Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ARM-0351
Counterbalance Monitor Arm
DAN
Brugermanual
DEU
Benutzerhandbuchl
ENG
User manual
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
A N O R D I C B R A N D
LAV
Lietošanas pamācība
LIT
Naudojimo instrukcija
NLD
Gebruiksaanwijzing
NOR
Brukermanual
POL
Instrukcja obsługi
SPA
Manual del usuario
SWE
Användarmanual

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Deltaco ARM-0351

  • Seite 1 A N O R D I C B R A N D ARM-0351 Counterbalance Monitor Arm Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuchl Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
  • Seite 3 A N O R D I C B R A N D ADVARSEL ACHTUNG LAGRET ENERGI GESPEICHERTE ENERGIE ·Hold skærmarmen fast med 1 hånd på hver ·Halten Sie den Monitorarm mit je einer Hand auf jeder modsatte side. Bed en anden person om at gegenüberliegenden Seite fest.
  • Seite 4 A N O R D I C B R A N D 2b-1 2b-2 2b-3 2b-4...
  • Seite 5 A N O R D I C B R A N D...
  • Seite 6 A N O R D I C B R A N D Justeringer Adjustments Reguliavimas Anpassungen Justeringar Justeringer Pielāgošana Ajustements Säätöjen tekeminen Reguleerimised Regulowanie Aanpassingen Ajustes Beállítások Hold the monitor arm horizontally to avoid damage to monitors or monitor arm. Ask for help from a 2nd person if needed. Hold skærmarmen vandret for at undgå...
  • Seite 7 A N O R D I C B R A N D If the monitor arm is falling, turn it counterclockwise until it stays in place. If the monitor arm is rising too much, turn it clockwise until it stays in place.
  • Seite 8 A N O R D I C B R A N D If the monitor does not stop at desired position, tighten the screws. Hvis skærmen ikke stopper ved den ønskede position, skal skruerne strammes. Ellei näyttö jää haluttuun asentoon, kiristä ruuveja. Jei monitorius nesilaiko norimoje pozicijoje, priveržkite varžtus.
  • Seite 9 8. Dieses Produkt ist nur für die Anwendung in komponent tjeklisten forud for installationen. Hvis nogen Innenbereiche bestimmt. Die Anwendung dieses dele mangler eller er de defekte, kontakt Deltaco eller Produkts im Freien kann zu Produktausfällen und forhandleren, hvor du har købt produktet.
  • Seite 10 ühendust Deltaco according to the component checklist prior to installation. või müüjaga, kellelt te toote ostsite. If any parts are missing or faulty, contact Deltaco or the 10. Ettevaatust: Ärge ületage märgitud max kaalu. retailer where you purchased the product.
  • Seite 11 Deltacoon tai tuotteen ostopaikkaan. avant l'installation. Si des pièces sont manquantes ou 10. Varoitus: Älä ylitä tuotteeseen merkittyä enimmäispainoa. défectueuses, contactez Deltaco ou le détaillant chez Seurauksena saattaa olla aineellinen vahinko tai vakava lequel vous avez acheté le produit. henkilövahinko! 10.
  • Seite 12 összes alkatrészt sarakstā. Ja kāda no detaļām trūkst vai ir bojāta, megkapta. Ha bármelyik rész hiányzik vagy hibás, sazinieties ar Deltaco vai tirgotāju, no kura vegye fel a kapcsolatot a Deltacóval vagy azzal a iegādājāties šo produktu.
  • Seite 13 10. Atsargiai: neviršykite pažymėto maksimalaus svorio. hebt ontvangen. Als er onderdelen ontbreken of Tai gali sukelti rimtų sužalojimų arba sugadinti turtą! defect zijn, neem dan contact met Deltaco of de 11. Reguliariai (bent kas tris mėnesius) tikrinkite, winkel waar u het product hebt gekocht, op.
  • Seite 14 10. Advarsel: Overstig ikke den oppmerkede maks vekten. elementów. Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub Alvorlig personskade eller materielle skader kan oppstå! są one wadliwe, skontaktuj się z Deltaco lub 11. Kontroller at veggfestet er trygt og sikkert å bruke sprzedawcą, u którego zakupiłeś produkt.
  • Seite 15 10. Varning: Överstig inte den uppmärkta max vikten. componentes. Si falta alguna pieza o está defectuosa, Allvarlig personskada eller materiella skador kan póngase en contacto con Deltaco o con el minorista uppstå! donde adquirió el producto. 11. Kontrollera att produkten är trygg och säker att 10.
  • Seite 16 DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...