987W Montage de fixation permanente Couper le ruban adhésif avec soin pour séparer le moule du fossé d'avec le toit. Répéter l'opération pour les quatre positions. Moule de fossé maintenue à chaque extrémité par : A = Un clip de rétention en plastique.
  • Seite 60 Fitting Kit K987W Décrocher le moule du fossé en caoutchouc du clip de rétention en plastique (A) et de la bande à double face (B). Soulever le moule du fossé vers le haut et le retirer du fossé. Le retirer complètement du véhicule.
  • Seite 61 Fitting Kit K987W Retourner le moule du fossé en caoutchouc. Placer le tout sur un plan de travail. Depuis la face inférieure, couper les 3/4 du moule du fossé en caoutchouc comme illustré. La lame doit entrer en contact avec la bande en acier.
  • Seite 62 Fitting Kit K987W Vérifier le montage. Couper la bande d'acier située au centre à l'aide de pinces coupantes. Soulever et couper la bande d'acier à chaque extrémité. Retirer les morceaux de bande d'acier coupés. Répéter l'opération pour les quatre positions.
  • Seite 63 Fitting Kit K987W Retourner le moule du fossé en caoutchouc. Forer un trou de 8mm (3/8") dans la face supérieure du moule du fossé en caoutchouc, centré sur la marque comme illustré. Retirer le surplus du trou. Positionner comme illustré.
  • Seite 64 Fitting Kit K987W ATTENTION : Profondeur maximale de 7mm. Utiliser une butée de forage de 7mm sur le foret de 4.9mm fourni. Forer deux trous extérieurs sur les positions indiquées. Aspirer et nettoyer les copeaux du fossé Appliquer un traitement anti-rouille sur les...
  • Seite 65 Fitting Kit K987W Appliquer un enduit en silicium à l'intérieur et tout autour des trous forés Installer des rivets à travers les blocs de montage permanents. Mettre en place le rivet. Installer des bouchons en plastique sur les blocs de montage permanents, sur les...
  • Seite 66 Fitting Kit K987W Monter comme illustré. A = Bande adhésive à double face Appliquer comme illustré, aux deux extrémités du toit. Réinstaller le moule du fossé en caoutchouc dans le fossé du toit. Enlever tout le ruban adhésif de masquage.
  • Seite 67 Fitting Kit K987W S'assurer que le trou du moule du fossé en caoutchouc s'aligne avec le montage. Placer la barre transversale sur le véhicule. Serrer le bouton en plastique.
  • Seite 68 Fitting Kit K987W Veiller à ce que le bouton en plastique soit dans la position indiquée lorsqu'il est totalement serré. Serrer la vis de réglage jusqu'à 5 Nm (3.7 ft lb). Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule.
  • Seite 69 Fitting Kit K987W ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées...
  • Seite 70 Fitting Kit K987W Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
  • Seite 71 Fitting Kit K987W Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de direction, et du freinage. Évitez accélération et de décélération. Conduisez prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale.
  • Seite 72 Fitting Kit K987W Nødvendig utstyr: Målebånd Penn Flathodet skrutrekker Håndverkkniv Kantskjærere eller tinnklippere Hammer 8 mm-stanser Drill Dybdestopp Støvsuger Rusthemmer Liten malerpensel Pakning Naglepistol OBS: Festes til naglede monteringer under gummigrøftlist. Profesjonell installasjon anbefales. Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet.
  • Seite 73 Fitting Kit K987W Dette monteringssettet passer type A, B, C og D. Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A. den gjelder også for type B, C og D. Bruk nøklene for å ta av dekslene Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut...
  • Seite 74 Fitting Kit K987W Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet. Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet. Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til. Juster tverrstangen inn eller ut så det passer til kjøretøyet.
  • Seite 75 Fitting Kit K987W Velg plastblokk for bruk i foten (ligger med monteringssettet) og plasser i foten. Repeter for alle føtter. Monter gummiføttene (kommer med monteringssettet) til foten. Gummiføttene kan variere i utførelse i forhold til bildet. Forsikre om at gummifoten passer i hullene på...
