Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cobra 22:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
REMS Cobra 22
REMS Cobra 32
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nor
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
pol
Návod k použití
ces
slk
Návod na obsluhu
Kezelési utasítás
hun
hrv
Upute za rad
scg
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
Руководство по эксплуатации
rus
Οδηγίες χρήσης
grc
Kullanım kılavuzu
tur
Ръководство за експлоатация
bul
Naudojimo instrukcija
lit
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS-WERK
Christian Föll und Söhne GmbH
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 (0) 71 51 17 07-0
Telefax +49 (0) 71 51 17 07-110
info@rems.de
www.rems.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für REMS Cobra 22

  • Seite 1 REMS Cobra 22 REMS Cobra 32 Betriebsanleitung Instruction Manual REMS-WERK Notice d’utilisation Christian Föll und Söhne GmbH Istruzioni d’uso Maschinen- und Werkzeugfabrik Stuttgarter Straße 83 Instrucciones de servicio D-71332 Waiblingen Handleiding Telefon +49 (0) 71 51 17 07-0 Bruksanvisning Telefax +49 (0) 71 51 17 07-110 Bruksanvisning info@rems.de...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 3 Entsorgen Sie schadhafte Akkus nicht im normalen Hausmüll, sondern beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. übergeben Sie sie einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienstwerkstatt oder einem anerkannten Entsorgungsunternehmen. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des...
  • Seite 4 Spiralen und Werkzeuge passen auch in fremde Rohrreinigungsmaschinen. Wurzelschneider 32/65 174310 Als Zubehör ist zu REMS Cobra 22 und REMS Cobra 32 jeweils eine Adapter- Wurzelschneider 32/90 174311 trommel mit einer Spirale Ø 8 mm, Länge 7,5 m als Zubehör lieferbar (siehe...
  • Seite 5 (nicht gelötet oder geschweißt), dadurch keine Verformung der aus gehärtetem 4.1. Wartung Federstahl gefertigten Blätter. REMS Cobra ist wartungsfrei. Die Lager der Antriebswelle laufen in einer Dauerfettfüllung. Die Maschine muß deshalb nicht geschmiert werden. Rohr- 2.3.7. Gabelschneidkopf Größe 16 mit einem Blatt als Gabelschneidkopf, mit zwei Blättern als Kreuz- reinigungs-Spiralen und Rohrreinigungs-Werkzeuge nach jedem Gebrauch gabelschneidkopf, aus gehärtetem Federstahl zur Beseitigung leichter bis...
  • Seite 6 WARNING Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below Oder wenden Sie sich an eine andere autorisierte REMS Vertrags-Kunden- may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term ”power tool“ in all of dienstwerkstatt in Ihrer Nähe.
  • Seite 7 172293 g) Do not dispose of defective batteries in the normal domestic waste. Take Serrated cross-blade borer 32/45 174291 them to an authorised REMS after-sales service facility or to a reputed Serrated cross-blade borer 32/65 174293 waste disposal company. Serrated cross-blade borer 32/90...
  • Seite 8 22 or both. The machine REMS Cobra 32 comes either with the tool set 22 or 32 or both. The cables can each be used without any modifications to the machine.
  • Seite 9 4.1. Maintenance Traduction de la notice d’utilisation originale The REMS Cobra is maintenance-free. The bearings of the drive shaft run in a permanent grease filling and therefore require no lubrication. Clean pipe and Fig. 1 – 3 drain cleaning cables after each use.
  • Seite 10 Ne pas jeter les accus défectueux dans les ordures ménagères, mais les Tête lame croisée 22/65 172293 remettre à une station S.A.V. agrée, sous contrat avec REMS, ou à une Tête lame croisée 32/45 174291 société spécialisée dans le traitement des déchets.
  • Seite 11 16 ou 22, ou bien les deux. Est livré avec la 3.1. Inspection du bouchage machine REMS Cobra 32 soit un jeu de spirales et d'outils 22 ou 32, ou bien Placer la machine devant l’ouverture du tuyau à déboucher (30–50 cm).
