Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
LATHE PDM 600 B2
GB
LATHE
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
SI
STRUŽNICA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
SK
SÚSTRUH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 367469_2101
HU
ESZTERGAGÉP
Kezelési és biztonsági útmutató
Az eredeti használati útmutató fordítása
CZ
SOUSTRUH
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
DE
AT
CH
DRECHSELMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDM 600 B2

  • Seite 1 LATHE PDM 600 B2 LATHE ESZTERGAGÉP Operating and Safety Instructions Kezelési és biztonsági útmutató Translation of Original Operating Manual Az eredeti használati útmutató fordítása STRUŽNICA SOUSTRUH Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 5 Table of contents: Page: Explanation of the symbols on the device ................................. 2 Introduction ..........................................3 Device description ....................................... 3 Scope of delivery ....................................... 3 Proper use ..........................................3 Safety instructions ........................................ 4 Residual risks ........................................6 Technical data ........................................6 Before commissioning ......................................
  • Seite 6 1. Explanation of the symbols on the device Warning! Non-adherence poses a risk of death, danger of injury or the risk of damage to the tool! Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Wear hearing protection! Wear a hair net! Wear safety goggles! The use of gloves is prohibited!
  • Seite 7 2. Introduction 3. Device description Manufacturer: Motor unit scheppach On/Off switch Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Speed control Günzburger Straße 69 Headstock drive centre D-89335 Ichenhausen Tool support Tool support Dear Customer, Centring pin We hope that your new device brings you much enjoyment Lock nut and success.
  • Seite 8 6. Safety instructions under the influence of drugs, alcohol or medica- tion. A moment of inattention while operating power tools General power tool safety warnings may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always m WARNING! Read all safety warnings, instruc- wear eye protection.
  • Seite 9 f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- • Before attaching a workpiece to the front plate, always tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely plan as roughly as possible to make it as round as possible. to bind and are easier to control.
  • Seite 10 7. Residual risks Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing. Total vibration The electric tool is state-of-the-art and has been emission values (vector sum of three directions) determined per built according to the recognised technical safety EN 62841-1.
  • Seite 11 m Important! Pull out the mains plug before carry- Loosen the tightening lever (11) for the tailstock (9) and ing out maintenance, reset or assembly work on set the distance between the headstock drive centre (4) the device! and the centring pin (7), such that a slightly greater dis- tance is obtained than the measured total length of the Attachment of the machine (Fig.
  • Seite 12 Caution: The device starts running immediately at Always carry the electric tool with at least one other per- the set speed. son. Carry the electric tool on the machine bed (12). Protect the electrical tool from impacts, shocks and severe Speed adjustment (Fig.
  • Seite 13 Check the electrical connection cables for damage regularly. Ensure that the connection cables are disconnected from elec- trical power when checking for damage. Electrical connection cables must comply with the applicable VDE and DIN provisions. Only use connection cables with the The packaging is made of environmentally friend- designation H05VV-F.
  • Seite 14 17. Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device devel- ops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
  • Seite 15 Tartalomjegyzék: Oldal: A készüléken található szimbólumok magyarázata ............................12 Bevezetés ...........................................13 A készülék leírása ......................................13 Szállított elemek .......................................13 Rendeltetésszerű használat ....................................13 Biztonsági utasítások ......................................14 Fennmaradó kockázatok ....................................16 Műszaki adatok ........................................16 Üzembe helyezés előtt .....................................17 Felépítés és kezelés ......................................17 Szállítás ..........................................18 Tisztítás és karbantartás ....................................18 Tárolás ..........................................19 Elektromos csatlakoztatás....................................19 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ...................................19...
  • Seite 16 1. A készüléken található szimbólumok magyarázata Figyelmeztetés! Be nem tartása esetén életveszély, sérülésveszély vagy a szerszám ká- rosodásának veszélye fordulhat elő! Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a bizton- sági utasításokat! Viseljen hallásvédőt! Viseljen hajhálót! Viseljen védőszemüveget! Kesztyű...
