Herunterladen Diese Seite drucken
AEG ABE818F6NS Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ABE818F6NS:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ABE818F6NS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
21
40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG ABE818F6NS

  • Seite 1 ABE818F6NS Gebruiksaanwijzing Vriezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät USER MANUAL...
  • Seite 2 12. MILIEUBESCHERMING................... 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Seite 5 NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
  • Seite 6 Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat operationele status van het apparaat. isobutaan bevat, niet beschadigt. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet •...
  • Seite 7 NEDERLANDS 2.7 Verwijdering • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat WAARSCHUWING! zijn ozonvriendelijk. Gevaar voor letsel of • Het isolatieschuim bevat ontvlambare verstikking. gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie • Haal de stekker uit het stopcontact. m.b.t.
  • Seite 8 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
  • Seite 9 NEDERLANDS ruimte die nodig is voor vrije circulatie stopcontact. De netsnoerstekker is van de koellucht, plus de ruimte die voorzien van een contact voor dit nodig is om de deur te openen tot de doel. Als het stopcontact niet geaard minimale hoek waarbij de volledige is, sluit het apparaat dan aan op een inhoud kan worden uitgenomen.
  • Seite 10 4. BEDIENINGSPANEEL Weergave Toets om de temperatuur hoger te Mode zetten ON/OFF Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele seconden geluid van toetsen te wijzigen door de in te drukken. Verandering is Mode-toets en de toets om de omkeerbaar.
  • Seite 11 NEDERLANDS 4.5 Frostmatic-functie gewenste tijd in te stellen. Dit is bijvoorbeeld handig als in een recept De Frostmatic wordt gebruikt voor het staat dat producten een bepaalde tijd achtereenvolgend voorvriezen en snel moet afkoelen. invriezen van het vriesvak. Deze functie Deze functie is ook handig als u eraan versnelt het invriezen van vers voedsel moet worden herinnerd dat u flessen of...
  • Seite 12 Het alarmindicatielampje controlelampje knipperen. blijft knipperen totdat de Het alarm stop als de deur wordt normale omstandigheden gesloten. Tijdens het alarm kan het zijn hersteld. geluid worden gedempt door op een Als u geen knop indrukt, willekeurige knop te drukken.
  • Seite 13 NEDERLANDS 5.4 Het maken van ijsblokjes 5.5 Koude-accumulatoren Dit apparaat is uitgerust met een of meer De vriezer beschikt over koude- bladen voor het maken van ijsblokjes. accumulatoren die de opslagduur verlengen in het geval van een defect of Gebruik geen metalen stroomstoring.
  • Seite 14 • Laat voldoende ruimte rond het gezwollen of nat is, is deze mogelijk voedsel om de lucht vrij te laten niet in de optimale omstandigheden circuleren. opgeslagen en is het ontdooien • Raadpleeg voor adequate opslag het mogelijk al begonnen.
  • Seite 15 NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Maak de binnenkant en de WAARSCHUWING! accessoires schoon met lauw water Raadpleeg de hoofdstukken en wat neutrale zeep. Veiligheid. 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u 7.1 De binnenkant ervan te verzekeren dat ze schoon schoonmaken en vrij van resten zijn.
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact. een ander stopcontact. Neem contact op met een erkend elektrotechnisch in‐ stallateur. Het apparaat is lawaaiig. Het apparaat staat niet sta‐ Controleer of het apparaat biel.
  • Seite 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deurrubber is vervormd Zie de sectie ‘De deur slui‐ of vuil. ten’. De voedingsproducten is Verpak de voedingsproduc‐ niet goed verpakt. ten beter. De temperatuur is verkeerd Raadpleeg het hoofdstuk ingesteld. 'Bedieningspaneel'. Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in.
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er wordt geen koude lucht Zorg ervoor dat er koude gecirculeerd in het apparaat. lucht in het apparaat circu‐ leert. Zie ‘Nuttige aanwijzin‐ gen en tips’. DEMO op het display. Het apparaat staat in de‐...