  • Seite 76 Fitting Kit K987W Permanent Festeanordning Kutt tape forsiktig for å skille grøftelisten fra taket. Repeter for alle ender. Grøftelisten holdes i hver ende av: A = Plastfesteklemme. B = Dobbeltsidig tape. Bruk beskyttende tape som vist. Fjern forsiktig grøftelisten foran med...
  • Seite 77 Fitting Kit K987W Hekt løs gummigrøftlisten fra plastfesteklemme (A) og dobbeltsidig tape (B). Løft opp gummigrøftlisten og ta den ut av kanalen. Fjern helt fra kjøretøyet. Gummigrøftlisten skal settes tilbake på kjøretøyet senere. Hekt løs gummigrøftlisten fra plastfesteklemme (A) og dobbeltsidig tape (B).
  • Seite 78 Fitting Kit K987W Vend på gummigrøftelisten. Legg på arbeidsbenk. Skjær ut 3/4 gjennom gummigrøftelisten nedenfra, som vist. Bladet skal være i kontakt med stålstrimmelen. Skjær forsiktig gummilisten mellom flatene langs strålstrimmelen. A = Toppflate B = Bunnflate A = Topp B = Bunn C = Stålstrimmel...
  • Seite 79 Fitting Kit K987W Sjekk passformen. Kutt strålstrimmelen i midten med kantskjærere. Løft og kutt stålstrimmelen i hver ende. Fjern de avkuttede bitene av stålstrimmelen. Repeter for alle ender.
  • Seite 80 Fitting Kit K987W Vend på gummigrøftelisten. Stans et 8mm hull gjennom toppen av gummigrøftelisten, midtstilt på merket som vist. Fjern overflødige rester fra hullet. Plasser som vist. Sørg for at det midterste i monteringsblokken er i flukt med de avmerkede referansepunktene.
  • Seite 81 Fitting Kit K987W FORSIKTIG: Maks. dybde 7mm. Bruk 7mm borestopp over det medfølgende 4.9mm borehodet. Bor to utvendige hull på avmerkede posisjoner. Støvsug og fjern spon fra kanal. Behandle hull for å unngå korrosjon.
  • Seite 82 Fitting Kit K987W Påfør silikon i og rundt de borede hullene. Monter naglene gjennom de permanente monteringsblokkene. Nagle på plass. Tett hullene på permanentfeste med plastpluggene.
  • Seite 83 Fitting Kit K987W Monter som vist. A = Dobbeltsidig tape Påfør som vist, i begge ender av taket. Reinstaller gummigrøftelisten i takkanalen. Fjern all maskeringstape.
  • Seite 84 Fitting Kit K987W Pass på at hullet i gummigrøftelisten er i flukt med monteringen. Plasser stengene på bilen. Skru til den delen.
  • Seite 85 Fitting Kit K987W Forsikre deg om at den delen er i posisjonen som vist på bildet når den skues til. Trekk til justeringskruen med et moment på 5Nm / 3.7 ft lb. Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen.
  • Seite 86 Fitting Kit K987W Advarsel: undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt.
  • Seite 87 Fitting Kit K987W Vedlikehold Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
  • Seite 88 Fitting Kit K987W Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller. Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Yakima Products, Inc. 15025 SW Koll Pkwy. Beaverton, OR 97006-6056 www.whispbar.no...
  • Seite 89 Fitting Kit K987W Artigos de que irá precisar: Fita métrica Caneta Chave de fendas de ponta achatada Faca tipo X-Acto Corte tesoura para chapa Martelo Punção de 8 mm Berbequim Batente de profundidade Aspirador Inibidor de corrosão Pincel de pintura pequeno...
  • Seite 90 Fitting Kit K987W Este kit serve o tipo A, B, C e D. Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada. Também se aplica ao tipo B, C e D. Utilize as chaves para retirar a tampa. Utilize a chave hexagonal para desapertar...
  • Seite 91 Fitting Kit K987W Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora. Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra. Certifique-se que as extremidades da barra estão ajustadas de forma igual.