  • Seite 17 2. Bevezetés 3. A készülék leírása Gyártó: Motoregység scheppach Be/Ki kapcsoló Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Fordulatszám-szabályozó Günzburger Straße 69 Orsószekrény-meghajtó központ D-89335 Ichenhausen Szerszám-alátámasztás Szerszámtartó Kedves Ügyfelünk! Központozó csúcs Sok örömet és sikert kívánunk új készüléke használatához. Ellenanya Szegnyereg Megjegyzés: 10.
  • Seite 18 m Kérjük, vegye figyelembe, hogy készülékeinket rendelteté- csatlakozó vezetéket hőtől, olajtól, éles élektől és sük szerint nem kisipari, kézipari vagy ipari használatra ter- a mozgó alkatrészeitől. A sérült vagy összegubancoló- vezték. A készülékre semmilyen garanciát nem vállalunk, ha dott csatlakozó vezeték növeli az áramütés kockázatát. kisipari, kéziipari vagy ipari, valamint ezekkel egyenértékű...
  • Seite 19 4. Az elektromos szerszám használata és kezelése kében javasoljuk, hogy az orvosi implantátummal rendelkező személyek az elektromos szerszám használata előtt keressék a) Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. A fel orvosukat és implantátumuk gyártóját. munkájához mindig az arra megfelelő elektro- mos szerszámot használja.
  • Seite 20 • Bizonyos, a munkadarabok megmunkálása során keletkező • A forgó munkadarab hosszú haj és laza ruházat esetén ve- porok vegyi anyagokat tartalmaznak, amelyekről tudjuk, szélyezteti a testi épséget. Viseljen egyéni védőeszközöket, hogy rákot, fejlődési rendellenességeket és egyéb reproduk- mint például hajhálót és szűk, testhez simuló ruhát. ciós zavarokat okozhatnak.
  • Seite 21 A szerszámtartó (6) beállítása (1; 4 ábra.) • A felhasználó védelme érekében olyan biztonsági intézke- dések meghatározására van szükség, amelyek a tényleges A szerszámtartó (6) magassága a rögzítőcsavar (13) használati feltételek közben fennálló rezgésterhelés becsült kioldásával állítható be. értékein alapulnak (ehhez az üzemelési ciklus összes részét A szerszámtartó...
  • Seite 22 A síktárcsa felszerelése: A munkadarab átmérője az X tengelyen van megadva. Lazítsa meg az orsószekrény-meghajtóközpontot (4), és Az Y tengely ábrázolja a fordulatszámot. vegye le az orsóról. Kezdje a munkadarab átmérőjével, és függőlegesen felfelé ha- A síktárcsát (15) csavarozza fel az orsószekrény orsójá- ladva kövesse.
  • Seite 23 Karbantartás Ha megsérül a készülék hálózati csatlakozóvezetéke, akkor a A készülék belsejében nincs más olyan alkatrész, amelyet kar- veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, annak ügyfélszol- ban kellene tartani. gálatával, vagy hasonló képesítéssel rendelkező szakemberrel cseréltesse ki. Szervizinformációk Információ kérése esetén a következő adatokat Vegye figyelembe, hogy ennél a terméknél a következő...
  • Seite 24 16. Hibaelhárítás Üzemzavar Lehetséges ok Megoldás A vágásminőség rossz. A vágószerszám tompa. A vágószerszámot éleztesse meg vagy cserélje ki. Túl erős vágás. Csökkentse az üzemi nyomást. A vágószerszám a munkadarab középvo- A vágószerszámot legfeljebb 3 mm távolságra engedje le a nala alatt helyezkedik el.
  • Seite 25 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Esztergagép 367469_2101 A termék típusa: PDM600B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: scheppach ATISGEP Kft Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Szentesi út 100 Günzburger Straße 69 HU - 5903 Orosháza DE-89335 Ichenhausen Szerviz forródrót: E-mail cím: (HU):...
