Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSHANDLEIDING
WD17xxD
servieswarmer
NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atag WD17 D Serie

  • Seite 1 GEBRUIKSHANDLEIDING WD17xxD servieswarmer...
  • Seite 2 Inhoudsopgave Gebruikte pictogrammen ......Voorbereiding ..........Veiligheidsvoorschriften ......Toestel afmetingen ........Gebruik ............Inbouwmaten ..........Bediening ............ Inbouwen ............. Voorverwarmingstijd ........Milieuaspecten ........... Installatie ............ Afvoeren van het toestel en verpakking ..Veiligheid .............
  • Seite 3 Gebruikte pictogrammen In de gebruiksaanwijzing komt u symbolen tegen die de volgende betekenis hebben: INFORMATIE! Informatie, advies, tip of aanbeveling WAARSCHUWING! Waarschuwing algemeen gevaar ELEKTRISCHE SCHOK! Waarschuwing elektrische schok HEET OPPERVLAK! Waarschuwing gevaar heet oppervlak BRANDGEVAAR! Waarschuwing brandgevaar Het is belangrijk dat u de instructies zorgvuldig leest.
  • Seite 4 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! LEES DEZE VOORSCHRIFTEN ZORGVULDIG EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK! WAARSCHUWING! Dit toestel en de toegankelijke delen worden heet tijdens het gebruik. Raak hete delen niet aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het toestel tenzij er voortdurend op hen wordt gelet.
  • Seite 5 Veiligheidsvoorschriften het toestel. Deze mogen alleen door geautoriseerde en geschoolde vakmensen worden uitgevoerd. Koppel het toestel los van het lichtnet als het toestel defect is en neem contact op met de klantenservice. Gebruik het toestel niet met natte handen of als het in contact met water is gekomen.
  • Seite 6 Gebruik 1. Antislipmat 2. Ventilator en verwarming 3. Aan/uitschakelaar 4. Indicatielamp Knippert als het apparaat is ingeschakeld. Brandt als het apparaat is ingeschakeld en de lade is gesloten. 5. Draaiknop voor het instellen van de temperatuur. De ingestelde temperatuur is de temperatuur van de warmteplaat onder in de lade als de lade leeg is.
  • Seite 7 Bediening De lade beschikt over een draaiknop voor AAN/UIT en een temperatuurregeling. De draaischakelaar is alleen zichtbaar wanneer de lade open is. Bij gesloten lade kunt u via het controlelampje aan de voorkant zien of het toestel ingeschakeld is. 1. Plaats het servies, of schalen met voedsel, in de lade. 2.
  • Seite 8 Bediening Voorverwarmingstijd De voorverwarmingstijd voor vaatwerk hangt van meerdere factoren af: Het materiaal en de dikte van het vaatwerk. De vulgraad. De verdeling van de belasting. De temperatuurregeling. Het is dus onmogelijk om op voorhand precieze gegevens te geven. Enkele richtwaarden: Bij een ingestelde temperatuur van 60 °C, bedraagt de duur voor een gelijkmatige verwarming: van het servies voor een maaltijd voor zes personen ongeveer 30 min.
  • Seite 9 Installatie Veiligheid Dit apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd door een bevoegde monteur! De elektrische aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. Wandcontactdoos en stekker moeten altijd bereikbaar blijven. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant of een gekwalificeerde elektricien worden vervangen om gevaar te voorkomen.
  • Seite 10 Installatie De buitenkant van de warmhoudlade kan in bepaalde gevallen 70 °C worden (afhankelijk van de gekozen temperatuur en de gebruiksduur). Gebruik pannenlappen of ovenwanten om het warme serviesgoed uit de lade te halen. WAARSCHUWING! Als een vast opgesteld toestel niet is voorzien van een netsnoer en een stekker, of van een andere manier om de verbinding met het elektriciteitsnet te verbreken, waarbij er sprake is van een contactverbreking in alle polen die volledige contactverbreking biedt in situaties die onder overspanningscategorie III vallen, moet er in het vaste bedrading van het elektriciteitsnet naar...
