Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE:
Durchlauferhitzer
SaniSelf Comfort
Bedienungs- und Montageanleitung
GB:
Instant water heater
SaniSelf Comfort
Operating and assembly instructions
NL:
Doorstroomverwarmer
SaniSelf Comfort
Bedienings- en montagehandleiding
FR:
Chauff e-eau instantané
SaniSelf Comfort
Notice d'utilisation et de montage

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für saniself COMFORT

  • Seite 1 Durchlauferhitzer SaniSelf Comfort Bedienungs- und Montageanleitung Instant water heater SaniSelf Comfort Operating and assembly instructions Doorstroomverwarmer SaniSelf Comfort Bedienings- en montagehandleiding Chauff e-eau instantané SaniSelf Comfort Notice d’utilisation et de montage...
  • Seite 2 Mindestabstand zur Wand Mindestabstand zur Wand 100mm 100mm Minimum distance from wall Minimum distance from wall MOUNTING TEMPLATE Input electric cable 24mm 24mm Cold water connection Warm water connection    Max 18 Nm Die Anschlüsse nicht zu fest anziehen! Gebrauch ein Maulschlüssel! Don’t over-tighten the connections! Use a spanner!
  • Seite 3 4. Option 1 4. Option 2    5. Option 1 5. Option 2 L1 L2 L3 18 kW 21 kW 24 kW...
  • Seite 4 DE GB NL FR 1. BENUTZUNG DER ANLEITUNG Besten dank, dass Sie sich für unser SaniSelf Gerät entschieden haben. Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen zur Installation und Bedienung. Bitte lesen Sie diese Dokumentation gründlich durch, um Ihre eigene Sicherheit sowie die Sicherheit anderer zu gewährleisten.
  • Seite 5 Wartung dieses Gerätes dürfen nur von einer Elektro- fachkraft in Übereinstimmung mit den gültigen Vorschriften (VDE, EVU usw.) sowie entsprechend dieser Anweisung ausgeführt werden! Konformitätserklärung SaniTec erklärt hiermit, dass der SaniSelf Durchlauferhitzer den nachstehenden Richtlinien entspricht: • 2006/95/EG Niederspannungs-Richtlinie •...
  • Seite 6 DE GB NL FR 2. MONTAGEANLEITUNG Das Gerät darf nicht eingeschaltet werden, wenn die Gefahr besteht, dass Wasser in dem Gerät gefroren ist. Wasserinstallation Werkstoff der Kaltwasserleitung: Stahl, Kupfer oder Kunststoffrohr-Systeme. Betriebsbedingungen gemäß DIN 1988, T eil 2, Dezember 1988, Abschnitt 2.2.3, Tabelle 1. Ein Sicherheitsventil ist nicht erforderlich.
  • Seite 7 DE GB NL FR Packungsinhalt • 1 Durchlauferhitzer (3-in-1) • 1 Montageschablone • 1 Montagezubehörbeutel (Inhalt wie folgt): 4 Dübel  4 Schrauben  4 Distanzhülsen  1 Schraubverlängerung  1 Absperrventil  4 Dichtungsringe  1 Universal Montageplatte  l 2, ...
  • Seite 8 DE GB NL FR Montagevorbereitung An der gewünschten Stelle muss sowohl die Wasser- als auch die Elektroversorgung vorhan- den sein. Falls Sie eine elektrische Leitung über Putz haben, benutzen Sie bitte die beiliegen- den Distanzhülsen. Falls Sie die Elektroleitung aus der Wand kommen lassen, können Sie das Gerät direkt an der Wand befestigen.
  • Seite 9 Gerät nicht einschalten, wenn die Gefahr besteht, dass Wasser in dem Gerät eingefroren sein könnte. Gerätebeschreibung SaniSelf Comfort Bei dem elektronisch gesteuerten Durchlauferhitzer SaniSelf Comfort handelt es sich um ein druckfestes Gerät, zur Erwärmung von Kaltwasser nach DIN 1988, mit dem eine oder meh- rere Wasserentnahmestellen versorgt werden können.
  • Seite 10 Der elektronisch gesteuerte Durchlauferhitzer mit automatischer Leistungsanpassung hält die Auslauftemperatur konstant. Dies geschieht unabhängig von der Zulauftemperatur bis zur Leistungsgrenze. Die Warmwasser- Auslauftemperatur kann stufenlos eingestellt werden. Modell SaniSelf Comfort Durchlauferhitzer: • Das Gerät verfügt über ein Bedienfeld • mit einem Display, dass die eingestellte Auslauftemperatur anzeigt.
  • Seite 11 DE GB NL FR Vor jedem Eingriff an der Wasserleitung ist der Hauptwasseranschluss abzustellen. Wurde die Wasserzufuhr unterbrochen, z. B. wegen Arbeiten an der Wasserleitung, müssen vor der Wiederinbetriebnahme folgende Ar- beitsschritte durchgeführt werden: 1. Sicherungen herausschrauben bzw. ausschalten. 2. Ein dem Gerät nachgeschaltetes Warmwasserventil solange öffnen, bis das Gerät und die Kaltwasserzuleitung luftfrei sind.
  • Seite 12 DE GB NL FR 5. STÖRUNGSBESEITIGUNG Erste Hilfe bei Störungen • Sicherungen und Fehlerstrom-Schutzschalter überprüfen. • Armaturen und Duschköpfe auf Verkalkung oder Verschmutzung überprüfen. • Siehe auch Störungsbeseitigung durch den Benutzer. Störungsbeseitigung durch den Benutzer Störung Ursache Behebung Kein warmes Wasser. Keine Spannung.
  • Seite 13 Bei Fehlermeldungen sollte die Hotline des Kundendienstes kontaktiert werden (Tel. +49 4131 76 33 0). Zusätzlich können Sie unsere Website machung konsultieren: www.saniself.de SaniT ec haftet nicht für Transportschäden. Es steht im Ermessen von SaniTec, das Gerät zu reparieren oder durch ein neues Produkt auszutauschen. Das funktionsfähige Produkt wird dem Käufer daraufhin zugesandt.
  • Seite 14 DE GB NL FR 1. USE OF THE MANUAL Thank you for choosing our SaniSelf device. These instructions contain important information about commissioning, switching the device on and maintenance. T o ensure your safety and that of others we suggest that you read these installation and operating instructions before using the device for the first time.
  • Seite 15 Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte- nance shall not be made by children without supervision. Declaration of conformity SaniTec hereby declares that the SaniSelf device complies with the directives and standards: • 2006/95/EC Low Voltage Directive •...
  • Seite 16 DE GB NL FR 2. MOUNTING INSTRUCTIONS Connection to the water supply Compatible cold water pipe materials: steel, copper and plastic. Operating conditions to DIN 1988, Part 2, December 1988, Section 2.2.3, Table 1. There is no need to install a relief valve. Compatible hot water pipe materials: copper, approved plastic piping systems.
  • Seite 17 DE GB NL FR Contents • 1 device (3-in-1) • 1 mounting template • 1 bag of installation materials, contents: 4 plugs  e is 4 screws  4 spacers  1 nipple  1 stop valve  4 gaskets ...
  • Seite 18 DE GB NL FR Preparing for installation The water and electricity supply need to be available at the place where the device is to be supplied. If the electricity cable is buried in the wall then use the supplied spacers. If the elec- tricity cable is fixed to the wall then the device can also be fixed straight to the wall.
  • Seite 19 Do not switch on if there is a possibility that the water in the device is frozen. Description of the appliance SaniSelf Comfort The devices with electronic control (SaniSelf Comfort) are intended for use in unvented sys- tems, to heat cold water to DIN 1988 and to supply one or more draw-off points.
  • Seite 20 Thermostatic mixer tap: 0.3 - 0.5bar • Shower head: 0.3 - 1.5bar. Model SaniSelf Comfort The electronically controlled continuous-flow water heater with automatic performance ad- justment keeps the outflow temperature constant. This takes place irrespective of the feed temperature, up to the performance limit. The hot water outflow temperature is infinitely variable.
  • Seite 21 DE GB NL FR The main water valve should be closed before any work is done on the water pipe. If the water supply is interrupted, e.g. due to maintenance on the mains water supply, then the following steps should be undertaken before re- turning the device to operation: 1.
  • Seite 22 DE GB NL FR 5. TROUBLE SHOOTING First aid • Check the leakage protection switch and the fuses. • Check if any fittings or shower head are affected by the build-up of limescale or dirt. • See also „T roubleshooting by users“. Troubleshooting by users Problem Cause...
  • Seite 23 Claims be contacted (Tel. +49 4131 76 33 0). More over our website can be consulted: www.saniself.de SaniT ec shall not be liable for transport damage. The product shall be repaired or replaced at the discretion of SaniTec. The functioning product shall then be sent to the buyer.
  • Seite 24 DE GB NL FR 1. GEBRUIK VAN DE HANDLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf van ons SaniSelf product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed te lezen alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen! Om uw eigen veiligheid en die van anderen te garanderen, raden wij u aan om deze installatie- en bedie- ningsinstructies voor het eerste gebruik goed door te lezen.
  • Seite 25 DE GB NL FR Er moet op worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spel- en. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit toestel ook niet reinigen of onderhouden. Conformiteitsverklaring SaniTec verklaart hierbij dat het apparaat in overeenstemming is met: •...
  • Seite 26 DE GB NL FR Aansluiting op het elektriciteitsnet Dit apparaat mag alleen aan een vaste bedrading aangesloten worden. Op de installatieplaats moet een alpolige onderbrekings- voorziening met tenminste 3 mm opening tussen de contacten zijn aangebracht. Dit apparaat heeft een 400V, 3 fase aansluiting nodig. Als de elektrische installatie hier niet aan voldoet zal deze aangepast moeten worden.
  • Seite 27 DE GB NL FR        Milieu Om schade te voorkomen tijdens transport is het apparaat verpakt in een robuste verpakking. Recycle de verpakking zoveel mogelijk. Inleveren van het oude apparaat Oude apparaten mogen niet in het huisvuil! Zou het apparaat eens niet meer kunnen worden gebruikt, dan is iedere verbruiker wettelijk verplicht oude apparaten gescheiden van het huis- vuil, bijv.
  • Seite 28 DE GB NL FR Afbeelding 3 Boor twee 8 mm gaten door het sjabloon op de aangegeven plaatsen. Bedenk waar de water- aansluitingen later geïnstalleerd worden. Installeer de warm- en koudwaterleiding als aange- geven op het sjabloon. Gebruik de stopkraan niet om de waterdoorstroming te beperken. Afbeelding 4 Installeer het apparaat met de meegeleverde schroeven, pluggen en afstandshouders (optie 2) of met de universele montageplaat (optie 1).
  • Seite 29 Schakel het apparaat niet in als er een kans bestaat dat het water in het apparaat bevroren is. Beschrijving van SaniSelf Comfort Dit elektronisch gestuurd apparaat is bedoeld voor gebruik in gesloten systemen, om koud water op te warmen met inachtneming van NEN 1006 en om één of meerdere tappunten...
  • Seite 30 Thermostatische mengkraan: 0,3 - 0,5 bar • Douchekop: 0,3 - 1,5 bar. Model SaniSelf Comfort De elektronisch gestuurde doorstroomverwarmer met automatische prestatie aanpassing zorgt voor een constante warmwatertemperatuur. Dit gebeurt ongeacht de temperatuur van de koudwatertoevoer, tot de capaciteitslimiet. De temperatuur van het warme water is oneindig veranderlijk.
  • Seite 31 DE GB NL FR Sluit de watertoevoer af bij werkzaamheden aan de water- aansluitingen. Als de watertoevoer is onderbroken door bijvoorbeeld onderhoud aan het apparaat, volg deze stappen alvorens het apparaat weer in te schakelen: 1. Schakel de zekering uit of sluit het apparaat op een andere wijze af van het elektriciteitsnet.
  • Seite 32 Het minimale watervolume- Reinig het koudwaterfilter regulering om het apparaat in te schakelen wordt niet gehaald. Als het appraat nog steeds niet operationeel is na deze handelingen, neem contact op met het aankoopadres of de SaniSelf servicedienst, zie www.saniself.de...
  • Seite 33 Bij foutmeldingen moet contact worden opgenomen met de hotline van de Claimen klantenservice (tel: +49 4131 76 33 0) of via www.saniself.de SaniTec is niet aansprakelijk voor transportschade. SaniTec bepaalt of het product gerepareerd of vervangen wordt. Het functionerende apparaat wordt vervolgens naar de koper gezonden.
  • Seite 34 DE GB NL FR 1. UTILISATION DE LA NOTICE Nous vous remercions pour l’achat de notre SaniSelf produit. Ces instructions de service contiennent des informations importantes sur la mise en service, le démarrage et l‘entretien.Pour votre propre sécurité et pour la sécurité d‘autrui, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d‘utilisation et de montage avant la pre-...
  • Seite 35 DE GB NL FR Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance s‘ils ont eu connaissance de l‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil et s‘ils ont conscience des dangers de son utilisation.
  • Seite 36 DE GB NL FR 2. NOTICE DE MONTAGE Raccordement à la conduite d’eau Matériaux applicables à la conduite d’eau froide : acier, cuivre et plastique. Conditions de travail conformes à la norme NEN 1006. La mise en place d’un dispositif com- biné...
  • Seite 37 DE GB NL FR Contenu • 1 appareil (3 en 1) • 1 modèle • 1 sachet contenant les éléments d’installation : 4 chevilles  4 vis  4 entretoises  1 mamelon  1 robinet d’arrêt  4 rondelles ...
  • Seite 38 DE GB NL FR Préparation de l’installation Des dispositifs de distribution d’eau et d’électricité doivent être présents à l’endroit où l’appareil va être installé. Utiliser les entretoises si le câble électrique est fixé au mur. Si le câble électrique sort du mur, on peut poser l’appareil directement contre le mur. Illustration 1 Utiliser un tournevis à...
  • Seite 39 Ne pas mettre l‘appareil en marche s‘il existe un risque que l‘eau qu‘il renferme est gelée. Description de l’appareil SaniSelf Comfort Cet appareil à commande électronique est destiné à être utilisé dans des systèmes fermés, pour chauffer l’eau froide en conformité avec la norme NEN 1006 et pour pourvoir en eau...
  • Seite 40 Mitigeur thermostatique : 0,3 - 0,5 bar • Pomme de douche 0,3 - 1,5 bar Modèle SaniSelf Comfort Le chauffe-eau instantané à régulation électronique, doté d’un dispositif d’ajustement de per- formance automatique assure une température d’eau chaude constante. C’est le cas quelle que soit la température de l’arrivée d’eau froide, jusqu’à...
  • Seite 41 DE GB NL FR Couper l’arrivée d’eau en cas de travaux sur les prises d’eau. Si l’arrivée d’eau a été coupée en raison, par exemple, de l’entretien de l’appareil, suivre les étapes suivantes avant de remettre l’appareil en marche : 1.
  • Seite 42 La régulation de volume d'eau Nettoyer le filtre d'eau froide minimum nécessaire à la mise en marche de l'appareil n'est pas atteinte. Si, après ces opérations, l’appareil ne fonctionne toujours pas, contacter le point d’achat ou le service de dépannage de SaniSelf, voir www.saniself.de...
  • Seite 43 à courir. En cas de messages d’erreur, il convient de contacter la hotline du service Conversion clientèle (tél. +49 4131 76 33 0) ou www.saniself.de en valable SaniTec n‘est pas responsable des dommages liés au transport. Il est à l‘ap- préciation de SaniT ec de réparer le produit ou de le remplacer par un nou-...
  • Seite 44 WWW.SANISELF.DE V1.1 2023-01...