  • Seite 92 Fitting Kit K987W Identifique a peça central de plástico (no Kit de Fixação) e introduza no interior do pé da barra. Repita operação para todos os pés das barras. Ajuste as almofadas de borracha à base do pé da barra (fornecidas com o Kit de Fixação).
  • Seite 93 Fitting Kit K987W Montagem Fixação Permanente Cuidadosamente, corte a fita para separar o perfil de borracha do tejadilho. Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo. O perfil de borracha é segurado em cada extremidade por: A = Braçadeira de retençãode plástico B = Fita adesiva de dupla face Aplique a fita protectora como mostrado.
  • Seite 94 Fitting Kit K987W Desengate o perfil de borracha da braçadeira de retenção de plástico (A) e da fita adesiva de dupla face (B). Levante o perfil de borracha para cima e para fora da calha. Remova-o completamente do veículo. O perfil de borracha vai voltar a ser instalado no veículo mais tarde.
  • Seite 95 Fitting Kit K987W Volte o perfil de borracha ao contrário. Ponha em cima de uma bancada de trabalho. A partir da parte inferior, corte através de ¾ do perfil de borracha, como mostrado. A lâmina deve entrar em contacto com a tira de aço.
  • Seite 96 Fitting Kit K987W Verifique a aplicação. Corte a tira de aço no centro utilizando o alicate de corte. Levante e corte a tira de aço em cada extremidade. Remova os pedaços cortados da fita de aço. Repita operação para os quatro pontos de...
  • Seite 97 Fitting Kit K987W Volte o perfil de borracha ao contrário. Faça um furo de 8mm através da parte superior do perfil de borracha, centrado na marca como mostrado. Remova o excesso do furo. Posicione como mostrado. Alinhe o furo central no bloco de montagem com os pontos de referência...
  • Seite 98 Fitting Kit K987W CUIDADO: Profundidade máxima de 7mm. Utilize o batente de perfuração de 7mm sobre a broca de 4.9mm fornecida. Com o berbequim, faça dois furos exteriores nas posições marcadas. Aspire e limpe a limalha de ferro da calha.
  • Seite 99 Fitting Kit K987W Aplique vedante de silicone dentro e à volta dos furos feitos com o berbequim. Coloque os rebites através do Kit de Fixação permanente. Coloque o rebite no lugar. Coloque as tampas plásticas sobre a cabeça dos rebites.
  • Seite 100 Fitting Kit K987W Coloque conforme figura A = Fita adesiva de dupla face Aplique como mostrado, em ambas as extremidades do tejadilho. Volte a instalar o perfil de borracha na calha do tejadilho. Remova toda a fita adesiva.
  • Seite 101 Fitting Kit K987W Certifique-se de que o furo no perfil de borracha está alinhado com o suporte. Coloque a barra de tejadilho. Aperte a rosca plástica.
  • Seite 102 Fitting Kit K987W Certifique-se que a rosca plástica está na posição demonstrada quando totalmente apertada. Aperte parafuso de ajuste a 5Nm / 3.7 ft lb. Certifique-se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura. Utilize as chaves para colocar e fechar as...
  • Seite 103 Fitting Kit K987W ATENÇÃO: Verifique regularmente se os parafusos estão apertados.
  • Seite 104 Fitting Kit K987W Manutenção Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
  • Seite 105 Fitting Kit K987W Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e situações de travagem. Evite acelerações e desacelerações rápidas. Conduza com precaução. Note que a altura total do veículo aumenta quando são transportadas cargas verticais.
  • Seite 106 Fitting Kit K987W Что вам понадобится: Рулетка Ручка Отвертка с плоским шлицем Нож для резьбы Кусачки или ножницы по металлу Молоток Дырокол на 8 мм Дрель Ограничитель глубины Пылесос Ингибитор коррозии Кисточка небольшого размера Изоляционный материал Клепальный молоток Внимание: Крепится к посаженным на заклепки...