  • Seite 11 Installatie Voorbereiding Toestel afmetingen Inbouwmaten...
  • Seite 12 Installatie Inbouwen...
  • Seite 13 Milieuaspecten Afvoeren van het toestel en verpakking Dit toestel is gemaakt van duurzame materialen. Het toestel moet aan het einde van zijn levensduur op verantwoorde wijze worden afgedankt. Informeer bij de plaatselijke autoriteiten hoe u dit kunt doen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Mogelijk zijn de volgende materialen gebruikt: karton;...
  • Seite 14 Notities...
  • Seite 15 Notities...
  • Seite 16 916416 We behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen.
  • Seite 17 NOTICE D UTILISATION WD17xxD Tiroir chauffant...
  • Seite 18 Tables des matières Pictogrammes utilisés ....... Préparation ..........Normes de sécurité ........Dimensions de l appareil ......Utilisation ............ Dimensions intégrées : ........ Fonctionnement ......... Installation intégrée ........Temps de préchauffage ......Aspects environnementaux ...... Installation ..........Mise au rebut de l appareil et de l embal- Sécurité...
  • Seite 19 Pictogrammes utilisés Les pictogrammes figurant dans cette notice ont les significations suivantes : INFORMATION Informations, conseils, astuces, ou recommandations ATTENTION ! Attention – danger RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Attention – risque de choc électrique SURFACE BRÛLANTE ! Attention – risque de brûlure RISQUE D'INCENDIE ! Attention –...
  • Seite 20 Normes de sécurité ATTENTION ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTA- TION ULTÉRIEURE ! ATTENTION ! l appareil et ses parties accessibles chauffent durant l utilisation. Ne touchez pas les parties chaudes. Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l appareil sauf s ils sont sous une surveillance de tous les instants.
  • Seite 21 Normes de sécurité canique de l appareil. Ils ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et autorisé. En cas de fonctionnement défec- tueux de l appareil, débranchez la fiche secteur et contactez le service après-vente. • Ne faites pas fonctionner l appareil avec les mains mouillées ou au contact de l eau.
  • Seite 22 Utilisation 1. Tapis anti-dérapant 2. Ventilateur et chauffage 3. Interrupteur marche/arrêt 4. Diode d indication • Elle clignote lorsque l appareil est allumé. • Elle reste allumée lorsque l appareil est allumé avec le tiroir fermé. 5. Bouton rotatif pour le réglage de la température. •...
  • Seite 23 Fonctionnement Vous disposez d un bouton rotatif pour allumer/éteindre l appareil et pour régler la température. Ce bouton n est visible que lorsque le tiroir est ouvert. Lorsque le tiroir est fermé, la diode de contrôle sur la face avant vous indique l état de l appareil. 1.
  • Seite 24 Fonctionnement Temps de préchauffage Le temps de préchauffage pour la vaisselle dépend de plusieurs facteurs : • Le matériau et l épaisseur de la vaisselle. • Le degré de remplissage. • La répartition de la charge. • Le réglage de la température. Il est donc impossible de fournir des données précises à...
  • Seite 25 Installation Sécurité • Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil ! • Le branchement électrique doit être conforme aux réglementations nationales et locales. • La prise murale et la fiche doivent toujours être accessibles. • Si le cordon d alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un technicien de service agréé, afin d éviter tout danger.
  • Seite 26 Installation ATTENTION ! Si un appareil fixe n est pas équipé d un câble d alimentation et d une fiche, ou d autres moyens de déconnexion du réseau d alimentation ayant une séparation des contacts dans tous les pôles qui assurent une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III, les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
  • Seite 27 Installation Préparation Dimensions de l appareil Dimensions intégrées :...
  • Seite 28 Installation Installation intégrée...
