Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 4
DE
User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
GB
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FR
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 7
ES
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . 8
PT
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . . 9
IT
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 10
NL
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . .11
DK
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 12
SE
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NO
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FI
EE
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
LV
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LT
SRD-1300-K
RU
KZ
UA
Instruksja obs ugi . . . . . . . . . . . . . . 21
PL
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 22
CZ
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 23
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 24
HU
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 25
RO
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 26
SI
Upute za uporabu . . . . . . . 27
HR
BOS
. . . . . . . . . . . . . . 28
GR
TR
Kullanõm kõlavuzu . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . 30
AE
SR
98299373
. . . . 18
. . 19
. . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . 31

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stomer Professional 93720346

  • Seite 1 SRD-1300-K 98299373 Bedienungsanleitung ... . 4 ..18 User’s Manual ....5 .
  • Seite 4 Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem aner- kannten Elektrofachmann ersetzen Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der Bohrhammer auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebe- nen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V EINLEITUNG beschriftete Werkzeuge können auch an 220V be- Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in trieben werden)
  • Seite 5 If the drill bit becomes unexpectedly jammed (caus- ing a sudden, dangerous reaction), immediately switch off the tool Be aware of the forces that occur as a result of jam- Rotary hammer ming (especially when drilling metals); always hold the tool Þ rmly with both hands and take a secure INTENDED USE stance This tool is intended for hammer drilling in concrete,...
  • Seite 6 Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) Marteau perforateur En cas de blocage de la mèche (générant une contreréaction violente et dangereuse), éteignez INTRODUCTION immédiatement l’outil...
  • Seite 7 Es recomendable que esta herramienta no se debe ser manejada por personas menores de la edad de 16 años Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreas Martillo perforador donde hayan tendidos eléctricos Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico du- INTRODUCCIÓN rante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inme- diatamente el enchufe de la red...
  • Seite 8 Caso o Þ o for daniÞ cado ou cortado durante o traba- Português lho, não toque no Þ o, mas tire imediatamente a Þ cha da tomada Não utilizar ferramenta caso o Þ o esteja daniÞ cado; Martelete perfurador mandando-o substituir por pessoal qualiÞ cado CertiÞ...
  • Seite 9 Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; Italiano farlo sostituire da personale qualiÞ cato Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile Martello perforatore (gli utensili con l’indicazione di 230V o 240V posso- no essere collegati anche alla rete di 220V) INTRODUZIONE Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando...
  • Seite 10 Gebruik de machine niet, wanneer het snoer be- Nederlands schadigd is; laat dit door een erkende vakman ver- vangen Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het Roterende hamerboor typeplaatje van de machine, overeenkomt met de netspanning (met 230V of 240V aangeduide machi- nes kunnen ook op 220V aangesloten worden) INTRODUKTIE Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de...
  • Seite 11 Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig Dansk farlig reaktion), skal værktøjet straks afbrydes Behandling og styring af værktøjet - hold ventilationshullerne udækkede Borehammer - pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre arbejdet for dig INLEDNING Maskinen er dobbeltisoleret i henhold til Værktøjet er beregnet til slagboring i beton, tegl og EN50144;...
  • Seite 12 Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryck- Svenska ig och farlig reaktion), stäng genast av maskinen Fattning och styrning av maskinen - håll ventilationsöppningarna öppna Borrhammare - lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maski- nen göra arbetet åt dig INTRODUKTION Maskinen är avsedd för slagborrning i betong, tegel Maskinen är dubbelt isolerad i överensstäm-...
  • Seite 13 Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en Norsk rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bry- teren Grep og styring av verktøyet Borhammer - hold kjølevifte åpningen utildekket - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet INTRODUKSJON gjøre jobben for deg Verktøyet er beregnet til slagboring i betong, mur- Maskinen er dobbelt isolert i henhold til EN sten og sten...
  • Seite 14 Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkil- Suomi lisen, vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi Koneen käyttö ja käsittely Poravasara - älä peitä ilma-aukkoja - älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna ESITTELY työkalun tehdä työ puolestasi Tämä poravasara on tarkoitettu iskuporaukseen be- toniin, tiileen ja kiveen Koneessa kaksinkertainen...
  • Seite 15 peale seadme väljalülimist ei jahtu töövahendi otsik Eesti koheselt, ärge puudutage seda käega ja ärge jätke kuumenenud otsikut süttivate esemete lähedusse. Otsikut võib käega katsuda alles peale selle jahtu- Perforaator elektriline mist. ärge ülekoormake tööriista: seadme efektiivseks KASUTUSVALDKOND tööks ei ole vaja tarvitada liigset füüsilist jõudu. Nimetatud tööriist on ette nähtud löökpuurimiseks ki- visse, betooni, tellisesse jne.
