Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

c o n g e l a t o r e -
G e f r i e r s c h r a n k / f r e e z e r / c o n g é l a t e u r /
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION MANUAL
UG 0880 N
D
UK
F
I
2222786-60

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux UG 0880 N

  • Seite 1 G e f r i e r s c h r a n k / f r e e z e r / c o n g é l a t e u r / ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTION MANUAL UG 0880 N 2222786-60...
  • Seite 2 Hinweise zur Benutzung der Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole erleichtern das Lesen der Gebrauchanweisung: Sicherheitshinweise bezŸglich der Benutzung des GerŠtes RatschlŠge fŸr den korrekten Gebrauch und die optimale Ausnutzung des GerŠtes. Informationen zum Umweltschutz Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betrieb ¥...
  • Seite 3 Inhalt Sicherheitshinweise ..............2 Entsorgung .
  • Seite 4 Vor Inbetriebnahme Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel das Gerät in Betrieb genommen wird, damit verwenden, die das GerŠt beschŠdigen das Kältemittel zurückströmen kann. kšnnten. ¥ Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen Das GerŠt sowie Teile der Innenausstattung sind fŸr Sie den typischen ÇNeugeruchÈ...
  • Seite 5 wird (wŠrmer als -12¡C). Sie leuchtet jedoch auch Tipps dann auf, wenn das GerŠt gerade eingeschaltet worden ist und bleibt solange eingeschaltet, bis die richtige Lagertemperatur erreicht ist. Energie-Einsparung ãOffene TŸrÒ Warnung ¥ Das GerŠt nicht in der NŠhe von Herden, Heizkšrpern oder anderen WŠrmequellen Ein Tonwarner ertšnt, wenn die TŸr lŠnger als 60 aufstellen.
  • Seite 6 ¥ Die einzufrierenden Lebensmittel sollen mit den muss in kurzer Zeit erfolgen. TiefkŸhlkosten nicht in BerŸhrung kommen, um ein ¥ Es sollten keine kohlensŠurehaltigen GetrŠnke Temperaturanstieg an diese zu verhindern. in das Gefrierschrank eingestellt werden, da ¥ Speiseeis, das direkt aus dem Gefrierfach sie explodieren kšnnen.
  • Seite 7 Wenn etwas nicht funktioniert Falls das GerŠt Stšrungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst verstŠndigen, ŸberprŸfen Sie zuerst folgendes: Störung Abhilfe Im GerŠt wird es nicht kalt genug VorŸbergehend kŠltere Temperatureinstellung wŠhlen. Die Lebensmittel mŸssen so eingelagert werden, dass die KŠlte um sie frei zirkulieren kann.
  • Seite 8 Kundendienst und Ersatzteile Falls das GerŠt Stšrungen aufweisen sollte, Sollten Sie nach o.e. PrŸfungen zu keinem Resultat ŸberprŸfen Sie zuerst folgendes: kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nŠchsten Kundendienst. ¥ Steckt der Netzstecker in der Steckdose? ¥ Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen Um ein rasches Beheben des Schadens zu Anlage in der richtigen Stellung? ermšglichen, ist es beim Anruf an den...
  • Seite 9 Installation Aufstellung Vorbereitung des LŸftungsgitters Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von Nehmen Sie das Gitter aus der unteren WŠrmequellen wie Heizkšrpern oder …fen aufgestellt Verpackungsschale. und vor direkter Sonneneinstrahlung geschŸtzt TŸr …ffnung links: werden. - entfernen Sie die linke TŸrlagerblende (A) vom Die beste Leistung erzielt man erfahrungsgemŠ§...
  • Seite 10 Einbau unter eine Arbeitsplatte Nischenma§e 2. GerŠt in die Nische einschieben. Die zum Anschluss des GerŠtes nštige Schutzkontakt- Die Ma§e der Nische mŸssen den angegebenen Steckdose sollte so positioniert sein, dass sich sie Werten entsprechen. nicht vom GerŠt verdeckt wird. DO013 Mitgelieferte Montageteile 3.
  • Seite 11 5. Fugenabdeckprofil am GerŠt ankleben, wie in der 7. MšbeltŸr montieren Abbildung gezeigt. 115° 6. GerŠt festschrauben clic clic...
