Herunterladen Diese Seite drucken

Canon PIXMA MG5250 Inbetriebnahme Seite 21

Werbung

4
5
Make sure the Paper
Slide the left and right
Output Tray (E) is open,
Paper Guides against
then open the Output
both edges of the paper.
Tray Extension (F).
If printing starts while the
Paper Output Tray is closed,
it will automatically open.
Vérifiez que le bac de
Faites glissez les guides
sortie papier (E) est
papier gauche et droit
ouvert, puis déployez
contre les deux bords
l'extension du bac de
du papier.
sortie papier (F).
Si l'impression démarre
alors que le bac de sortie
papier est fermé, il s'ouvre
automatiquement.
Öffnen Sie das
Schieben Sie die linke
Papierausgabefach (E)
und rechte Papierführung
und dann die
bis zum Anschlag an die
Verlängerung des
beiden Papierkanten.
Ausgabefachs (F).
Das Papierausgabefach wird
automatisch geöffnet, wenn
der Druckvorgang beginnt.
Assicurarsi che il vassoio
Fare scorrere le guide
di uscita della carta (E)
della carta destra e sinistra
sia aperto, quindi aprire
fino a quando non toccano
l'estensione del vassoio
entrambi i bordi del foglio.
di uscita (F).
Se la stampa ha inizio con il
vassoio di uscita della carta
chiuso, questo si aprirà
automaticamente.
6
F
E
Press the OK button.
Print Head Alignment starts.
Print Head Alignment
takes about 5 minutes
to complete.
Appuyez sur le bouton OK.
L'alignement de la tête
d'impression démarre.
L'alignement de la
tête d'impression
requiert 5 minutes
environ.
Drücken Sie die Taste OK.
Die Druckkopfausrichtung beginnt.
Die Ausrichtung des
Druckkopfs nimmt
etwa 5 Minuten in
Anspruch.
Premere il pulsante OK.
L'allineamento della testina di
stampa viene avviato.
L'allineamento della
testina di stampa
richiede circa 5 minuti.
7
When the blue and black pattern is printed,
remove the printed paper.
Print Head Alignment is now complete.
When an error message is displayed on the LCD, press the OK button to clear the error, then
go to the next step. After the installation is complete, perform Print Head Alignment by referring
to "When Printing Becomes Faint or Colors Are Incorrect" in the on-screen manual: Basic Guide.
Lorsque le motif noir et bleu est imprimé,
retirez le papier imprimé.
L'alignement de la tête d'impression est terminé.
Lorsqu'un message d'erreur est affiché sur l'écran LCD, appuyez sur le bouton OK pour effacer
l'erreur, puis passez à l'étape suivante. Une fois l'installation terminée, effectuez l'alignement
de la tête d'impression conformément aux instructions indiquées dans la section « L'impression
devient pâle ou les couleurs ne s'impriment plus correctement » du manuel en ligne Guide
d'utilisation de base.
Wenn das Muster in den Farben Schwarz und Blau
gedruckt ist, entnehmen Sie das bedruckte Papier.
Die Ausrichtung des Druckkopfs ist nun abgeschlossen.
Wenn im LCD-Display eine Fehlermeldung angezeigt wird, drücken Sie die Taste OK, um
den Fehler zu löschen, und fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Führen Sie nach dem
Abschluss der Installation die Ausrichtung des Druckkopfs durch. Informationen hierzu
finden Sie unter „Bei blassen Ausdrucken oder Farbabweichungen" im Online-Handbuch
Basishandbuch.
Quando viene stampato il motivo blu e nero,
rimuovere la carta stampata.
L'allineamento della testina di stampa è stato completato.
Se nel display LCD viene visualizzato un messaggio di errore, premere il pulsante OK per risolvere il
problema e andare al passaggio successivo. Al termine dell'installazione, eseguire l'allineamento
della testina di stampa facendo riferimento a "Le stampe sono sbiadite o i colori non sono corretti"
nel manuale a video: Guida Base.
8
Confirm the above message,
then go to the next step.
Vérifiez le message ci-dessus,
puis passez à l'étape suivante.
Bestätigen Sie die Meldung, und
wechseln Sie zum nächsten Schritt.
Verificare il messaggio precedente,
quindi andare al passaggio
successivo.


Werbung

loading