Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
SCOTT X-ACTIVE
BACK PROTECTOR | JUNIOR BACK PROTECTOR
USER MANUAL
RO_17_MANUAL_X-Active Family_v1.indd 1
19.11.15 11:

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scott WINTER SPORTS X-ACTIVE

  • Seite 1 SCOTT X-ACTIVE BACK PROTECTOR | JUNIOR BACK PROTECTOR USER MANUAL RO_17_MANUAL_X-Active Family_v1.indd 1 19.11.15 11:...
  • Seite 2 RO_17_MANUAL_X-Active Family_v1.indd 2 19.11.15 11:...
  • Seite 3 CONTENTS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA CESKY NORSK RO_17_MANUAL_X-Active Family_v1.indd 3 19.11.15 11:...
  • Seite 4 Category II and as such are subject to the requirements laid down by the European directive 89/686/EEC. The CE marking may be allocated by SCOTT only once the pro- tector has undergone an “EC Type Examination” or “Certification Procedure” at a noti- fied European body.
  • Seite 5 Never tamper with any part of the protectors. Do not paint the pro- tector nor use colorants of any nature. SCOTT Sports SA shall not accept complaints or replace protectors that have been used improperly.
  • Seite 6 T+ means the protection is tested and certified for temperatures up to +40 degrees Celsius T- means the protection is tested and certified for temperatures down to –10 degrees Celsius All SCOTT protections are certified with ambient and wet conditioning. Wet conditioning testing is used to simulate the high humidity experienced during sports.
  • Seite 7 For a protector to work properly, it must cover the protected area correctly. The gar- ment must be the correct size, chosen from the manufacturer’s size chart. SCOTT’s pro- tectors are designed to stay firmly in contact with the body. To obtain maximum adher- ence to the protected area the protector must be worn under tear proof clothing.
  • Seite 8 SCOTT Sports SA. After a strong stroke on the protection it is recom- mended to replace it. The protection they offer could be reduced due to mechanical wear or improper use.
  • Seite 9 & JUNIOR BACK PROTECTOR • I. EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Qualitätsproduktes von SCOTT. Vor dem ersten Einsatz lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Instruktionen. Bitte bewahren Sie diese Instruktionen zu Ihrer eigenen Sicherheit gut auf. Diese Produktlinie wurde entwickelt, um Ihnen maximalen Komfort und eine optimale Passform zu garantieren.
  • Seite 10 Behandlung. Führen sie niemals Veränderungen am Brustpanzer oder Protektor durch. Der Brustpanzer oder der Pprotektor darf nicht bemalt oder mit Farben jeglicher Art behandelt werden. SCOTT Sports SA akzeptiert keine Reklamatio- nen oder tauscht keine Protektoren um, die nicht sachgemäss behandelt wurden.
  • Seite 11 Die Etikette enthält folgende Instruktionen SCOTT X-ACTIVE Modelname des Produktes / Produktname BACK PROTECTOR Die CE Kennzeichnung versichert die Übereinstimmung mit den erforderlichen Anforderungen der Richtlinie 89/686/ Piktogramme informieren über die spezifische Sportart, für die der Protektor entwickelt wurde: Wintersport Protektorengrösse, zusätzliche Körpermasse und Passform...
  • Seite 12 Nur die durch die Protektoren bedeckten Bereiche sind optimal geschützt. Die Protek- toren müssen der Grössentabelle entsprechend korrekt ausgewählt werden. Sämtliche SCOTT Protektoren schützen nur dann wirkungsvoll, wenn sie fest am Körper platziert sind. Um eine maximale Haftung auf den zu schützenden Bereichen zu erzielen, müssen die Protektoren unter reissfester Bekleidung getragen werden.
  • Seite 13 Umständen zu möglichen Gefahren führen kann. VERTRIEB Verantwortlich für Entwicklung und Verkauf in der EU und weltweit  : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Distribution USA : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Distribution andere Länder : SSG (Europe) Distribution Center SA, P.E.D Zone C1, Rue...
  • Seite 14 Personnel (PPE) de catégorie II et sont donc soumis aux conditions établies par la direc- tive européenne 89/686/EEC. La marque CE ne peut être attribuée par SCOTT qu’une fois que la protection a subi un «Examen Type EC » ou une «Procédure de Certification»...
  • Seite 15 à de basses températures avant de l’utiliser. Ne jamais altérer la protection, elle deviendrait inutilisable. Ne modifiez pas votre protection par vous-même. Ne peignez pas votre protection et n’utilisez aucun colorant. SCOTT Sports SA n’acceptera aucune réclamation et ne remplacera pas les protections utilisées de façon inappropriée.
  • Seite 16 L’étiquette contient les informations suivantes SCOTT X-ACTIVE Nom du modèle du produit BACK PROTECTOR Le marquage CE assure la conformité avec l’essentiel de la Directive 89/686/EEC L’icône indique les sports spécifiques pour lesquels la protection a été conçue : Sports d’hiver Taille de la protection, mesures corporelles supplémentaires...