  • Seite 26 Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Seite 27 Kazalo: Stran: Razlaga simbolov na napravi ..................................24 Uvod ..........................................25 Opis naprave ........................................25 Obseg dostave .........................................25 Namenska uporaba......................................25 Varnostni napotki ......................................26 Preostala tveganja ......................................28 Tehnični podatki ........................................28 Pred zagonom ........................................28 Zgradba in upravljanje ....................................29 Prevoz ..........................................30 Čiščenje in vzdrževanje ....................................30 Skladiščenje ........................................30 Električni priključek ......................................31 Odlaganje med odpadke in reciklaža ................................31 Pomoč...
  • Seite 28 1. Razlaga simbolov na napravi Opozorilo! Ob neupoštevanju možnost življenjske nevarnosti, nevarnosti telesnih po- škodb ali poškodb orodja! Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščito sluha! Lase spnite v mrežico za lase! Nosite zaščitna očala! Uporaba rokavic je prepovedana! Razred zaščite II (dvojna izolacija)
  • Seite 29 2. Uvod 3. Opis naprave Proizvajalec: Motorna enota scheppach Stikalo za vklop/izklop Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Regulator števila vrtljajev Günzburger Straße 69 Pogonska enota vretenjaka D-89335 Ichenhausen Opornik za orodje Ležišče za orodje Spoštovani kupec, Centrirna konica želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo novo na- Protimatica pravo.
  • Seite 30 m Prosimo, upoštevajte, da naše naprave namensko niso kon- e) Če z električnim orodjem delate na prostem, struirane za gospodarsko, obrtno ali industrijsko uporabo. Ne uporabljajte samo takšne podaljševalne vode, prevzemamo nobene odgovornosti, če napravo uporabljate v ki so primerni za zunanje območje. Uporaba po- gospodarskih, obrtnih ali industrijskih obratih ter enakih dejav- daljševalnega voda, ki je primeren za zunanje območje, nostih.
  • Seite 31 b) Ne uporabljajte električnega orodja, ki ima • Rok in prstov ne približujte vrtečemu se obdelovancu. okvarjeno stikalo. Električno orodje, ki ga ni več mo- • Preden začnete nastavljati obdelovanec, konjiček ali ležišče goče vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba popra- za orodje, izklopite stroj in počakajte, da se ustavi.
  • Seite 32 8. Tehnični podatki • V tem uporabniškem priročniku opisana opozorila, previdno- stni ukrepi in navodila ne morejo zajeti vseh možnih pogo- jev in situacij. Lastnik mora razumeti, da sta zdrav razum in Motor na izmenični tok 230–240 V~ 50 Hz previdnost dejavnika, ki ju ni mogoče vgraditi v ta izdelek, Moč...
  • Seite 33 Opozorilo! Pazite, da je ležišče za orodje (6) trdno POZOR Naprava in embalažni material nista otroški igra- zategnjeno in se ne more vrteti proti obdelovancu. či! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost, da jih Fiksiranje obdelovanca na pogonski enoti vrete- pogoltnejo in se z njimi zadušijo! njaka (slika 1;...
  • Seite 34 Nosilno zagozdo (lesena klada) bo morda mogoče • Pri novih obdelovancih vedno začnite z najnižjo možno hit- treba zlepiti z obdelovancem in povezati z nosilnim de- rostjo in povečajte hitrost, če je obdelovanec, ki ga stružite, lom, da bo potem mogoče z vijaki (niso priloženi obsegu bolj masiven.
  • Seite 35 14. Električni priključek Več informacij o odlaganju iztrošene naprave med Nameščeni elektromotor je priključen, tako da je pripravljen za odpadke izveste pri lokalni skupnosti ali občinski uporabo. Priključek ustreza zadevnim standardom VDE in DIN. upravi. Omrežni priključek in uporabljen podaljšek na strani kupca mo- rata ustrezati predpisom.
  • Seite 36 16. Pomoč pri motnjah Motnja Mogoč vzrok Ukrep Kakovost rezanja je slaba. Rezalno orodje je topo. Nabrusite ali zamenjajte rezalno orodje. Preveč agresivno razrezano. Zmanjšajte delovni tlak. Rezalno orodje pozicionirate pod središč- Rezalno orodje spustite na največ 3 mm nad sredino obdelovan- nico obdelovanca.