  • Seite 107 Fitting Kit K987W Данный установочный набор подходит к типу A, B, C и D. Данные инструкции показывают установку поперечных балок типа А. Идентичные операции используются в установке балок типа B, C и D. Используйте ключи чтобы снять крышки багажника Используйте шестигранную отвертку...
  • Seite 108 Fitting Kit K987W Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя. Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника. Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки. Отрегулируйте упоры поперечных балок...
  • Seite 109 Fitting Kit K987W Возьмите пластиковый внутренний блок и вставте его в упор поперечной балки. Повторите на всех упорах. Установите резиновые подкладки (предоставленные с установочном наборе ) на ножки упоров багажника. Внешний вид подкладок может отличатся от показзаных на картинке. Убедитесь что резиновая подкладка...
  • Seite 110 Fitting Kit K987W Постоянное крепление Вырежьте кусок маскировочной ленты, проходящий через выемку в крыше кузова. Повторите на всех четырёх установочных местах Заглушка удерживается в выемке с помощью: A = пластикового зажима, B = двусторонней липкой ленты. Наклейте защитную ленту, как показано...
  • Seite 111 Fitting Kit K987W Освободите резиновую заглушку из платикового зажима (A) и оторвите от двусторонней липкой ленты (B). Приподнимите резиновую заглушку и выньте ее из выемки. Полностью удалите ее с кузова. Позже заглушку необходимо будет вернуть в исходное положение. Освободите резиновую заглушку из...
  • Seite 112 Fitting Kit K987W Переверните резиновую заглушку. Поместите на верстак. С обратной стороны заглушки сделайте прорези на 3/4 глубины, как показано на рисунке. Лезвие должно дойти до стальной полосы. Отрежьте вдоль стальной полосы. A = верхняя поверхность B = нижняя поверхность...
  • Seite 113 Fitting Kit K987W Проверьте точность подгонки. Перержьте стальную полосу по центру с помощью кусачек. Приподнимите и отрежьте концы стальной полосы. Удалите отрезанные куски стальной полосы. Повторите на всех четырёх установочных местах...
  • Seite 114 Fitting Kit K987W Переверните резиновую заглушку. Проделайте в резиновой заглушке отверстие на 8мм по центру линии, как показано на рисунке. Очистите отверстие. Поместите, как показано на рисунке. Совместите центральное отверстие монтажного блока с разметкой. Аккуратно отметьте положение внешних отверстий крепежного блока в выемке...
  • Seite 115 Fitting Kit K987W ВНИМАНИЕ: максимальная глубина 7мм. Используйте ограничитель глубины сверления на 7мм со сверлом на 4.9мм. Просверлите два внешних отверстия в обозначенных точках. Пропылесосьте и удалите металлическую стружку. Обработайте отверстия для предупреждения коррозии.
  • Seite 116 Fitting Kit K987W Нанесите силиконовый герметик в просверленные отверстия и вокруг них. Установите блок постоянного крепления на крышу и вставте в него заклёпки Вставьте заклепки, чтобы прикрепить к корпусу. Установите круглые крышки на блоки постоянного крепления поверх заклёпок.
  • Seite 117 Fitting Kit K987W Соберите, как показано на рисунке. A = двусторонняя липкая лента Приклейте, как показано на рисунке, по обеим сторонам крыши. Вставьте резиновую заглушку обратно в выемку на крыше кузова. Удалите остатки маскировочной ленты.
  • Seite 118 Fitting Kit K987W Убедитесь, что отверстие в резиновой заглушке совпадает с креплением. Установите багажник на автомобиль. Затяните пластиковую ручку.
  • Seite 119 Fitting Kit K987W Когда ручка затянута, она должна находится в положении идентичном показанному на картинке Затяните регулировочный винт до 5Nm / 3.7 ft lb. Проверьте, что багажник надежно установлен на автомобиле Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника...
  • Seite 120 Fitting Kit K987W ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте тугость винтов...
  • Seite 121 Fitting Kit K987W Эксплуотация Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
  • Seite 122 Fitting Kit K987W Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и избегая резких разгонов, торможений и поворотов. Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля. Всё оборудование с установленными на...