  • Seite 12 Les prestations sous garantie ne doivent être effectuées que par des SAV acceso alla rete elettrica si possono causare incidenti. Non escludere mai il pulsante. agréés REMS. Les appels en garantie ne seront reconnus que si le produit est d) Rimuovere utensili di regolazione o chiavi prima di avviare l’apparecchio.
  • Seite 13 Spirale S 22 × 4 m 172205 da un’officina di servizio assistenza ai clienti autorizzata dalla REMS. La Spirale S 32 × 4 m 174205 manutenzione non corretta degli utensili è una della cause principali di incidenti.
  • Seite 14 (1) per la spirale siano montati. In caso negativo, montarli! Cobra 22 vengono fornite una serie di spirali ed utensili da 16 o da 22 mm oppure entrambe le serie. Con la macchina REMS Cobra 32 vengono fornite Il tubo di guida impedisce che la spirare sbatta quando l’utensile si blocca,...
  • Seite 15 REMS non risponde. C) Seguridad de personas Gli interventi in garanzia devono essere effettuati solo da officine di assistenza Estos aparatos no son aptos para ser utilizados por personas (niños...
  • Seite 16 No deseche el acumulador defectuoso en la basura doméstica normal, Barrena de hoja cruzada 32/45 174291 entréguelo a un taller de servicio al cliente REMS concertado o a una Barrena de hoja cruzada 32/65 174293 empresa de eliminación de desechos autorizada.
  • Seite 17 Junto con la máquina REMS Cobra 22 se suministra desatascar. el juego de espirales y herramientas 16 y/o 22. Junto con la máquina REMS Comprobar si están montadas la protección (2) sobre el porta-mordazas Cobra 32 se suministra el juego de espirales y herramientas 22 y/o 32. Cada y tubo guía (1) para la espiral.
  • Seite 18 REMS. Las reclamaciones únicamente serán aceptadas si el een persoon die voor hun veiligheid instaat of door deze in het gebruik van producto entregado a un taller de postventa autorizado por REMS no ha sido het apparaat werden geïnstrueerd. Kinderen moeten worden gecontroleerd, manipulado o desmontado anteriormente.
  • Seite 19 16 zijn, als dit nodig is in het kader van hun opleiding en als ze hierbij onder toezicht van een deskundige staan. 1.1. Artikelnummers D) Zorgvuldige omgang met, en veilig gebruik van elektrische apparaten REMS Cobra 22 aandrijfmachine met geleidingsslang 172000 REMS Cobra 32 aandrijfmachine met geleidingsslang 174000 a) Overbelast het elektrische apparaat niet.
  • Seite 20 16 of 22 of beiden geleverd. De machine dingsslang (1) voor de spiralen gemonteerd is. Eventueel monteren! REMS Cobra 32 word of met spiralen- en gereed schapsset 22 of 32 of beiden De geleidingsslang belet het omslaan van de spiraal als het gereedschap geleverd.
  • Seite 21 4.1. Onderhoud inte ändras på något vis. Använd inga adapterkontakter tillsammans med De REMS Cobra vergt geen enkel onderhoud. De lagers van de aan drijfas jordade elektriska enheter. Oförändrade kontakter och lämpliga vägguttag lopen in een duurvetvulling. De machine hoeft dus niet te worden nagesmeerd.
  • Seite 22 174311 och låt kvalificerad fackpersonal eller en auktoriserad kontraktbunden Kedjecentrifug 16, blanka länkar 171340 REMS kundtjänstverkstad byta ut den om den är skadad. Kontrollera regel- Kedjecentrifug 16, taggade länkar 171341 bundet förlängningskablarna och byt ut dem om de är skadade.