  • Seite 19 NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
  • Seite 20 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 21 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......39 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 23 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 24 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé...
  • Seite 25 FRANÇAIS 2.3 Utilisation des aliments avant de les placer dans le compartiment congélateur. AVERTISSEMENT! 2.4 Éclairage interne Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou AVERTISSEMENT! d'incendie. Risque d'électrocution ! • Concernant la/les lampe(s) à L'appareil contient un gaz l’intérieur de ce produit et les lampes inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz de rechange vendues séparément : naturel ayant un niveau élevé...
  • Seite 26 • Les pièces détachées suivantes • Débranchez l'appareil de seront disponibles pendant 7 ans l'alimentation électrique. après l’arrêt du modèle : thermostats, • Coupez le câble d'alimentation et capteurs de température, cartes mettez-le au rebut. circuits imprimées, sources • Retirez la porte pour empêcher les lumineuses, poignées de portes,...
  • Seite 27 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) * y compris la largeur des charnières...
  • Seite 28 à cet effet. Si la l’air de refroidissement, plus l’espace prise de courant n'est pas mise à la nécessaire pour autoriser l’ouverture de terre, branchez l'appareil à une mise la porte à l’angle minimal permettant le à...
  • Seite 29 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Le changement est réversible. touche Mode et la touche de diminution 4.1 Affichage A.
  • Seite 30 4.5 Fonction Frostmatic refroidir les aliments pendant une certaine période de temps. La fonction Frostmatic permet d’effectuer Elle est également utile lorsque vous successivement la pré-congélation et la avez besoin d'un rappel pour ne pas congélation rapide dans le compartiment oublier que vous avez placé...
  • Seite 31 FRANÇAIS L’alarme sonore s’arrête dès que la porte Le voyant d'alarme continue est fermée. Lorsque l'alarme se de clignoter jusqu'à ce que déclenche, le son peut être désactivé en les conditions normales appuyant sur n'importe quelle touche. soient restaurées. Si vous n’appuyez sur Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se aucune touche, le son se...
  • Seite 32 5.3 Décongélation 1. Remplissez les bacs avec de l'eau. 2. Placez les bacs à glaçons dans le Avant d’être consommés, les aliments compartiment congélateur. surgelés ou congelés peuvent être décongelés au réfrigérateur ou dans un 5.5 Accumulateurs de froid sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Seite 33 FRANÇAIS du compartiment du congélateur où il des aliments pour connaître la durée n’y a pas d’aliments congelés. de conservation des aliments. • Ne mangez pas les glaçons, les • Il est important d’emballer les glaces à l’eau ou les bâtonnets glacés aliments de manière à...
  • Seite 34 Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p. ex., cabillaud, limande) 4 - 6 Crevettes Palourdes et moules décortiquées 3 - 4 Poisson cuit 1 - 2 Viande :...
  • Seite 35 FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonction‐ nement. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée sur la prise de courant.
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Le compresseur démarre au C’est normal, aucune erreur pas immédiatement après bout d’un certain temps. n’est survenue. avoir appuyé sur la touche « Frostmatic », ou après avoir modifié la température.
  • Seite 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». La température des aliments Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les conserver. Trop d’aliments ont été...
  • Seite 38 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien...
  • Seite 39 FRANÇAIS notice d’utilisation. Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Seite 40 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 41 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 42 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Seite 43 DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage um den Fußboden nicht zu verkratzen. WARNUNG! • Das Gerät enthält einen Beutel mit Die Montage des Geräts darf Trockenmittel.
  • Seite 44 • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn diese nicht, falls Ihre Hände nass Sie das Gerät von der oder feucht sind. Stromversorgung trennen möchten. • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel Ziehen Sie stets am Netzstecker. nicht wieder ein. • Befolgen Sie die Hinweise auf der 2.3 Gebrauch...
  • Seite 45 DEUTSCH Kundendienst. Dabei dürfen • Trennen Sie das Gerät von der ausschließlich Originalersatzteile Stromversorgung. verwendet werden. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Bitte beachten Sie, dass eigene entsorgen Sie es. Reparaturen oder Reparaturen, die • Entfernen Sie die Tür, um zu nicht von Fachkräften durchgeführt verhindern, dass sich Kinder oder werden, die Sicherheit des Geräts...