  • Seite 12 OBERER TEIL DER K†CHEM…BELVERKLEIDUNG UNTERES TEIL DER K†CHEM…BELVERKLEIDUNG 8. Abdeckung (A) anbringen. 45°...
  • Seite 13 Montage der Sockelblende Achtung Um die FunktionalitŠt des GerŠtes nicht zu beeintrŠchtigen ist es notwendig das Original-LŸftungsgitter zu benutzen. ¥ Bei einer lichten Einbauhöhe Maß A=820 mm und einer Sockelblendenhöhe Maß a=100 mm kann die Sockelblende unverändert montiert werden. Ebenso bei einer lichten Einbauhöhe Maß B=870 mm und einer Sockelblendenhöhe Maß...
  • Seite 14 KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service...
  • Seite 15 Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance Important Safety Instructions These warnings are provided in the interests of your safety.
  • Seite 16 ¥ Frozen food should not be refrozen once it has Servicing thawed out. ¥ This product should be serviced by an authorised ¥ Do not place carbonated or fizzy drinks in the engineer and only genuine spare parts should be freezer compartment.
  • Seite 17 Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance as this will be carried out automatically. Operation Before use Remove all securing tapes. Wash inside the appliance with lukewarm water and bicarbonate of soda (5 ml to 0.5 litre of water).
  • Seite 18 In the event of a power failure the Freezing fresh food appliance automatically starts again in fast freeze mode. If the fast freeze function is In any 24 hour period you can freeze up to 9 kg of not ended manually, the appliance fresh food.
  • Seite 19 Making ice cubes Automatic defrost The appliance is provided with a plastic ice cube tray. Your appliance has been designed to be frost free. Fill the tray 3/4 full to allow the ice to expand and This means there is no need to manually defrost your place it in the freezer.
  • Seite 20 Health and Safety Guidelines Because of consumer demand, preservatives have been removed from many pre-prepared foods. This together with the changes in shopping habits to a once-a-week shop, mean that safe handling and storage of food is even more important than ever. The following tips should help you to ensure that the food in your home is in as perfect condition as possible.
  • Seite 21 Maintenance and Cleaning Warning Periods of non-operation Before any maintenance or cleaning work When the appliance is not in use for long periods, is carried out, DISCONNECT the appliance take the following precautions: from the ELECTRICITY supply. ¥ remove the plug from the wall socket; Important ¥...
  • Seite 22 Something not Working? Before contacting your local Service Force Centre check the following points. IMPORTANT: If you call out an engineer to a fault listed below, or to repair a fault caused by incorrect use or installation, a charge will be made even if the appliance is under guarantee. Symptom Solution No power to appliance...
  • Seite 23 Customer Care Department For general enquiries concerning your Electrolux appliance or for further information on Electrolux products, please contact our Customer Care Department by letter or telephone at the address below or visit our website at www.electrolux.co.uk...
  • Seite 24 Standard guarantee conditions We, Electrolux, undertake that if within 12 months of the date of purchase this Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our option repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that: ¥...
  • Seite 25 Installation For building-in and door reversal instructions please Warning refer to the relevant instructions on the following IF YOU ARE DISCARDING AN OLD pages. APPLIANCE THAT HAS A LOCK OR CATCH ON THE DOOR, YOU MUST ENSURE THAT Important IT IS MADE UNUSABLE TO PREVENT It must be possible to disconnect the appliance YOUNG CHILDREN BEING TRAPPED from the mains power supply;...
  • Seite 26 Electrical Connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used.
  • Seite 27 Door reversal To reverse the opening direction of the door, proceed as shown in the figures: Attention After completion of the door reversing operation, check that the door gasket adheres to the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Seite 28 Building-in instructions Before carrying out any work, remove the plug from Building in the appliance under a the power socket. worktop The dimensions of the recessed installation area Grid preparation must correspond with those indicated in the figure. Left door opening: Remove the left side (A) of the grid cutting it from the rear (see figure).
  • Seite 29 2. Push the appliance into place. The plug socket 6. To mount the furniture door proceed as shown in necessary for connection of the appliance to the the figures: electricity supply should be positioned, so that the plug is not placed in the recess. 3.
  • Seite 30 45° click click Upper part of kitchen furniture panel Möbeltür Innenseite...
