6
Tilt the Print Head forward and set it in place as shown.
•
Do not knock the Print Head against the sides of the holder.
Inclinez la tête d'impression vers l'avant et mettez-la en place comme illustré.
•
Ne cognez pas la tête d'impression sur les bords du porte-tête d'impression.
Halten Sie den Druckkopf nach vorne geneigt fest, und setzen Sie ihn ein, wie in der Abbildung gezeigt.
•
Stoßen Sie mit dem Druckkopf nicht seitlich an die Halterung.
Inclinare in avanti la testina di stampa e posizionarla come illustrato.
•
Evitare che la testina di stampa urti le parti laterali del supporto.
7
Hold the Print Head Lock Lever firmly and lower it completely.
•
Once you have installed the Print Head, do not remove it unnecessarily.
Tenez fermement le levier de verrouillage de tête d'impression et
abaissez-le complètement.
•
Une fois la tête d'impression installée, ne la retirez que lorsque c'est
absolument nécessaire.
Halten Sie den Sperrhebel für den Druckkopf fest, und klappen Sie
ihn vollständig nach unten.
•
Nach dem Einsetzen sollte der Druckkopf nicht unnötig wieder ausgebaut werden.
Afferrare saldamente la leva di bloccaggio della testina di stampa
e abbassarla completamente.
•
Una volta installata la testina di stampa, non rimuoverla se non in caso di
effettiva necessità.