  • Seite 23 även maskiner av andra fabrikat. Till REMS Cobra rotationsriktning på maskinen, alltså moturs (läge „R“) och medurs (läge „1“). 22 och REMS Cobra 32 kan en adaptertrumma med en spiral Ø 8 mm, längd Använd moturs rotationsriktning endast för att lösgöra verktyg. Alla andra 7,5 m levereras som extra tillbehör (se 3.4.).
  • Seite 24 Hold alltid arbeidsområdet rent og ryddig. Uordentlige og ubelyste arbeids- REMS. områder kan forårsake ulykker. Garantiåtaganden får endast utföras av en auktoriserad kontraktbunden REMS b) Ikke bruk det elektriske apparatet i eksplosjonsfarlige omgivelser hvor det befinner seg brennbar væske, gass eller støv. Elektriske apparater genererer kundtjänstverkstad.
  • Seite 25 Sørg for at skadede deler repareres av kvalifisert fagpersonale Stakespindel med kjerne 22 × 4,5 m 172210 eller av et autorisert REMS kontrakts-kundeserviceverksted før det elektriske Stakespindel med kjerne 32 × 4,5 m 174210 apparatet tas i bruk. Mange ulykker har sin årsak i dårlig vedlikeholdt elektro-...
  • Seite 26 Maskinen REMS Cobra 22 leveres komplett med ett sett 16 eller 22 mm spindeler og verktøy. Maskinen REMS Cobra 32 leveres Før inn en sprindellengde (5) med det slissede koblingsstykke (8) i front av komplett med ett sett 22 eller 32 mm spindeler og verktøy.
  • Seite 27 Hvis el-apparatet andre årsaker som REMS ikke kan påta seg ansvaret for, dekkes ikke av skal bruges på byggepladser, i fugtig atmosfære, udendørs eller ved lignende forhold, må...
  • Seite 28 Rodskærer 32/65 174310 c) Kontroller regelmæssigt det elektriske apparats tilslutningsledning og lad Rodskærer 32/90 174311 den udskifte af kvalificeret af fagpersonale eller af et autoriseret REMS Kædeslynge 16, glatte led 171340 kundeserviceværksted, hvis den er beskadiget. Kontroller regelmæssigt Kædeslynge 16, pigled 171341 forlængerledninger og udskift dem, hvis de er beskadiget.
  • Seite 29 Som tilbehør spiralen blokerer, skal fremføringsarmen omgående trækkes opad, da spiralen til REMS Cobra 22 og REMS Cobra 32 kan der leveres en adaptortrommel ellers kan knække. med spiral Ø 8 mm, længde 7,5 m (se 3.4.).
  • Seite 30 Käytä sähkölaitetta eller andre grunde, som REMS ikke skal indestå for, er udelukket fra garantien. verkon kautta rakennustyömailla, kosteassa ympäristössä, ulkona tai muissa Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret REMS kundeserviceværksted.
  • Seite 31 Putkenpuhdistuskierukka karalla 32 × 4,5 m 174210 rikkoutuneita tai viallisia osia, jotka voivat heikentää sähkölaitteen toimintaa. Kierukan lyhennys 22/16 172154 Anna vialliset osat ammattitaitoisen henkilökunnan ai valtuutetun REMS- Kierukan lyhennys 32/22 174154 sopimuskorjaamon korjattavaksi, ennen kuin käytät laitetta uudelleen. Monet Kierukkakori 16 (tyhjä) 171150 tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
  • Seite 32 REMS Cobra -koneet käyttävät jatkokierukoita, joita voidaan liittää toisiinsa jatkokierukka ulkonee koneesta noin 50 cm. Älä koskaan liitä useampia jatko- tarpeen mukaan. REMS Cobra 22:n mukana toimitetaan joko kierukka- ja kierukoita samanaikaisesti. Liitä putkenpuhdistustyökalu (6) jatkokierukan työkalusarja 16 tai 22 tai molemmat. REMS Cobra 32:n mukana toimitetaan vapaaseen päähän, jolloin se voidaan työntää...