  • Seite 37 17. Garancijski list Proizvajalec: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Pooblaščeni serviser (SI): Top Nova d.o.o. Brodisce 22 SI - 1236 Trzin Telefonska št. servisa (SI): +800 4003 4003 (0,00 €/Min.) E-poštni naslov (SI): service.SI@scheppach.com Garancijski list S tem garancijskim listom scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili more- bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Seite 38 Obsah: Strana: Vysvětlení symbolů na přístroji ..................................35 Úvod ..........................................36 Popis zařízení ........................................36 Rozsah dodávky ......................................36 Použití v souladu s určením....................................36 Bezpečnostní pokyny ......................................37 Zbytková rizika ........................................39 Technické údaje ........................................39 Před uvedením do provozu ....................................39 Montáž a obsluha ......................................40 Přeprava ...........................................41 Čištění...
  • Seite 39 1. Vysvětlení symbolů na přístroji Varování! Při nedodržení možné nebezpečí ohrožení života, nebezpečí zranění nebo poškození nástroje! Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! Noste ochranná sluchátka! Noste vlasovou síťku! Noste ochranné brýle! Používání...
  • Seite 40 2. Úvod 3. Popis zařízení Výrobce: Jednotka motoru scheppach Hlavní vypínač Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Regulátor otáček Günzburger Straße 69 Hnací centrum vřeteníku D-89335 Ichenhausen Podepření nástroje Uložení nástroje Vážený zákazníku, Středicí hrot přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým pří- Pojistná...
  • Seite 41 m Respektujte prosím to, že naše přístroje nebyly v souladu e) Používáte-li elektrický nástroj venku, používej- s určením konstruovány pro komerční, řemeslné a průmyslové te prodlužovací kabely vhodné i pro venkovní použití. Nepřebíráme zodpovědnost v případě, když se přístroj použití. Používání vhodného prodlužovacího vedení použije v komerčních, řemeslných nebo průmyslových provo- vhodného pro venkovní...
  • Seite 42 b) Nepoužívejte elektrický nástroj, jehož vypínač • Vypněte stroj a vyčkejte, dokud se nezastaví, než budete pro- je vadný. Elektrický nástroj, který již nelze zapnout nebo vádět nastavení na obrobku, koníku nebo uložení nástroje. vypnout, je nebezpečný a musí být opraven. •...
  • Seite 43 Doplňující bezpečnostní pokyny pro používání upí- * Provozní režim S1, nepřetržitý provoz nacích desek • Ujistěte se, že má upínací deska správnou velikost, aby pod- Hodnoty hluku pírala obrobek. Hodnoty hluku byly zjištěny podle normy EN 62841-1. • Ujistěte se, že je obrobek bezpečně upevněný na upínací desce. Hladina akustického tlaku L 88,1 dB(A) •...
  • Seite 44 10. Montáž a obsluha Změřte celkovou délku obrobku s hnacím centrem vřetení- ku (4) středicím kolíkem (7) na každém konci. m Varování! Nebezpečí zranění! Uvolněte upínací páku (11) pro koník (9) a nastavte Připravte pracoviště, na kterém chcete elektrický nástroj ustavit. vzdálenost mezi hnacím centrem vřeteníku (4) a středicím kolíkem (7) tak, aby vznikla trochu větší...
  • Seite 45 Pozor: Přístroj se okamžitě rozběhne s nastavený- Elektrický nástroj noste minimálně ve dvou. Elektrický ná- mi otáčkami. stroj noste na loži stroje (12). Chraňte elektrické nářadí před údery, nárazy a silnými Přestavení otáček (obr. 1) vibracemi, např, při přepravě ve vozidlech. Zajistěte elektrické...
  • Seite 46 Tyto vadné elektrické přívodní kabely nesmí být používány a Odpadní zařízení nesmějí být likvidována spolu s kvůli poškození izolace jsou životu nebezpečné. domácím odpadem! Pravidelně kontrolujte, zda elektrické přívodní kabely nejsou Tento symbol upozorňuje, že tento výrobek nesmí být poškozeny. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel při kontro- podle směrnice o odpadních elektrických a elektronic- le připojen do elektrické...