  • Seite 29 Aspects environnementaux Mise au rebut de l appareil et de l emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Veillez à mettre l'appareil au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour savoir comment procéder.
  • Seite 30 Notes...
  • Seite 31 Notes...
  • Seite 32 916417 Sous réserve de modification.
  • Seite 33 GEBRAUCHSANWEISUNG WD17xxD Wärmeschublade...
  • Seite 34 Inhaltsverzeichnis Benutzte Piktogramme ......Vorbereitung ..........Sicherheitsvorschriften ......Geräteabmessungen ........Verwendung ..........Einbaumaße ..........Betrieb ............Einbau ............Aufwärmzeit ..........Umweltschutz ..........Installation ..........Entsorgung von Gerät und Verpackung ..Sicherheit ............. FÜR DEUTSCHLAND: .........
  • Seite 35 Benutzte Piktogramme Bedeutung der Symbole in der Gebrauchsanleitung: INFORMATION! Information, Rat, Tipp oder Empfehlung WARNUNG! Warnung Gefahr ELEKTROSCHOCK! Warnung Stromschlaggefahr HEIßE OBERFLÄCHE! Warnung heiße Oberfläche BRANDGEFAHR! Warnung Brandgefahr Es ist sehr wichtig, dass Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen.
  • Seite 36 Sicherheitsvorschriften WARNUNG! BITTE AUFMERKSAM LESEN UND SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! WARNUNG! Dieses Gerät und die zugänglichen Teile werden bei Gebrauch heiß. Berühren Sie die heißen Teile nicht. Halten Sie Kinder unter acht Jahren von dem Gerät fern, es sei denn, diese werden dabei ständig beaufsichtigt.
  • Seite 37 Sicherheitsvorschriften Anschlüsse und verändern sie nicht den elektrischen und mecha- nischen Aufbau des Geräts. Diese Änderungen dürfen nur von autorisierten und geschulten Fachkräften durchgeführt werden. Bei Defekt des Geräts, trennen Sie es bitte vom Stromnetz und kontaktieren den Kundendienst. Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder bei Kontakt mit Wasser.
  • Seite 38 Verwendung 1. Anti-Rutsch-Matte 2. Lüfter und Erwärmung 3. Ein-/Ausschalter 4. Anzeigeleuchte Blinkt, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet und die Schublade geschlossen ist. 5. Drehknopf zum Einstellen der Temperatur. Bei der eingestellten Temperatur handelt es sich um die Temperatur der Heizplatte unten in der Schublade, wenn diese leer ist.
  • Seite 39 Betrieb Sie verfügen über einen Drehknopf zum EIN/AUS-Schalten und für die Temperatureinstellung. Der Drehschalter ist nur bei geöffneter Schublade sichtbar. Bei geschlossener Schublade können Sie an der Kontrollleuchte an der Vorderseite sehen, ob das Gerät eingeschaltet ist. 1. Stellen Sie das Geschirr oder die Schalen mit Speisen in die Schublade. 2.
  • Seite 40 Betrieb Aufwärmzeit Die Aufwärmzeit für Geschirr hängt von mehreren Faktoren ab: Dem Material und der Materialstärke des Geschirrs. Dem Füllstand. Der Verteilung und Belastung. Der Temperaturregelung. Es ist somit nicht möglich, im Vorhinein genaue Angaben zu machen. Einige Richtwerte: Bei einer eingestellten Temperatur von 60 °C beträgt die Dauer für eine gleichmäßige Erwärmung: des Geschirrs für eine Mahlzeit von sechs Personen ungefähr 30 min.
  • Seite 41 Installation Sicherheit Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! Der elektrische Anschluss muss den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen. Die Wandsteckdose und der Stecker müssen stets zugänglich sein. Wurde das Netzkabel beschädigt, sollte es vom Hersteller oder einem autorisierten Servicetech- niker ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 42 Installation Die Außenseite der Wärmeschublade kann in bestimmten Fällen bis zu 70 °C heiß werden (abhängig von der gewählten Temperatur und der Verwendungsdauer). Verwenden Sie Topflappen oder Ofenhandschuhe, um warmes Geschirr aus der Schublade zu nehmen. WARNUNG! Wenn ein ortsfestes Gerät nicht mit einem Netzkabel und einem Stecker oder mit anderen Mitteln zur Trennung vom Versorgungsnetz mit allpoliger Kontakttrennung ausgestattet ist, die eine vollständige Trennung unter Bedingungen der Überspannungskategorie III ermöglichen, müssen die Mittel zum Trennen in die feste Verkabelung gemäß...
  • Seite 43 Installation Vorbereitung Geräteabmessungen Einbaumaße...
  • Seite 44 Installation Einbau...
  • Seite 45 Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung er- halten Sie von den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: Pappe;...
  • Seite 46 Umweltschutz FÜR DEUTSCHLAND: Informationen zur Entsorgung von Altgeräten Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro und Elektro-nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Seite 47 Umweltschutz 5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“ Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Sied- lungsabfall zu erfassen ist.
  • Seite 48 916418 Änderungen vorbehalten.
  • Seite 49 INSTRUCTIONS FOR USE WD17xxD warming drawer...
  • Seite 50 Contents Pictograms used ........Preparation ..........Safety regulations ........Appliance dimensions ......... Use .............. Built-in dimensions ........Operation ............ Built-in ............Warming time ..........Environmental aspects ......Installation ..........Disposal of the appliance and packaging ..Safety ............
  • Seite 51 Pictograms used The following symbols are used throughout the manual, and they have the following meanings: INFORMATION! Information, advice, tip, or recommendation WARNING! Warning general danger ELECTRIC SHOCK! Warning danger of electric shock HOT SURFACE! Warning danger of hot surface DANGER OF FIRE! Warning danger of fire...
  • Seite 52 Safety regulations WARNING! READ CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE! WARNING! This appliance and the accessible parts will become hot during use. Do not touch hot parts. Keep children younger than 8 away from the appliance unless they are under continuous supervision. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have...
  • Seite 53 Safety regulations This appliance is intended to be used in household only. The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. ELECTRIC SHOCK! WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
  • Seite 54 1. Anti-slip mat 2. Fan and heating 3. On/off switch 4. Indicator light Flashes if the appliance is switched on. Lights up if the appliance is switched on and the drawer is closed. 5. Dial for setting the temperature. The temperature set is the temperature of the hot plate at the bottom of the drawer when the drawer is empty.
  • Seite 55 Operation The drawer has an ON/OFF and temperature regulation dial. This dial is only visible when the drawer is open. When the drawer is closed, the indicator light on the front shows whether the appliance is switched on. 1. Place the crockery or plates with food in the drawer. 2.
  • Seite 56 Operation Warming time The warming time for tableware depends on several factors: Material and thickness of the tableware. Fill level. Distribution of the load. Temperature control. This means that it is not possible to give precise data in advance. A few recommendations: Even warming at a temperature of 60 °C will take: approximately 30 mins for crockery for a meal for six people.
  • Seite 57 Installation Safety This appliance should only be connected by a registered installer! The electrical connection must comply with national and local regulations. The wall plug socket and plug should always be accessible. If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or an authorised service technician, in order to avoid hazard.
  • Seite 58 Installation WARNING! If a stationary appliance is not fitted with a supply cord and a plug, or with other means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III conditions, the means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Seite 59 Installation Preparation Appliance dimensions Built-in dimensions...
  • Seite 60 Installation Built-in...
  • Seite 61 Environmental aspects Disposal of the appliance and packaging Sustainable materials have been used during the manufacture of this appliance. This appliance must be disposed of responsibly at the end of its service life. Ask your local authorities for more information about how to do this.
  • Seite 62 Your notes...
  • Seite 63 Your notes...
  • Seite 64 916419 We reserve the right to make changes.