  • Seite 33 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE FORMA SEGURA. joista REMS ei ole vastuussa. A) Local de trabalho Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut REMS- a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem arrumada. A falta de organização sopimuskorjaamot. Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä tapauksessa, e áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
  • Seite 34 Retire a ficha da tomada de rede, antes de efectuar ajustes no aparelho, 1.1. Referências de artigos de substituir peças acessórias ou de guardar o aparelho. Esta precaução REMS Cobra 22 máquina de accionamento com mangueira guia 172000 evita o arranque inadvertido do aparelho.
  • Seite 35 (4) para cima. A espiral pára imediatamente. Agora, empurre REMS Cobra 22 e a REMS Cobra 32 pode ser fornecido um tambor adaptador a espiral novamente com a mão, até que seja criada uma curva. Empurre a com uma espiral de Ø...
  • Seite 36 4.1. Manutenção przewód uziemienia ochronnego, może być podłączony tylko do gniazda siecio- REMS Cobra é livre de manutenção. Os rolamentos do veio motriz trabal ham wego wyposażonego w styk uziemienia ochronnego. Używanie sprzętu elektrycz- com uma carga de massa lubrificante de longa duração. Subsequentemente, nego na placu budowy, w wilgotnych warunkach lub na zewnątrz wymaga podłą-...
  • Seite 37 Wymianę uszkodzonych elementów Spirala 32 × 4,5 m (5 szt.) w koszu 174201 zlecać wyłącznie fachowcowi lub autoryzowanemu przez firmę REMS warsz- Spirala S 16 × 2 m 171205 tatowi naprawczemu. Wiele wypadków ma przyczynę w nieprawidłowej konser- Spirala S 22 ×...
  • Seite 38 Maszyny REMS Cobra pracują ze spiralami, które można łączyć ze sobą. Do oraz czy założony jest wąż prowadzący. Te elementy należy bezwzględnie maszyny Cobra 22 dostarczane są spirale i zestawy narzędzi 16 lub 22 lub 16 zamontować! i 22. Do maszyny Cobra 32 dostarczane są spirale i zestawy narzędzi 22 lub 32 lub 22 i 32.
  • Seite 39 TYTO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE. 4.1. Konserwacja A) Pracoviště Maszyna REMS Cobra nie wymaga konserwacji. Łożyska i wał napędowy zanu- a) Udržujte na Vašem pracovišti čistotu a pořádek. Nepořádek a špatné osvět- rzone są w smarze stałym, nie wymagają więc dodatkowego smarowania.
  • Seite 40 Spirála k čištění trubek s duší 32 × 4,5 m 174210 REMS. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektrickém nářadí. Redukce spirál 22/16 172154 f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě udržované řezné nástroje s Redukce spirál 32/22...
  • Seite 41 čistící zařízení. Jako příslušen- oblouk. Páku (4) znova silně tiskněte dolů, dokud se oblouk nenarovná. Tento ství je možno dodat k REMS Cobra 22 a REMS Cobra 32 vždy jeden bubnový postup opakujte tak dlouho, případně připojte další spirálu, dokud nedosáh- adaptér se spirálou Ø...
  • Seite 42 účelu, než pro jaký je výrobek určen, vlastními nebo cizími vajte žiadne zástrčkové adaptéry súčasne s elektrickými prístrojmi s zásahy nebo z jiných důvodů, za něž REMS neručí, jsou ze záruky vyloučeny. ochranným zemnením. Nezmenené zástrčky a odpovedajúce zásuvky znižujú...
  • Seite 43 Redukcia špirál 22/16 172154 ných dielní REMS. Veľa úrazov má príčinu v zle udržovanom elektrickom náradí. Redukcia špirál 32/22 174154 f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. Starostlivo udržované rezné nástroje s Špirálový...
  • Seite 44 Stroje REMS Cobra pracujú s delenými špirálami, ktoré je možné podľa potreby 3.1. Zistenie druhu zápchy navzájom spájat’. K stroju REMS Cobra 22 je dodávaná buď sada špirál a sada Zariadenie postavte do vzdialenosti 30 – 50 cm pred otvor trúbky, ktorú chcete nástrojov 16 alebo 22 alebo obidve.
