Herunterladen Diese Seite drucken

Newa Slim NS 128 Gebrauchsanleitung Und Garantie

Led-hochleistungslampen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
LAMPADE A LED
IT
AD ALTA EFFICIENZA
Istruzioni e garanzia
HIGH EFFICIENCY LED LIGHTS
EN
Instructions and warranty
LAMPES AU LED
FR
À HAUTE EFFICACITÉ
Mode d'emploi et garantie
LED-HOCHLEISTUNGSLAMPEN
DE
Gebrauchsanleitung und Garantie
HOGE EFFICIËNTIE
NL
LED LAMPEN
Aanwunzingen garantie
LED LÁMPARAS
ES
DE ALTO RENDIMIENTO
Instrucciones y garantia
NS 128
NS 178
NS 228
NS 278
NS 378
NS 528

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Newa Slim NS 128

  • Seite 1 LAMPADE A LED AD ALTA EFFICIENZA Istruzioni e garanzia HIGH EFFICIENCY LED LIGHTS Instructions and warranty LAMPES AU LED À HAUTE EFFICACITÉ Mode d’emploi et garantie LED-HOCHLEISTUNGSLAMPEN Gebrauchsanleitung und Garantie HOGE EFFICIËNTIE LED LAMPEN Aanwunzingen garantie LED LÁMPARAS DE ALTO RENDIMIENTO Instrucciones y garantia NS 128 NS 178...
  • Seite 2 USABLE FOR DIFFERENT TANK SIZES HIGH COLOR RENDERING INDEX CRI87...
  • Seite 3 TECHNICAL DATA TANK MODELS FOR TANKS LIGHTING LED thickness NEWA Slim (Daylight) 220-240V COLOR n°LED Watt LUMEN EFFICIENCY TEMPERATURE 50Hz NS 128 1,5 W 151 lm 96,8 lm/W 6200 K 4 mm 140-172 mm 14 white LEDs fresh w. plants...
  • Seite 5 IT) RICAMBI ED ACCESSORI EN) SPARE PARTS AND ACCESSORIES FR) PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES DE) ERSATZ- UND ZUBEHÖRTEILE NL) RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES ES) PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS RU) ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И АКСЕССУАРЫ Code 00.185.064 (24V - 7W) Code 00.204.001 (2 pcs) T- Componenti soggetti a consumo ed usura.
  • Seite 6 2 – 3 cm 2 – 3 cm...
  • Seite 7 > 15 mm Glass Thickness MAX 4 mm...
  • Seite 8 Istruzioni d’uso NORME IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE - Limitazioni d’uso: Questo apparecchio è destinato all’illuminazione di acquari, da usarsi all’interno delle abitazioni (simbolo ). Qualsiasi altro uso non è ammesso e conseguentemente non è coperto dalla responsabilità del costruttore. Un uso scorretto del prodotto (un uso non conforme alle prescrizioni del presente manuale) può provocare danni al prodotto e compromettere la sicurezza dell’utilizzatore.
  • Seite 9 2. Lasciare raffreddare la lampada a LED per almeno 5 – 10 minuti. 3. Quando le circostanze lo richiedono, pulire la lampada LED con un panno morbido inumidito. Una manutenzione regolare prolunga la durata e assicura il funzionamento della lampada NEWA Slim per un lungo periodo. ELIMINAZIONE DI GUASTI La lampada LED non si accende Possibile causa: spina dell’alimentatore non inserita.
  • Seite 10 CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO 2012/19/UE - EN50419 (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata). II marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Seite 11 EN Operating Instructions WARNING - Limitations of Use: This appliance is intended for lighting aquariums for indoor . Any other use is not permitted and therefore the manufacturer shall not be held liable. Nevertheless, improper use of the aquarium (use not compliant with the provisions of this manual) may cause damage to the aquarium and compromise user safety.
  • Seite 12 4) Slide the LED bar supports to the desired position so as to adjust the lamp length (fig. D). Mounting on aquarium Thanks to the adjustable supports, the NEWA Slim lamp can be adapted to the width of your aquarium. To do this, extract the extendable brackets from the lamp body to the desired length.
  • Seite 13 TECHNICAL DATA Technical Data, see page 3. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT) 2012/19/UE (EN50419) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This marking shown on the produci or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Seite 14 Instructions d’utilisation CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ATTENTION - Restrictions d’utilisation: Cet appareil est destiné à l’ é clairage des aquariums à l’intérieur des habitations . Aucune autre utilisation n’ e st admise et le fabricant décline toute responsabilité si cette interdiction n’ e st pas respectée.
  • Seite 15 2. Laissez la lampe LED refroidir pendant au moins 5 à 10 minutes. 3. Lorsque les circonstances l’ e xigent, nettoyez la lampe LED avec un chiffon doux et humide. Un entretien régulier prolonge la durée de vie et assure le fonctionnement de la lampe NEWA Slim pendant longtemps.
  • Seite 16 Cause possible : la fiche d’alimentation n’ e st pas insérée. Solution: Insérez la fiche dans la prise électrique. Cause possible : Le connecteur de la lampe LED NEWA n’ e st pas inséré dans l’alimentation électrique. Solution: Insérez le connecteur dans la prise d’alimentation.
  • Seite 17 DE Gebrauchsanweisung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG - Nutzungseinschränkungen: Diese Leuchte ist für die Beleuchtung von Aquarien in Wohnräumen bestimmt. . Jede andere Benutzung ist unzulässig und fällt demzufolge nicht unter die Haftung des Herstellers. Dennoch kann ein unsachgemäßer Gebrauch des Produkts (d.h. ein Gebrauch, der nicht diesen Gebrauchsanweisungen entspricht) das Produkt beschädigen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen.
  • Seite 18 2. Lassen Sie die LED-Lampe mindestens 5 - 10 Minuten abkühlen. 3. Wenn es die Umstände erfordern, reinigen Sie die LED-Lampe mit einem weichen, angefeuchteten Tuch. Eine regelmäßige Wartung verlängert die Lebensdauer und sichert den Betrieb der NEWA Slim-Lampe für eine lange Zeit.
  • Seite 19 LED-Lampe leuchtet nicht Mögliche Ursache: Netzstecker nicht eingesteckt. Abhilfe: Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Mögliche Ursache: Der Stecker der NEWA-LED-Lampe ist nicht in das Netzgerät eingesteckt. Abhilfe: Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (ELEKTROMÜLL) 2012/19/CE •...
  • Seite 20 Gebruiksaanwijzing BELANGRIJKE VOORSCHRIFTEN VOOR DE VEILIGHEID WAARSCHUWING - beperkingen op het gebruik: Dit apparaat is gemaakt om aquaria te verlichten en wordt binnen in huizen gebruikt. . Ieder ander gebruik is niet toegestaan en valt derhalve niet onder de aansprakelijkheid van de fabrikant. Een onjuist gebruik van het product (gebruik dat niet in overeenstemming is met de voorschriften in deze gebruiksaanwijzing) kan evenwel schade aan het product aanrichten en de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen.
  • Seite 21 4) Schuif de steunen van de ledbalk in de gewenste positie om de lengte van de armatuur aan te passen (afb. D). Montage op het aquarium Dankzij de verstelbare houders kan de NEWA Slim lamp worden aangepast aan de breedte van uw aquarium. Trek hiervoor de beugels uit de armatuur tot u de gewenste lengte bereikt.
  • Seite 22 CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT (elektrische & elektronische afvalapparatuur) 2012/19/CE • EN50419 Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
  • Seite 23 ES Instrucciones de uso NORMAS IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ATENCIÓN - Limitaciones de uso: Este aparato está destinado a la iluminación de acuarios de uso doméstico Cualquier otro uso no está admitido y por lo tanto el fabricante no se responsabiliza por los daños que pudieran derivar del mismo.
  • Seite 24 4) Deslice los soportes de la barra LED hasta la posición deseada para adaptar la longitud de la lámpara (fig. D). Montaje en el acuario Gracias a los soportes regulables, la lámpara NEWA Slim se puede adaptar al ancho de su acuario. Para ello, extraiga los soportes desmontables del cuerpo de la lámpara hasta alcanzar la longitud deseada.
  • Seite 25 ELIMINACIÓN CORREDA DE ESTE PRODUCTO (material eléctrico y electrónico de descarte) 2012/19/CE • EN50419 (Aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos). La presencia de està marca en el producto o en el material informativo que lo acompana, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.
  • Seite 26 RU - Инструкции по использованию ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ - ограничения эксплуатации: Этот прибор предназначен для освещения в аквариумах для использования внутри помещений . Любое другое предназначение не допускается и, соответственно, производитель не несет за это никакой ответственности. Ненадлежащее использование продукта (использование, не...
  • Seite 27 1. Отсоедините лампу от электрической сети 2. Дайте светодиодной лампе остыть в течение не менее 5 - 10 минут. 3. Если того требуют обстоятельства, очистите светодиодную лампу мягкой влажной тканью. Регулярное техобслуживание продлевает срок службы и обеспечивает работу лампы NEWA Slim в течение длительного времени.
  • Seite 28 Возможная причина: не вставлен вилка блока питания. Устранение неисправности: Вставьте вилку в электрическую розетку. Возможная причина: коннектор светодиодной лампы NEWA не подключен к блоку питания. Устранение неисправности: Вставьте коннектор в гнездо блока питания. Правильная утилизация изделия (электрические и электронные отходы).
  • Seite 30 ITALY: NEWA TECNO INDUSTRIA Srl Via dell’Artigianato 2 35010 Loreggia (PD) Tel. +39 049 5794069 MADE IN ITALY 17104001_NEWASlim(W01)