  • Seite 46 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) * einschließlich der Breite der unteren...
  • Seite 47 DEUTSCH ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts angegebenen Anschlusswerten einschließlich Griff plus des notwendigen übereinstimmen. Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, • Das Gerät muss geerdet sein. Zu zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, diesem Zweck ist der Netzstecker mit um eine Türöffnung bis zu dem einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Seite 48 4. BEDIENFELD Anzeige Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ändern. Halten Sie dazu Mode und die ist umkehrbar. Taste zum Senken der Temperatur 4.1 Anzeige...
  • Seite 49 DEUTSCH 4.5 Frostmatic-Funktion 4.7 DrinksChill-Funktion Die Funktion Frostmatic dient dazu, das Mit der DrinksChill-Funktion kann ein Gefrierfach auf das Vorgefrieren und akustischer Alarm auf die gewünschte anschließende Schnellgefrieren der Zeit eingestellt werden, was z. B. nützlich Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion ist, wenn ein Rezept die Kühlung von ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Lebensmitteln für eine bestimmte...
  • Seite 50 Display wieder die eingestellte Der Signalton erlischt nach dem Temperatur an. Schließen der Tür. In der Alarmphase kann der Signalton durch Drücken einer Die Alarmanzeige blinkt so beliebigen Taste ausgeschaltet werden. lange, bis die normalen Bedingungen Wenn Sie keine Taste wiederhergestellt sind.
  • Seite 51 DEUTSCH 5.4 Herstellen von Eiswürfeln VORSICHT! Kam es zum Beispiel zum Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Auftauen durch einen Schalen für die Herstellung von Stromausfall, der länger Eiswürfeln ausgestattet. dauerte, als der auf dem Verwenden Sie zum Typenschild angegebene Entnehmen der Schalen aus Wert unter Lagerzeit bei dem Gefrierfach keine...
  • Seite 52 Sie sie in das • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist Fach legen. auf dem Etikett der • Um eine Erwärmung bereits Lebensmittelverpackung angegeben. eingefrorener Lebensmittel zu • Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu verhindern, legen Sie frische, nicht...
  • Seite 53 DEUTSCH Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch...
  • Seite 54 Bei längerem Stillstand des Geräts 3. Reinigen Sie das Gerät und alle müssen Sie folgende Vorkehrungen Zubehörteile. treffen: 4. Lassen Sie die Tür offen, um unangenehme Gerüche zu 1. Trennen Sie das Gerät von der vermeiden. Stromversorgung. 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel.
  • Seite 55 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lebensmittel, die im Ge‐ Lassen Sie die Lebensmittel rät aufbewahrt werden, wa‐ vor deren Aufbewahrung auf ren zu warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Funktion Frostmatic ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet.
  • Seite 56 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die „Funktion Frostmatic„ ist Schalten Sie die „Funktion eingestellt werden. eingeschaltet. Frostmatic“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt „Funktion Frostma‐...
  • Seite 57 DEUTSCH 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Wenn die Ratschläge nicht Siehe Montageanleitung. zum gewünschten Ergebnis 3. Ersetzen Sie die defekten führen, wenden Sie sich an Türdichtungen, falls erforderlich. das nächste autorisierte Wenden Sie sich an einen Servicezentrum. autorisierten Kundendienst.
  • Seite 58 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 Informationen erhalten Sie vom übereinstimmen. Die Hersteller, einschließlich Lüftungsanforderungen, die Beladungspläne.
  • Seite 59 DEUTSCH Einzelhandelsgeschäft oder in Rücknahmepflichten von Vertreibern unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich und andere Möglichkeiten der zurückzunehmen; die Rücknahme darf in Entsorgung von Elektro- und diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektronikgeräten in der Region Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, Wallonien kann aber auf drei Altgeräte pro Vertreiber, die Elektro- und Geräteart beschränkt werden.
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...