  • Seite 17 T- signifie que la protection est testée et certifiée pour les températures allant jusqu’à -10° Celsius. Toutes les protections SCOTT sont certifiées pour résister aux conditions ambiantes et à l’humidité. Les essais en condition humide permettent de simuler le degré d’humidité élevé rencontré lors de la pratique d’un sport.
  • Seite 18 Le responsable du développement et de la commercialisation en Europe et dans le reste du monde est  : SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Distribution USA  : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Distribution pour tous les autres pays ...
  • Seite 19 Direttiva europea 89/686/CEE. Il marchio CE può essere apposto da SCOTT solo dopo che le protezioni è stato sottoposto a un „Esame del tipo CE“ o „Pro- cedura di certificazione“ da parte di un Organismo europeo notificato.
  • Seite 20 Non manomettere qual- siasi parte del protezione. Non dipingere il dispositivo di protezione né utilizzare colo- ranti di qualsiasi natura. SCOTT Sports SA non accetterà reclami o sostituirà le protezio- ni che sono stati utilizzati in modo improprio.
  • Seite 21 L‘etichetta contiene le seguenti informazioni SCOTT X-ACTIVE Nome del modello del prodotto BACK PROTECTOR Il marchio CE garantisce la conformità con i requisiti essenziali contenuti nella Direttiva 89/686/CEE Icona indicante l’attività sportiva specifica : sport invernali Taglia ed informazioni supplementari riguardanti le misure anatomiche e la vestibilità...
  • Seite 22 T-: la protezione è testata e certificata per temperature fino a -10 gradi Celsius Tutte le protezioni SCOTT sono certificate con il condizionamento ambientale e bagnato. Il test con- dizionato al bagnato viene utilizzato per simulare l’alta umidità durante l’attività sportiva.
  • Seite 23 (3) anni a partire dal primo utilizzo e di assicurarsi che essa sia conser- vata correttamente in base alle informazioni fornite da SCOTT Sports SA. In seguito a un forte colpo sulla protezione è consigliabile sostituirla. La protezione offerta può esse- re ridotta a causa di usura meccanica o uso improprio.
  • Seite 24 (EPI) de Categoría II y, como tales, están sujetos a los requisitos establecidos por la Directiva europea 89/686/ CEE. SCOTT sólo podrá emplear la marca CE una vez que el protector se haya sometido a un examen „CE de tipo“ o a un “procedimiento de certifi- cación”...
  • Seite 25 No intente forzar ninguna parte del protector contra piedras o del protector de espal- da. No pinte sobre el protector ni utilice colorantes de ningún tipo. SCOTT Sports SA no aceptará quejas ni sustituirá protectores que no se hayan utilizado de forma adecuada..
  • Seite 26 SCOTT X-ACTIVE Nombre del modelo de producto BACK PROTECTOR El distintivo CE garantiza el cumplimiento de los requisitos esenciales de la Directiva 89/686/EEC El icono indica el deporte específico en el que el protector está diseñado para ser utilizado: deportes de invierno Talla del protector, medidas corporales y de ajuste adicionales La longitud máxima se mide desde la cintura hasta el punto...
  • Seite 27 Todas las protecciones de SCOTT tienen certificación de condiciones de ambiente y humedad. Las pruebas de condiciones de humedad se utilizan para simular la alta humedad que se genera durante el ejercicio físico. • VII. AJUSTE DEL PROTECTOR SELECCIONE LA TALLA ADECUADA ...
  • Seite 28 Coloque el equipo en un lugar seco y alejado de fuentes de calor directo. SCOTT recomienda que guarde el equipo a una temperatura de entre 0 °C y 30 °C. El equipo deberá limpiarse en profundidad antes de almacenarlo durante un largo perio- do de tiempo.
  • Seite 29 Ryggskydden skyddar inte mot skador orsakade av vridning, torsion eller extrema rörel- ser. De ger ett begränsat skydd enbart för de områden som täcks av plastplattorna. SCOTT Sports SA godtar inga klagomål som uppstår som ett resultat av de två produk- 29 - SVENSKA RO_17_MANUAL_X-Active Family_v1.indd 29...
  • Seite 30 Modifie- ra aldrig någon del av skyddet. Måla inte skyddet eller använd färgämnen av något slag. SCOTT Sports SA godtar inte klagomål om och ersätter inte skydd som har använts felaktigt.
  • Seite 31 T+ betyder att skyddet är testat och gpdkänt för temperaturer upp till +40 grader C. T- betyder att skyddet är testat och godkänt för temperaturer ner till -10 grader C.Alla SCOTT skydd är godkända i våt omgivning. Våt omgivnings testet används för att simulera kraftig svettning vid utövande av sport.