  • Seite 47 16. Odstraňování poruch Porucha Možná příčina Řešení Kvalita řezu je špatná. Řezný nástroj je tupý. Naostřete nebo vyměňte řezný nástroj. Příliš agresivní řezání. Snižte pracovní tlak. Řezný nástroj je umístěný pod středovou Spusťte řezný nástroj na maximálně 3 mm nad střed obrobku. čarou obrobku.
  • Seite 48 17. Záruční list Važena zakaznice, važeny zakazniku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle.
  • Seite 49 Obsah: Strana: Vysvetlenie symbolov na prístroji ..................................46 Úvod ..........................................47 Popis prístroja ........................................47 Rozsah dodávky ......................................47 Použitie v súlade s určením ....................................47 Bezpečnostné upozornenia ....................................48 Zvyškové riziká ........................................50 Technické údaje ........................................50 Pred uvedením do prevádzky ..................................50 Zloženie a obsluha ......................................51 Preprava ...........................................52 Čistenie a údržba ......................................52 Skladovanie ........................................53 Elektrická...
  • Seite 50 1. Vysvetlenie symbolov na prístroji Varovanie! Pri nedodržaní je možné nebezpečenstvo ohrozenia života, nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenie nástroja! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranu sluchu! Noste sieťku na vlasy! Noste ochranné okuliare! Používanie rukavíc je zakázané! Trieda ochrany II (dvojitá...
  • Seite 51 2. Úvod 3. Popis prístroja Výrobca: Motorová jednotka scheppach Zapínač/vypínač Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Regulátor otáčok Günzburger Straße 69 Centrum pohonu vretenníka D-89335 Ichenhausen Podpera nástroja Dosadacia plocha nástroja Vážený zákazník, Strediaci hrot želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším novým Poistná...
  • Seite 52 m Dbajte, prosím, na to, že naše prístroje neboli v súlade s e) Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, určením skonštruované na komerčné, remeselné ani priemysel- používajte iba predlžovacie vedenia, ktoré sú né použitie. Ak sa prístroj používa v komerčných, remeselných vhodné...
  • Seite 53 b) Nepoužívajte elektrické náradie s chybným • Uistite sa, že obrobok je bezpečne zablokovaný a všetky spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť ale- nadstavce zaistené. bo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. • Pred zapnutím stroja zaistite, aby sa dal obrobok voľne otá- c) Skôr ako vykonáte nastavenia prístroja, vyme- čať...
  • Seite 54 8. Technické údaje • Správne vykonávať údržbu a kontroly, aby zabránili zásahu elektrickým prúdom. • Varovania, preventívne bezpečnostné opatrenia a pokyny Motor na striedavý 230 – 240 V~ 50 Hz opísané v tejto používateľskej príručke nedokážu obsiahnuť prúd všetky možné podmienky a situácie. Prevádzkovateľ musí po- Výkon 550 wattov chopiť, že zdravý...
  • Seite 55 Varovanie! Dbajte na to, aby bola dosadacia plo- POZOR Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre cha nástroja (6) pevne utiahnutá a aby sa nemohla deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, otáčať k obrobku. fóliami a malými dielmi! Existuje nebezpečenstvo prehltnutia a zadusenia! Zaistenie obrobku na hnacom centre vretenníka (obr.
  • Seite 56 Upevnite upínaciu platňu (15) pevne na obrobok. Podľa • Vždy rukou skontrolujte, či je tvarovaný dielec bezpečne pri- obrobku sa to môže urobiť skrutkami do dreva (nie sú v držiavaný. Varovanie! Vytiahnite sieťovú zástrčku! rozsahu dodávky), ktoré sa zaskrutkujú priamo do obrob- •...
  • Seite 57 13. Skladovanie 15. Likvidácia a opätovné zhodnotenie Prístroj a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, suchom a ne- Prístroj sa nachádza v obale, aby sa zabránilo prípadným ško- zamŕzajúcom mieste neprístupnom pre deti. Optimálna sklado- dám pri preprave. Tento obal je surovina, je teda opätovne po- vacia teplota sa nachádza medzi 5 a 30 ˚C.