  • Seite 31 7. Refit the covering strip (A). Fitting the plinth Important For the efficient operation of the appliance, it is important that the original ventilation grid is used. ¥ For an opening height dimension A=820 mm and a plinth height dimension a=100 mm, the plinth may be fitted without adjustments.
  • Seite 32 POINT OF SERVICE Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E...
  • Seite 33 Comment lire votre notice dÕemploi Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice: Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil. Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances. Informations liées à...
  • Seite 34 Sommaire Avertissements importants ............. . .31 Elimination .
  • Seite 35 Avant la mise en service A cause du syst•me de transport, IÕhuile N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre contenue dans le compresseur pourrait ˆ rŽcurer, Žponge mŽtallique. sÕŽcouler dans le circuit rŽfrigŽrant. Attendez 2 LÕappareil et certaines parties de lÕŽquipement heures au moins avant de brancher lÕappareil intŽrieur sont protŽgŽs pour le transport.
  • Seite 36 L'interrupteur de congŽlation rapide peut •tre dans la position extr•me. Ceci garantit un stockage dŽsactivŽ d•s que le voyant rouge de contr™le de la sžr et commode et facilite lÕacc•s aux aliments tempŽrature s'est Žteint. congelŽs. Pour les sortir, tirez-les jusquÕˆ la butŽe, remontez- Voyant d'alarme les et enlevez-les par lÕavant (voir fig.).
  • Seite 37 Žviter qu'ils puissent entrer en contact avec des ¥ Ne consommez pas certains produits tels que les produits dŽjˆ congelŽs, ce qui en Žl•verait la b‰tonnets glacŽs d•s leur sortie de lÕappareil; la tempŽrature. tempŽrature tr•s basse ˆ laquelle ils se trouvent peut provoquer des bržlures.
  • Seite 38 Si quelque chose ne va pas ... Si l'appareil marche mal, il faut contr™ler: Dérangement Remède La tempŽrature ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil est La tempŽrature est mal rŽglŽe. Veuillez consulter la partie "RŽglage de la tempŽrature". trop chaude. Placez les denrŽes de fa•on ˆ ce que l'air puisse circuler tout autour. VŽrifiez que la porte soit bien fermŽe.
  • Seite 39 RŽversibilitŽ de la porte Pour l'inversion opŽrer comme suit: Attention! La rŽversibilitŽ de la porte une fois effectuŽe, contr™lez ensuite que le joint magnŽtique adh•re ˆ la carrosserie. Si la tempŽrature ˆ l'intŽrieur de la pi•ce est trop basse (en hiver, p.ex.), il se peut que le joint n'adh•re pas parfaitement.
  • Seite 40 Branchement Žlectrique PrŽparation de la grille Contr™lez, avant de brancher l'appareil, si le voltage Ouverture de la porte ˆ gauche: et la frŽquence indiquŽs sur la plaque signalŽtique - enlevez le c™tŽ gauche (A) de la grille en le correspondent ˆ ceux de votre rŽseau. TolŽrance coupant de l'arri•re.
  • Seite 41 1. Fixez ˆ lÕappareil les Žquerres livrŽes ˆ cet effet 4. Pour faciliter le glissement de lÕappareil dans la (fig.). niche dÕencastrement, appliquez les coussinets fournis sous les deux pieds postŽrieurs. Si nŽcessaire, vous pouvez rŽduire les dimensions des coussinets en les coupant comme lÕindique la figure.
  • Seite 42 6. Vissez lÕappareil. clic clic 7. Montez la porte du meuble. PARTIE SUPERIEURE DE LA PORTE DU MEUBLE PARTIE INFƒRIEURE DE LA PORTE DU MEUBLE...
  • Seite 43 Posez le couvre-joint (A). 45° 90° 115°...
  • Seite 44 Montage de la plinthe Attention! Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de lÕappareil, il est nŽcessaire dÕutiliser la grille dÕaŽration dÕorigine. ¥ Si la niche dÕencastrement de lÕappareil a une hauteur de A=820 mm et une hauteur de plinthe a=100 mm, la plinthe peut •tre montŽe sans modification.
  • Seite 45 SERVICE APRÉS-VENTE Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E...
  • Seite 46 Guida allÕuso del libretto istruzioni I seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto: Informazioni legate alla sicurezza nellÕuso dellÕapparecchiatura Consigli per lÕuso corretto dellÕapparecchiatura e per ottenerne le migliori prestazioni Informazioni legate alla protezione dellÕambiente Sicurezza Vi preghiamo di leggere attentamente queste ¥...