  • Seite 32 Häng utrustningen på en torr plats, borta från direkta värmekällor. SCOTT rekommenderar att du förvarar utrustningen i temperaturer mellan 0°C och 30°C. Utrustningen ska rengöras ordentligt innan du lägger undan den för en längre tids förvaring.
  • Seite 33 Det rekommenderas att man regelbundet kontrollerar (vid tveksamhet fråga expert eller närmaste handlare)produkten och bta ut dem vart tredje år samtb förvara det enligt information från SCOTT Sports SA. Efter kraftigt slag bör skyddet bytas ut. Ef- ter krfatigt slag kan skyddets funktion blivit nedsatt. Innan användning ska skyddet kontrolleras så...
  • Seite 34 Tyto chrániče spadají do kategorie osobních ochranných prostředků (OOP) kategorie II a musí proto vyhovovat požadavkům evropské směrnice 89/686/EEC. Označení CE může firma SCOTT použít pouze poté, co bude pro chránič provedeno „ES přezkou- šení typu“ nebo „postup pro vydání osvědčení“ příslušnými „oznámenými subjekty“ v Evropě.
  • Seite 35 Zajišťují omezenou ochranu pouze v místech, která jsou zakryta plastový- mi panely. SCOTT Sports SA nebude uznávat žádné stížnosti vznesené v souvislosti s používáním těchto dvou výrobků, pokud nebyly použity podložky a ochranné panely.”...
  • Seite 36 T+ značí, že ochranné vlastnosti jsou testovány a zabezpečeny do +40 stupňu Celsia T- značí, že chránič je testován do -10 stupňů Celsia. Všechny chrániče SCOTT jsou certifikovány pro vlivy okol- ního prostředí a vlhkých podmínek. Testování do vlhkého prostředí simuluje vlhkost, která se před- pokládá...
  • Seite 37 Pověste výrobek tak, aby mohl proschnout, ale nikoli v blízkosti přímých zdrojů tepla. Firma SCOTT doporučuje skladovat toto vybavení při teplotě od 0 °C do 30 °C. Než toto vybavení uskladníte na delší dobu, musíte je pečlivě vyčistit. Uschovejte si původ- ní...
  • Seite 38 Za vývoj a komercializaci ve státech Evropské unie a na celém světě zodpovídá: SCOTT Sports SA, Route du Crochet 17, CH-1762 Givisiez Distribuce USA  : SCOTT USA Inc., 651 West Critchlow Drive, Ogden, UT 84404, USA Distribuce dalších zemí  : SSG (Evropa) Distribuční centrum SA, PED zóna C1, Rue du Kiell 60, 6790 Aubange, Belgie.
  • Seite 39 89/686/EØS. RYGG BESKYTTELSE Disse SCOTT tilbake beskyttere har blitt utformet innenfor kravene i den europeiske sik- kerhetsstandarden EN 1621-2:2014 ”Motocyclist beskyttende klær mot mekanisk påvirk- ning - Del 2: Motorsyklister ’ryggbeskytter-Krav og tester metoden”. Baksiden beskytte- re har blitt sendt til påvirke tester i henhold til NS-EN 1621-2:2014 og har blitt klassifisert...
  • Seite 40 Disse ryggbeskytterne verner ikke mot skader forårsaket av vridninger eller ekstreme bevegelser. De gir kun begrenset beskyttelse i områdene som dekkes av plastplater. SCOTT Sports SA aksepterer ingen klager som oppstår fra bruk av de to produktene der putene og de beskyttende platene ikke benyttes.
  • Seite 41 T-: Vernetøyet er testet og sertifisert for temperaturer ned til -10 grader Celsius Alt SCOTT vernetøy er sertifisert under forhold som hersker i omgivelsene og under våte forhold. Testing under våte forhold brukes for å simulere den høye luftfuktighet som oppstår når man driver sport.
  • Seite 42 Heng plagget opp tørt, og på avstand fra direkte varmekilder. SCOTT anbefaler at du oppbevarer beskytteren ved temperaturer mellom 0 °C og 30 °C. Utstyret bør vaskes godt før det legges bort for lengre perioder. Oppbevar og transporter beskytteren i den opprinnelige emballasjen.
  • Seite 43 Utstyret bør erstattes minst hvert tredje – 3. – år fra første gangs bruk. Det bør oppbe- vares korrekt i henhold til informasjon fra SCOTT Sports SA. Vernetøyet bør skiftes ut hvis det har vært utsatt for et kraftig støtt. Beskyttelsen som vernetøyet gir, kan være redusert på...
  • Seite 44 SCOTT SPORTS SA ROUTE DU CROCHET 17, CH—1762 GIVISIEZ PHONE +41 26 460 16 16 | FAX +41 26 460 16 00 E-MAIL: SCOTTSUPPORT@SCOTT-SPORTS.COM RO_17_MANUAL_X-Active Family_v1.indd 44 19.11.15 11:...