  • Seite 16 Vajag nekav joties izsl gt instrumentu gad - š Latvie jum , ja: aiz l uzgalis; kabe a, dakšas vai rozetes ir boj tas; Elektriskais perforators boj ts sl dzis; ir p rm r ga sloti as dzirkste ošana un uguns raša- IEVADS n s uz kolektora virsmas;...
  • Seite 17 Nedelsiant reikia išjungti prietais , jeigu: Lietuvi Darbo antgalis stringa Kabelis, kištukas arba rozet suged Elektrinis perforatorius Suged s jungiklis Labai kibirkš iuoja šepe iai ir yra žiedin ugnis kolek- toriaus paviršiuje. PASKIRTIS Šis rankis skirtas sm giniam gr žimui betone, plytoje, rankis turi dvigub izoliacij , tod l jo nereikia akmenyse.
  • Seite 18 SDS-max. SBM Group. SBM Group. . .)
  • Seite 19 SDS-max SBM Group SBM Group . .)
  • Seite 20 SDS-max. ’ ’ ’ SBM Group. SBM Group. ’ . .)
  • Seite 21 Przed przyst pieniem do wiercenia czy wkr cania Polski nale y si upewni , czy pod powierzchni obrabia- nego przedmiotu nie znajduj si przedwody elek- tryczne M ot udarowo-obrotowy W przypadku uszkodzenia lub przeci cia przewodu podczas pracy, nie wolno go dotyka , tylko nale y WST P natychmiast wyci gn z gniazdka wtyczk...
  • Seite 22 Jestliže se vrták neo ekávan zad e (a zp so- esky bí nhlou, nebezpe nou reakci), okamžit nástroj vypn te Práce s ná adíem Vrtací kladivo - udržujte v trací št rbiny volné - na nástroj p íliš netla te; necht jej, aby pracoval za ÚVOD vás Ná...
  • Seite 23 U slu aju iznenadne blokade burgije stvaranja po- vratnih sila pri alatu, alat odmah treba isklju iti Držanje i vo enje alata - držite proreze za vazduh otvorene Udarna bušilica, elektri na - ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi UPUTSTVO Alat ima dvostruku izolaciju i nije potrebno da se uzemljuje.
  • Seite 24 A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó) Magyar beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kap- csolja ki a gépet A gép vezetése és tartása Fúró - vés kalapács - tartsa a szell z nyílásokra mindig szabadon - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, BEVEZETÉS hogy a gép dolgozzon ön helyett A készülék betonban, téglában és k zetekben vég-...
  • Seite 25 Nu folosi i niciodat dispozitivul când cordonul co- Român nector este deteriorat; s v Þ e schimbat cordonul de o persoan autorizat Asigura i-v c scula are contactul întrerupt atunci Ciocan rotopercutor când o conecta i la priz (aparatele 230 V si 240 V pot Þ...
  • Seite 26 e se sveder pri vrtanju nepri akovano zagozdi Slovenski (zaradi nenadnih, nevarnih pritiskov) takoj izklju ite orodje Držanje in vodenje orodja Elektri ni ro ni vrtalni stroj vedno uporabljaj te stranski ro aj - prezra evalne odprtine naj bodo proste UVOD - ne pritiskajte na orodje premo no, pustite da orodje sam opravi delo...
  • Seite 27 Treba uvijek provjeriti da li se mrežni napon elek- tri ne mreže podudara s podacima na tipskoj plo ici ure aja (ure aji s 230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V) U slu aju neo ekivanog blokiranja svrdla (uz Udarna bušilica, elektri na opasnu povratnu reakciju), ure aj treba odmah is- klju iti...
  • Seite 28 230V 240V 220V) SDS- 50144. SBM Group 16 mps SBM Group SBM Group. SBM Group.
  • Seite 29 E er matkap beklenmedik ekilde sõkõ õrsa (ani teh- Türkçe likeli bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatõn Aletin tutulmasõ ve kullanõlmasõ - havalandõrma düklerini kapatmayõn Delici/kõrõcõ - alete çok fazla baskõ uygulamayõn, bõrakõn alet sizin için çalõ sõn Bu alet, beton, tu la ve ta malzemede darbeli delme Alet çift izolasyonlu oldu undan dolayõ...
  • Seite 31 220 ) N 60745, SBM group SBM group...
  • Seite 32 Exploded view SRD-1300-K...
  • Seite 33 Spare parts list SRD-1300-K Front Cover Oil seal Bearing Spindle Impact hammer Cylinder Gear Striker Piston pin piston Piston Connecting rod Bearing needle Bearing slip Gear Shaft Bearing Bearing needle Gear intermediate shaft Clutch Bearing Spring Crank shaft Bearing Gear small Gear big Bearing needle Bearing rotor...
  • Seite 34 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD We declare under our sole responsibility that this prod- Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este uct is in conformity with the following standards or producto está en conformidad con las normas o docu- standardized documents: EN50144-1, EN50144-2-6, mentos normalizados siguientes: EN50144-1, EN50144- EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-...
  • Seite 35 CONFORMITEITSVERKLARING KONFORMITETSERKLÆRING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgen- Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i de normen of normatieve documenten: EN50144-1, overensstemmelse med følgende normer eller normative EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, dokumenter: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN61000-3-2, EN61000-3-3, overeenkomstig de bepa- EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, i lingen van de richtlijnen 2006/42/EEG, 2006/95/EEG,...
  • Seite 36 O WIADCZENIE ZGODNO CI HR BOS IZJAVA O USKLA ENOSTI Niniejszym o wiadczamy ponosz c osobist odpowie- Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod dzialno , e produkt wykonany jest zgodnie z nast - uskla en sa slijede im normama i normativnim doku- puj cymi normami dokumentami...
  • Seite 37 LV DEKLAR CIJA PAR ATBILST BU STANDARTIEM M s ar pilnu atbild bu pazi ojam, ka šis izstr d jums atbilst standartiem vai standartiz cijas dokumentiem : EN50144-1, EN50144-2-6, EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, un ir saska EN61000-3-3 - : 2004/108/ ar direkt v m 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG.
  • Seite 38 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-...
  • Seite 39 INDICA II PENTRU PROTEC IA MEDIULUI ÎNCONJUR TOR Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din aceast cauz , v rug m s ne sprijini i i s participa i la protejarea resurselor naturale i a mediului înconjur tor, prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele exist .

Diese Anleitung auch für:

Srd-1300-k