  • Seite 47 Indice Sicurezza ................43 Smaltimento .
  • Seite 48 Prima della messa in funzione Lasciare lÕapparecchiatura in posizione Non usare detersivi n• polveri abrasive che verticale almeno 2 ore prima di metterla in sono dannose alle finiture. funzione per dar modo allÕolio di refluire nel ¥ Togliere nastri adesivi e distanziatori utilizzati per il compressore.
  • Seite 49 Allarme sonoro Cassetti I cassetti di conservazione sono assicurati contro LÕapparecchiatura Ž dotata di unÕallarme sonoro. ribaltamento e in posizione Þnale bloccati. Quando la temperatura interna Ž troppo elevata si Ci˜ permette sia la conservazione che l'estrazione sente lÕallarme sonoro e la lampada spia rossa sicura e comoda di prodotti congelati.
  • Seite 50 Dopo questo periodo • necessario ripristinare il ¥ Non consumare immediatamente i ghiaccioli funzionamento di ÇconservazioneÈ. prelevati dallo scomparto congelatore: possono provocare scottature da freddo. ¥ Porre i cibi da congelare nello scomparto inferiore dell'apparecchiatura. ¥ é consigliabile indicare sulla confezione la data di inizio della congelazione al fine di poter controllare ¥...
  • Seite 51 Se qualcosa non funziona Qualora l'apparecchiatura presentasse qualche disfunzione, è bene controllare: DISTURBO RIMEDIO Le derrate sono troppo calde. Temperatura non correttamente regolata; consultare il paragrafo ÒRegolazione della temperatura. LÕapparecchiatura • installata accanto ad una fonte di calore; consultare il paragrafo ÒInstallazioneÓ.
  • Seite 52 Preparazione griglia Apertura porta a sinistra: Successivamente, per riposizionare la griglia sull'apparecchiatura procedere come segue: - asportare il lato sinistro (A) della griglia incidendolo - accostare la griglia alla base dell'apparecchiatura, dal retro (v. fig.). quindi premere sui ganci (a) fino allo scatto. DO002/2 DO001 Apertura porta a destra:...
  • Seite 53 Ultimata la reversibilitˆ della porta, controllare che la guarnizione magnetica sia aderente al mobile. Se la temperatura ambiente • fredda (ad es. in inverno), pu˜ succedere che la guarnizione non aderisca perfettamente al mobile. In tal caso attendere il naturale rinvenimento della guarnizione stessa oppure accelerare tale processo riscaldando la parte interessata con un normale asciugacapelli.
  • Seite 54 Installazione Collegamento elettrico Osservare durante il trasporto e lÕinstallazione dellÕapparecchio che non venga danneggiato Assicurarsi prima di inserire la spina nella presa di alcun elemento della circolazione della corrente, che la tensione e la frequenza riportate sostanza refrigerante. sulla targhetta matricola corrispondano a quelle ¥...
  • Seite 55 Istruzioni per l'incasso Dimensioni del vano Le dimensioni del vano devono corrispondere a quelle indicate in figura. DO013 3. Inserire lÕapparecchiatura nel vano. La presa con contatto di terra necessaria per il collegamento dell'apparecchiatura deve essere installata in modo che la spina non sia situata nel vano di installazione dell'apparecchiatura.
  • Seite 56 4. Applicare a pressione il coprifuga (B) tra apparecchiatura e mobile dopo aver inserito lÕapparecchiatura nel vano di alloggiamento. click click 5. Fissare lÕapparecchiatura al piano lavoro del mobile. 6. Per montare la porta del mobile procedere come mostrato nelle figure successive. Parte superiore del pannello del mobile Möbeltür Innenseite...
  • Seite 57 45° 7. Applicare il listello di copertura (A). 90° 115°...
  • Seite 58 Montaggio del battiscopa Importante Per non compromettere la funzionalitˆ dell'apparecchio • necessario utilizzare la griglia di ventilazione originale. ¥ Nel caso di luce massima di misura A=820 mm e di altezza del battiscopa di misura a=100 mm, il battiscopa pu˜ essere montato cos“ com'•, senza modifiche.
  • Seite 59 SERVIZIO DOPO VENDITA Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E...
  • Seite 60 ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE...