Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Code
92156
DE
Arbeiten an elektrischen Anlagen
dürfen nur von Elektrofachkräften
oder von unterwiesenen Personen
unter Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft entsprechend
den elektrotechnischen Regeln
vorgenommen werden.
Vor Montage Leitung
spannungsfrei schalten!
Dieses Gerät ist nicht zum
Freischalten geeignet.
Gerät ist nicht zum Schalten von
Lasten geeignet!
Lesen Sie dieses Beiblatt vor der
Inbetriebnahme des Gerätes.
Die Kenntnis dieses Dokuments
gehört zur bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Funktion
Das Gerät ist ein Slave-Melder
für Innenanwendungen mit kreis-
förmigem Erfassungsbereich zur
Erweiterung des Erfassungsbe-
reiches eines Master-Gerätes.
Das Slave-Gerät sendet bei
erkannter Bewegung einen
Schaltimpuls zum Master-Gerät.
Kombinierbar mit Master-
Geräten mit Slave-Impulseingang
Montage
Fig. 1
UP/FM/EN/VZ
92156
Ausgrenzen von Störquellen
Falls der Erfassungsbereich des
Melders zu groß ist oder Bereiche
abdeckt, welche nicht überwacht
e
werden sollen, kann mit den bei-
liegenden Abdecklamellen (e) der
Bereich nach Bedarf reduziert
bzw. eingeschränkt werden.
Selbstprüfzyklus
Nach Stromanschluss durchläuft
der Melder einen Selbstprüf-
zyklus von 60 s. In dieser Zeit
reagiert das Gerät nicht auf
Bewegung.
PD2-S
92156
UK
Sicherheitshinweise
Work on the mains supply may
only be carried out by qualified
professionals or by instructed
persons under the direction and
supervision of qualified skilled
electrical personnel in accordance
with electrotechnical regulations.
Disconnect supply before
installing!
This device is not to be used to
isolate other equipment from
the mains supply.
Device is not suitable for
switching loads!
Read this supplementary sheet
before putting the device into
operation.
Knowledge of this document is
part of the intended use.
Function
The device is a Slave detector for
ceiling mounting (interior applica-
tions) having a circular detection
area for extending the detection
area of a Master device.
The slave device sends a trigger
pulse to the master device when
motion is detected.
Can be combined with master
devices with slave pulse input
Mounting
Fig. 2
Exclude sources of interference
In case the detection area of the
detector is too large or areas are
being covered that should not
be monitored, the range can be
reduced or limited by using the
enclosed blinds (e).
Self-test cycle
The product enters an initial
60 s self-test cycle when the
supply is first connected. During
this time the device does not
respond to movement.
92156
FR
Safety Instructions
Travailler sur le réseau
électrique ne s'improvise pas,
seul un electricien qualifié
et habilité doit effectuer ce
raccordement.
Avant de commencer
l'installation, assurez-vous que
l'alimentation est coupée.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé pour isoler d'autres
appareils du secteur.
Appareil ne convient pas pour la
commutation de charges !
Avant la mise en service de
l'appareil, veuillez lire cette fiche
complémentaire.
La connaissance de ce document
fait partie de l'utilisation conforme.
Fonctionnement
L'appareil est un détecteur Esclave
pour montage en faux-plafond
(applications intérieures) avec
plage de détection circulaire pour
l'extension de la zone de détection
d'un appareil maître.
Impulsion de commutation
vers l'appareil maître suite à un
mouvement détecté.
Peut être combiné avec des
unités maître avec entrée
d'impulsion esclave
Montage
Fig. 3
Potentiometer
Product Code
9s
2s
LED ON
LED OFF
LED
Exclusion des sources de
pertubation
Si la portée de détection est trop
grande ou couvre des zones qui
ne doivent pas être surveillées,
utiliser les obturateurs fournis
pour délimiter la zone de détec-
tion souhaitée (e).
Cycle d'auto-contrôle
Après le raccordement élec-
trique, le détecteur effectue un
cycle d'auto-contrôle de 60 s.
Pendant ce temps, le détecteur
ne réagit pas à des mouvements.
92156
92156
NL
Consignes de sécurité
Werkzaamheden aan elektrische
installaties mogen enkel door
gekwalificeerde installateurs of
geschoold personeel uitgevoerd
worden en dit in overeenstem-
ming met de elektrotechnische
regels.
Netspanning uitschakelen alvo-
rens te beginnen met de montage.
Dit toestel mag niet gebruikt
worden om de aangesloten
apparaten te isoleren van de
voedingsspanning.
Het apparaat is niet geschikt voor
het schakelen van belastingen!
Lees dit aanvullende blad
voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
Kennis van dit document maakt
deel uit van het beoogde gebruik.
Functie
Deze melder is een slavemelder
voor plafondmontage (binnen-
toepassingen) met een circulair
detectiebereik voor uitbreiding
van het detectiebereik van een
mastertoestel melder.
De slave stuurt een schakelpuls
naar de master bij elke herkende
beweging.
Kan worden gecombineerd
met master-units met slave
pulsingang
Montage
Fig. 4
3
1
1
2.50 m
Ø 10.00 m Ø 6.00 m Ø 4.00 m
5.00 m
Ø 20.00 m Ø 12.00 m
Detectiegebied en storings-
bronnen uitsluiten
Indien het detectiebereik van
de melder te groot is, of indien
deze gebieden dekt die niet
bewaakt dienen te worden, kan
dit bereik verkleind of beperkt
worden met de meegeleverde
afdeklamellen (e).
Zelftestcyclus
Nadat de spanning is aange-
sloten, doorloopt de melder
een zelftestcyclus van 60 s.
Gedurende deze tijd reageert het
apparaat niet op beweging.
Veiligheidsinstructies
2
2
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für B.E.G. 92156

  • Seite 1 PD2-S 92156 Code 92156 92156 92156 92156 Sicherheitshinweise Safety Instructions Consignes de sécurité Veiligheidsinstructies Arbeiten an elektrischen Anlagen Work on the mains supply may Travailler sur le réseau Werkzaamheden aan elektrische dürfen nur von Elektrofachkräften only be carried out by qualified électrique ne s’improvise pas,...
  • Seite 2 92156 Tijd tussen twee Impulsabstand Pulse spacing Intervalle d‘impulsion impulsen Die Pause zwischen 2 Impulsen an 2 or 9 s can be set for the pause Pour la pause entre 2 impulsions, De pauze tussen 2 impulsen kan den Master kann auf 2 oder 9 s am between 2 pulses sent to the envoyés au maître, on peut choisir...
  • Seite 3 92156 Caractéristiques Technische Daten Technical data Technische gegevens techniques 110-240 V ~, 50/60 Hz Spannung Power Supply Alimentation Voeding ca./approx. 0.2 W Leistungsaufnahme Power Consumption Consommation Verbruik Anschlussklemmen: Terminal clamps: Bornes de raccordement: Aansluitklem: 0.5 – für eindrähtige Leiter for solid one-wire conductors conducteurs à...
  • Seite 4 B.E.G. Brück Electronic GmbH | Gerberstr. 33 | 51789 Lindlar | GERMANY | Phone: +49 (0) 2266 90121-0 | Fax: +49 (0) 2266 90121-50 | support@beg.de | beg-luxomat.com...
  • Seite 5 PD2-S 92156 Code 92156 92156 92156 92156 Sikkerhedsforskrift Avisos de seguridad Indicazioni di sicurezza Instruções de segurança Arbejde på elektriske anlæg må MUY IMPORTANTE: todos I lavori sugli impianti elettrici MUITO IMPORTANTE: Os kun udføres af el-sagkyndige los trabajos en instalaciones devono essere eseguiti, seguen- trabalhos de instalação...
  • Seite 6 92156 Selvtestcyklus Ciclo de autocontrol Ciclo di autotest Ciclo de autoteste Efter tilslutning gennemgår Tras la conexión a la alimentación, Dopo aver eseguito l‘allacciamen- Após a ligação à corrente, o detektor en selvtestcyklus, el detector realiza un ciclo de to elettrico il rilevatore esegue detetor executa um ciclo de som varer 60 s.
  • Seite 7 92156 Tekniske data Datos técnicos Dati Tecnici Dados técnicos 110-240 V ~, 50/60 Hz Spænding Tensión de alimentación Tensione Tensão ca./approx. 0.2 W Forbrug Consumo típico Potenza assorbita Consumo Terminaler: Terminales: Terminali: Terminais de ligação: 0.5 – til faste ledere para conductores rígidos...
  • Seite 8 B.E.G. Brück Electronic GmbH | Gerberstr. 33 | 51789 Lindlar | GERMANY | Phone: +49 (0) 2266 90121-0 | Fax: +49 (0) 2266 90121-50 | support@beg.de | beg-luxomat.com...
  • Seite 9 PD2-S 92156 Code 92156 92156 92156 Bezpečnostní předpisy Zalecenia dot. bezpieczeństwa Biztonsági információk Práce na elektrických systémech smějí Prace przy instalacjach elektrycznych Elektromos berendezésekkel kapcso- provádět pouze elektrikáři nebo poučené mogą być wykonywane wyłącznie przez latos munkát csak villanyszerelő, vagy osoby pod vedením a pod dohledem...
  • Seite 10 92156 Interval impulsů Odstęp między impulsami Impulzus távolság Lze nastavit 2 nebo 9 s pauzy mezi 2 pulsy Odstęp pomiędzy 2 impulsami przesyłanymi Master felé a 2 impulzus közötti szünet posílané k Master detektoru. Nastavení lze do urządzenia głównego (Master) może 2 vagy 9 másodpercre állítható.
  • Seite 11 92156 Technická data Specyfikacja techniczna Technikai adatok 110-240 V ~, 50/60 Hz Napájení Zasilanie Hálózati feszültség ca./approx. 0.2 W Spotřeba elektrické energie Moc znamionowa Teljesítményfelvétel Připojení vodičů: Zaciski: Csatlakozó kapocs: 0.5 – pro jednodrátové vedení do przewodu jednożyłowego Egy tömör vezetékhez 1.5 mm...
  • Seite 12 B.E.G. Brück Electronic GmbH | Gerberstr. 33 | 51789 Lindlar | GERMANY | Phone: +49 (0) 2266 90121-0 | Fax: +49 (0) 2266 90121-50 | support@beg.de | beg-luxomat.com...
  • Seite 13 PD2-S 92156 Code 1313557 3515421 92156 92156 Säkerhetsinstruktioner Turvallisuusohjeet Sikkerhets instruks Safety Instructions Arbete och inkoppling på Asennus voidaan toteuttaa Arbeid på utstyr beregnet for Work on the mains supply may 230-voltsnätet får endast ainoastaan pätevän sähköasen- nettspenning skal utføres av only be carried out by qualified utföras av behörig elektriker.
  • Seite 14 92156 Självtest Kalibrointivaihe Testprosedyre Self-test cycle När spänningen ansluts startar Tunnistin suorittaa 60 sekunnin Produktet gjør en selvtestsyklus The product enters an initial en självtest som tar 60 sekunder. kalibrointivaiheen käyttösähkö- de første 60 sekundene når 60 s self-test cycle when the Under självtesten detekterar...
  • Seite 15 92156 Teknisk data Tekniset tiedot Tekniske data Technical data 110-240 V ~, 50/60 Hz Spänning Jännite Spenning Power Supply ca./approx. 0.2 W Strömförbrukning Tehonkulutus Effekt Power Consumption Terminal anslutningar: Terminaalit: Tilkoblingsklemmer: Terminal clamps: 0.5 – för enkelledad kabel yksisäikeiselle johtimelle...
  • Seite 16 B.E.G. Brück Electronic GmbH | Gerberstr. 33 | 51789 Lindlar | GERMANY | Phone: +49 (0) 2266 90121-0 | Fax: +49 (0) 2266 90121-50 | support@beg.de | beg-luxomat.com...

Diese Anleitung auch für:

Luxomat pd2-s-apLuxomat pd2-s