  • Seite 58 16. Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Náprava Kvalita rezu je zlá. Rezný nástroj je tupý. Naostrite alebo vymeňte rezný nástroj. Príliš agresívne rezané. Znížte pracovný tlak. Rezný nástroj sa umiestni pod stredovú Spustite rezný nástroj maximálne 3 mm nad stred obrobku. čiaru obrobku.
  • Seite 59 17. Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle.
  • Seite 60 Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät................................57 Einleitung ...........................................58 Gerätebeschreibung ......................................58 Lieferumfang ........................................58 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................58 Sicherheitshinweise ......................................59 Restrisiken ..........................................61 Technische Daten ......................................61 Vor Inbetriebnahme ......................................62 Aufbau und Bedienung ....................................62 Transport ...........................................64 Reinigung und Wartung ....................................64 Lagerung ..........................................64 Elektrischer Anschluss......................................64 Entsorgung und Wiederverwertung .................................64 Störungsabhilfe .........................................65 Garantieurkunde .......................................66...
  • Seite 61 1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Gehörschutz tragen! Haarnetz tragen! Schutzbrille tragen! Benutzen von Handschuhen verboten! Schutzklasse II (Doppelisolierung) DE/AT/CH...
  • Seite 62 2. Einleitung 3. Gerätebeschreibung Hersteller: Motoreinheit scheppach Ein/Aus-Schalter Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Drehzahlregler Günzburger Straße 69 Spindelstock-Antriebszentrum D-89335 Ichenhausen Werkzeugunterstützung Werkzeugauflage Verehrter Kunde, Zentrierspitze wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Kontermutter Ihrem neuen Gerät. Reitstock 10. Handrad Hinweis: 11.
  • Seite 63 m Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewe- Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleis- genden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschluss- tung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industrie- leitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 64 5. Service h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi- nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektro- ziertem Fachpersonal und nur mit Original- Er- werkzeug vertraut sind.
  • Seite 65 7. Restrisiken • Verwenden Sie eine Bürste oder Druckluft, um Holzspäne zu entfernen; niemals Ihre Hände. Die Späne werden scharf sein. Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Tech- • Das Schneidwerkzeug muss immer fest im Spannfutter sitzen nik und den anerkannten sicherheitstechnischen und so eingestellt sein, dass der Überstand vom Holzstück Regeln gebaut.
  • Seite 66 10. Aufbau und Bedienung Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schwin- gungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt m Warnung! Verletzungsgefahr! entsprechend EN 62841-1. Bereiten Sie den Arbeitsplatz vor, an dem Sie das Elektrowerkzeug aufstellen wollen. Sorgen Sie für ausreichend Platz, um einen siche- •...
  • Seite 67 Mit einem Holzhammer (nicht im Lieferumfang enthal- der Empfehlung des Leimherstellers getrocknet ist. Wenn ten) das Spindelstock-Antriebszentrum (4) in die Stelle die Verwendung von Schrauben in das Werkstück nicht treiben, an der die Diagonale über das Werkstückende zulässig ist, kann das Werkstück mit einem Stück Papier schneidet.
  • Seite 68 14. Elektrischer Anschluss • Beginnen Sie immer mit der kleinstmöglichen Geschwindig- keit für neue Werkstücke und erhöhen Sie diese mit zuneh- mender Massivität des zu drehenden Werkstücks. Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. • Verwenden Sie keine Holzscheiben mit Kontraktionsrissen, Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN- da diese bei Einwirkung von Fliehkräften eine hohe Berstge- Bestimmungen.
  • Seite 69 Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt verwaltung. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio- nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 70 17. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 72 декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми för följande artikeln за артикул BBrand / Marke: Parkside Article name: LATHE - PDM 600 B2 DRECHSELMASCHINE - PDM 600 B2 Art.-Bezeichnung: 3902306974 - 3902306981; 39023069915 Art. no. / Art.-Nr.: Ident. no. / Ident.-Nr.:...
  • Seite 76 SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C 142550 ® Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen Update: 05 / 2021 · Ident.-No.: 367469_2101_3902306977 IAN 367469_2101...