  • Seite 45 účelu, ako je výrobok určený, vlastnými alebo cudzími zásahmi, alebo c) Tartsa távol a berendezést esőtől, vagy nedvességtől. A víz behatolása az z iných dôvodov, za ktoré REMS neručí, sú zo záruky vylúčené. elektromos berendezésbe megnöveli az áramütés kockázatát.
  • Seite 46 Keresztlemezes fúró 32/45 174291 g) A sérült akkumulátort ne dobja ki a szokásos házi hulladékok közé, hanem Keresztlemezes fúró 32/65 174293 adja le egy megbízott REMS márkaszerviznek, vagy egy elismert hulladék- Keresztlemezes fúró 32/90 174295 ártalmatlanító vállalkozásnak. Keresztlemezes fúró 32/115 174296 Villás vágófej 16...
  • Seite 47 A REMS Cobra gépek spirál - részegységekkel üzemel, amelyek szükség ződést. esetén egymásután köthetők. A REMS Cobra 22 géphez vagy a 16, vagy a 22 spirál-, és szerszámkészletet szállítjuk, vagy mindkettőt. A REMS Cobra 32 A részspirált (5) kapcsolódási oldalával, hornyolással (8) előre annyira kell a gépbe bevezetni, hogy mintegy 50 centiméternyi spirálrész kinyúljon a gépből.
  • Seite 48 (FI-sklopke). kozásokra, vagy más olyan okokra vezethetők vissza, amiket a REMS nem b) Izbjegavajte dodir s uzemljenim vanjskim površinama, poput cijevi, ogrjevnih tijela, štednjaka i hladnjaka. Ako je Vaše tijelo uzemljeno postoji povišeni rizik vállal, a garancia kizárt.
  • Seite 49 Oštećene, neispravne akumulatore ne zbrinjavajte kao obični kućni (komu- Križno lisnato svrdlo 32/115 174296 nalni) otpad, nego ga odnesite u ovlašteni REMS-ov servis ili pak u ovlašteno Viljuškasta rezna glava 16 171305 komunalno poduzeće koje se bavi sakupljanjem otpada.
  • Seite 50 3. Pogon spajati jedan na drugi. Zu stroj REMS Cobra 22 isporučuje se po želji, garnitura spirala i set alata 16 ili 22 ili obje zajedno. Za stroj REMS Cobra 32 isporučuje 3.1. Ispitivanje začepljenja se po želji, garnitura spirala i set alata 22 ili 32 ili obje zajedno. Garniture spirala, Stroj postavite 30 do 50 cm ispred otvora cijevi koju se namjerava očistiti.
  • Seite 51 Uporaba drugačnih podaljškov uređaj ili druge razloge, a bez REMS-ovog ovlaštenja, nisu obuhvaćene povečuje nevarnost električnega udara. jamstvom.
  • Seite 52 171341 poškodovane napeljave poskrbite za to, da se popravilo izvede v poobla- Nastavek centrifugalni verižni 22, gladki členi 172340 ščenem servisu REMS. Redno preverjajte tudi kabelske podaljške in jih Nastavek centrifugalni verižni 22, igličasti členi 172341 zamenjajte, če so poškodovani.
  • Seite 53 Spirale in orodja ustrezajo tudi strojem drugih proizvajalcev. Za stroj REMS se lahko spirala zlomi. Cobra 22 in Cobra 32 je kot pribor dobavljiv adapterski boben s spiralo Ø 8 mm, dolžine 7,5 m (glej 3.4.) V primeru, da se orodje čvrsto zagozdi, preklapljamo stroj v levi tek (položaj stikala “R”) in nazaj v desni tek (položaj stikala “1”), dokler se orodje ne sprosti.
  • Seite 54 PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. obremenitev, nesmiselne uporabe, lastnih ali tujih posegov in drugih razlogov, ki jih REMS ne priznava, se v roku trajanja garancije ne prizna. A) Zona de lucru a) Menţineţi zona de lucru curată şi bine luminată. Dezordinea şi slaba iluminare Garancijske storitve lahko opravljajo samo pogodbeni oz.
  • Seite 55 Dacă sunt Spirală de curătare 22 × 4.5 m, cu miez 172210 nereguli, daţi maşina la reparat unui service autorizat REMS, înainte de a Spirală de curătare 32 × 4.5 m, cu miez 174210 o folosi din nou.
  • Seite 56 înainte, pînă ce iese cca. 50 cm din masină. Nu asamblati niciodată mai mult de lucru de 16 sau 22 mm. Masina REMS Cobra 32 se livrează cu un set de de un segment în rezervă. Cuplati capul de lucru (6) la spirală si asigurati-vă...
  • Seite 57 în scopuri neautorizate, intervenţia clientului sau a unui terţ asupra produsului, в случае несоблюдения приведённых далее указаний, могут стать причиной sau alte motive pentru care REMS nu este răspunzător, vor fi excluse din электрошока, пожара и/или тяжёлых повреждений. Используемое далее понятие...
  • Seite 58 Зубчатый лопастной бур 32/55 174282 выбрасывать не в обычный мусор, а передавать мастерским по обслу- Зубчатый крестообразный лопастной бур 16/25 171290 живанию клиентов, уполномоченных REMS, либо в признанное пред- Зубчатый крестообразный лопастной бур 16/35 171291 приятие по утилизации. Зубчатый крестообразный лопастной бур 22/35 172290 F) Обслуживание...
  • Seite 59 чистным машинам других изготовителей. В качестве принадлежностей к Цепной роторный трубопрочиститель 32, гладкие звенья 174340 REMS Кобра 22 и REMS Кобра 32 может поставляться переходной барабан Цепной роторный трубопрочиститель 32, звенья с шипами 174341 со спиралью Ø 8 мм, длиной 7,5 м (см. 3.4.).
  • Seite 60 шагами). В случае блокирования спирали, рычаг немедлено потяните вверх, так как в противном случае спираль может сломаться. Перечень деталей см. на сайте www.rems.de в разделе «Загрузка → Пере- чень запчастей». Если инструмент всё-таки застрял в засорении, то его освобождают неод- нократным...
  • Seite 61 την επισκευή των ελαττωματικών εξαρτημάτων σε εξουσιοδοτημένο εξει- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογέα μαζί με γειωμένες ηλεκτρικές συσκευές. δικευμένο προσωπικό ή σε εξουσιοδοτημένο από τη REMS κέντρο εξυπη- Ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας μειώνεται εάν χρησιμοποιείτε μη τροποποιημένα ρέτησης πελατών. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ανεπαρκή συντήρηση...
  • Seite 62 Η μηχανή REMS Cobra εργάζεται με κομμάτια σπιράλ, τα οποία ανάλογα με Οδοντωτό επίπεδο τρυπάνι 16/25 171280 τις ανάγκες μπορούν να συνδεθούν μεταξύ τους. REMS Cobra 22: Με τη μηχανή Οδοντωτό επίπεδο τρυπάνι 22/35 172280 συμπαραδίδεται ένα σετ σπιράλ και εργαλείων 16 ή 22 mm. REMS Cobra 32: Οδοντωτό...
  • Seite 63 κεφαλή κοπής, από σκληρυμένο έλασμα, πολύπλευρης χρήσης, π.χ. για το καθάρισμα λασπώματος και για τον τεμαχισμό (κατάτμηση) ριζών. 4.1. Συντήρηση Η μηχανή REMS Cobra δε χρειάζεται συντήρηση. Τα έδρανα του κινητήριου 2.3.8. Κόφτης ριζών άξονα κινούνται σ' ένα γρασάρισμα διαρκείας. Γι' αυτόν το λόγο η μηχανή δεν...
  • Seite 64 εξουσιοδοτημένα συμβεβλημένα συνεργεία εξυπηρέτησης πελατών της εται- açabilir. Aşağıda kullanılan “elektrikli cihaz” kavramı, kabloyla çalışan elektrikli aletleri ρίας REMS. Οι διαμαρτυρίες αναγνωρίζονται μόνο, όταν το προϊόν παραδοθεί (elektrik kablolu), aküyle çalışan elektrikli aletleri (elektrik kablosuz), makineleri ve χωρίς προηγούμενη επέμβαση, συναρμολογημένο σ‘ ένα εξουσιοδοτημένο...
  • Seite 65 Elektrikli cihazı kullanmadan önce hasarlı parça- Göbekli Boru Temizleme Spirali 22 × 4,5 m 172210 ların kalifiye uzman personel veya yetkili REMS müşteri hizmetleri servis Göbekli Boru Temizleme Spirali 32 × 4,5 m 174210 departmanı tarafından onarılmasını sağlayın. Çoğu kazalar elektrikli cihaz- Spiral Daraltması...
  • Seite 66 çalışmaktadırlar. REMS Cobra 22 makinesinin yanında ya spiral yaklaşık 50 cm kadarı makineden dışarı sarkacak şekilde makineye sokunuz. ve alet takımı 16 yada 22 yada ikisi birden teslim edilir. REMS Cobra 32 maki- Kesinlikle birden fazla spiral parçasını aynı anda bağlamayınız. Boru temizleme nesinin yanında ya spiral ve alet takımı...
  • Seite 67 Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 4.1. Servis REMS Cobra servis gerektirmez. Işletme dişlisi, sürekli bir yağ doldurma sistemi Фиг. 1 – 3 içinde çalışmaktadır ve bu nedenle yağlanma gerektirmez. Boru temizleme spiralleri ile boru temizleme takımları her kullanım sonrası temizlenmelidir.
  • Seite 68 повредените детайли да бъдат ремонтирани от квалифициран персонал Спирала за почистване на тръби 16 × 2,3 m 171200 или от оторизиран сервиз на REMS. Много злополуки са причинени от Спирала за почистване на тръби 22 × 4,5 m 172200 лошо поддържани електрически инструменти.
  • Seite 69 и в чужди машини за почистване на тръби. Като принадлежност към REMS въведете в тръбата докато се получи дъга. Cobra 22 и REMS Cobra 32 може да се достави и адаптиращ барабан със спирала Ø 8 mm, дължина 7,5 m (виж 3.4.).
  • Seite 70 Гаранционното обслужване се извършва само в сервизи, оторизирани за papuošalus ar ilgus plaukus judančios dalys gali sugriebti. тази цел от REMS. Рекламации се приемат единствено в случай, че проду- g) Jei galima įmontuoti dulkes siurbiančius ir surenkančius įrenginius, įsitikinti, ктът е върнат в сервиз, оторизиран от REMS, без предварителна намеса...
  • Seite 71 171305 ≤ 5°C/40°F arba ≥ 40°C/105°F, akumuliatorių/įkroviklį naudoti draudžiama. Kryžminės pjovimo galvutės šakutė 16 171306 g) Sugedusių akumuliatorių neišmesti su atliekomis, o perduoti REMS klientų Dantytoji pjovimo galvutės šakutė 22/65 172305 aptarnavimo dirbtuvėms arba utilizavimo įmonei. Dantytoji pjovimo galvutės šakutė 32/65 174305 Dantytoji pjovimo galvutės šakutė...
  • Seite 72 REMS Cobra dirba dalinėmis spiralėmis, kurias reikalui esant galima sujungti. pasukti jungiklį (3) dešininei eigai (jungiklio padėtis „1“). Spiralę su ranka traukti REMS Cobra 22 tiekiama arba su spiralių ir įrankių komplektu 16 arba 22, arba iš mašinos ir stumti į valomą vamzdį, kol susidarys lankas.
  • Seite 73 REMS kaltės, garantija nesuteikiama. 3 Slēdzis 8 Savienojums T – ar rievu Garantinius darbus ir paslaugas gali atlikti tik REMS arba REMS firmos įgaliotos 4 Pārnēsāšanas un piespiešanas svira 9 Spirāles atdalīšanas tapa klientų aptarnavimo dirbtuvės. Reklamacija pripažįstama tik tuo atveju, jei 5 Cauruļu tīrīšanas spirāle...
  • Seite 74 Cauruļu tīrīšanas spirāle ar serdi 22 × 4,5 m 172210 REMS klientu apkalpošanas darbnīcai. Daudzu nelaimes gadījumu cēlonis ir Cauruļu tīrīšanas spirāle ar serdi 32 × 4,5 m 174210 nepietiekama elektroiekārtu apkope.
  • Seite 75 REMS Cobra iekārtas darbojas ar spirāļu posmiem, kas pēc vajadzības ir montē! savienojami cits ar citu. Modelis REMS Cobra 22 tiek piegādāts kopā vai nu Virzības šļūtene aizkavē spirāles apgriešanos, ja instruments tiek nobloķēts, ar spirāļu un instrumentu komplektu 16, vai 22, vai ar abiem. Modelis REMS slāpē...
  • Seite 76 4.1. Apkope HOIATUS Kõik juhised peab läbi lugema. Alltoodud juhenditest mitte kinnipi- Iekārtām REMS Cobra nekāda apkope nav nepieciešama. Piedziņas vārpstas damine võib põhjustada elektrilöögi, põlemise ja/või raskeid vigastusi. Edaspidi gultņiem tiek nodrošināta pastāvīga eļļošana. Tādēļ iekārtas apkopē nekādas kasutatav mõiste „elektriline seadeldis“ käib vooluvõrgust töötavate elektriliste smērvielas nav jāizmanto.
  • Seite 77 ≥ 40°C/105°F, ei tohi akut või selle laadijat kasutada. Hammas-ristlehtpuur 32/90 174295 g) Ärge käidelge akusid kui tavalisi majapidamisjäätmeid, vaid andke see Hammas-ristlehtpuur 32/115 174296 REMS klienditeeninduse volitatud töökotta või selleks vastavasse jäätme- Kahvel-lõikepea 16 171305 käitlusettevõttesse. Ristkahvel-lõikepea 16 171306 Hammas-kahvel-lõikepea 22/65...
  • Seite 78 ühendada. REMS Cobra 22-ga on kaasas spiraalide ja tööriistade komplekt kasutada otsepuuri. Tööriist ja spiraal viia puhastatava toru sisse. Masin lülitada 16 või 22. REMS Cobra 32-ga on kaasas spiraalide ja tööriistade komplekt 22 lüliti (3) abil parempööretele (lüliti asend „1“). Spiraali tõmmata käega masinast või 32.
  • Seite 79 Garantiiteenuseid tohivad osutada ainult REMS-i volitatud klienditeenindus- töökojad. Reklamatsioone võetakse arvesse vaid juhul, kui toode tuuakse REMS-i klienditeenindustöökotta, ilma et teda oleks eelnevalt püütud ise parandada. Asendatud tooted ja osad lähevad tagasi REMS-i valdusesse. Kohaletoimetamise ja äraviimise transpordikulud kannab kasutaja.
  • Seite 80 Izjava o skladnosti EU REMS-WERK izjavlja, da so v teh navodilih za uporabo opisani stroji v skladu z določbami smernic 98/37/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG in 73/23/EWG . Odgovarjajoče so bile uporabljane sledeče smernice: DIN EN ISO 12100-1, DIN EN 12348, DIN EN 50144-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 60204-1, DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-45, DIN EN 60745-1, DIN EN 60745-2-9, DIN EN 60745-2-11, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 61029-1, DIN EN 61029-2-9.

Diese Anleitung auch für:

Cobra 32