Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
METAS SUB 30A
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Heco METAS SUB 30A

  • Seite 1 METAS SUB 30A BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Seite 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Seite 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Seite 4 Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch. DER AKTIVE SUBWOOFER HECO METAS SUB 30A Dieses Gerät ist optisch und akustisch optimal auf die Lautsprecher der HECO Metas Serie abgestimmt, kann aber selbstverständlich auch mit anderen Lautsprechern kombiniert werden.
  • Seite 5 Netzspannungswahlschalter ist ab Werk auf 230 V für die Verwendung im europäischen Raum eingestellt. Sehr wichtig: Wird der Subwoofer in 115 V-Stellung an das 230 V Netz angeschlossen, führt dies zwangsläufig zur Zerstörung des eingebauten Verstärkers! Netz-Schalter (3), Power-LED (4), Power-Schalter (5) Netz-Schalter ON Netz-Schalter OFF Power-Schalter...
  • Seite 6 Hochpegeleingänge (7) Zum Anschluss an Hochpegel- (Lautsprecher-) Ausgänge des Receivers/ Verstärkers. Siehe Bild 2 für den Anschluss an einen Stereoverstärker und Bild 3 für den Anschluss an einen AV-Receiver. Pegelregler (8) Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke im Bassbereich nach Ihren Wünschen wie folgt ein: Der Bassregler an Ihrem Verstärker wird in Mittelstellung (linear) gebracht.
  • Seite 7 Sicherung (11) Als Sicherung darf nur der Typ verwendet werden, der auf der Rückseite des Verstärkers neben dem Sicherungsschalter angegeben ist. WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Niemals den Subwoofer Tropf- und Spritzwasser aussetzen. Ebenfalls darf der Subwoofer nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Flüssigkeit gefüllten Behältern benutzt werden.
  • Seite 8 THE HECO METAS SUB 30A ACTIVE SUBWOOFER This subwoofer has been adapted to provide the best visual and acoustic match to the HECO Metas range of loudspeakers. However, it goes without saying that it may be combined with other loudspeakers.
  • Seite 9 Warning: Connecting the subwoofer to a 230 V mains outlet while the voltage selector is set to 115 V will lead to immediate destruction of the fitted amplifier! Mains switch (3), power LED (4), power switch (5) Mains switch ON Mains switch OFF Power switch ON Subwoofer is in permanent operation, the Subwoofer...
  • Seite 10 Level control (8) This control is used to set the bass volume according to your preferences. Proceed as follows: Set the bass control of your amplifier into its centre (linear) position. Important: Set the level control to its left stop (lowest volume). Now, play back some music and set the volume control of the amplifier to the desired level.
  • Seite 11 IMPORTANT SAFETY NOTICE Never subject the subwoofer to dripping or splashing water. Do not place any flower vases or other filled recipients on top of the subwoofer. The distance between the active subwoofer enclosure and the walls of the room or other objects (e.
  • Seite 12 LE SUBWOOFER ACTIF HECO METAS SUB 30A Cet appareil est conçu de manière optimale optiquement et acoustiquement pour la série de haut-parleurs HECO Metas. Cependant, il peut aussi bien sûr être utilisé en combinaison avec d’autres haut-parleurs. Pendant le branchement de vos haut-parleurs, veillez au fait que tous les appareils soient éteints.
  • Seite 13 Attention: Tout branchement du subwoofer réglé sur 115 V sur une tension secteur de 230 V entraînerait la destruction immédiate de l’amplificateur intégré! Interrupteur de puissance (3), DEL marche/arrêt (4), interrupteur marche/arrêt Interrupteur mar-che/arrêt ON Mains switch OFF Interrupteur de Le subwoofer est en mode de Le subwoofer est puissance ON...
  • Seite 14 Entrées haut-niveau (7) Pour la connexion aux sorties à haut niveau (sorties haut-parleurs) du récepteur/amplificateur. Voir fig. 2 pour le branchement à un amplificateur stéréo et fig. 3 pour le branchement à un récepteur AV. Commande de volume (8) Grâce à cette commande, vous pouvez régler le volume des graves selon votre goût comme suit : Placez la commande des graves de votre amplificateur en position centrale (linéaire).
  • Seite 15 Fusible (11) Utilisez exclusivement des fusibles du type indiqué sur le côté arrière de l'amplificateur à coté du porte-fusible sur l'arrière. AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ Protégez votre subwoofer des gouttes et des projections d’eau. Ne posez jamais des vases ou d’autres récipients contenant des liquides sur le subwoofer . La distance entre le boîtier du subwoofer actif et les murs de la pièce ou les autres objets (par ex.
  • Seite 16 Geachte klant, Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
  • Seite 17 Belangrijk: Als de subwoofer in de 115 V-stand wordt aangesloten op een 230 V- net, wordt de ingebouwde versterker onherstelbaar verwoest! Netschakelaar (3), power l.e.d. (4), power-schakelaar (5) N e ts c h a k e l a a r Netschakelaar ON Power- Subwoofer in permanent bedrijf, de power-...
  • Seite 18 Hoogniveau-ingangen (7) Voor aansluiting op de hoogniveau-regelaar-(luidspreker-)uitgangen van de receiver/versterker. Zie afbeelding 2 voor de aansluiting van een stereo versterker en afbeelding 3 voor de aansluiting op een AV-receiver. Niveauregelaar (8) Met deze regelaar kunt u het geluidsniveau in het lagetonen bereik naar wens instellen.
  • Seite 19 Zekering (11) Er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de opgedrukte driehoek naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker. Belangrijke veiligheidsvoorschriften Stel de subwoofer nooit bloot aan druip- of spatwater. Plaats ook geen vazen of andere met vloeistof gevulde gebruiksvoorwerpen op de subwoofer! De afstand tussen de behuizing van de actieve subwoofer enerzijds en de wanden van de ruimte of eventuele andere objecten (zoals meubels of kasten) anderzijds,...
  • Seite 20 Egregio cliente, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
  • Seite 21 Molto importante: se il subwoofer viene collegato ad una rete 230 V in posizione 115 V, viene inevitabilmente distrutto l’amplificatore integrato! Interruttore di rete (3), Spia di accensione (4), Interruttore di accensione (5) Interruttore di rete ON Interruttore di rete OFF Interruttore di Subwoofer in funzionamento continuo, Subwoofer disattivato,...
  • Seite 22 Ingressi livelli alti (7) Per il collegamento alle uscite dei livelli alti del regolatore (altoparlante) del ricevitore/amplificatore. Si veda Fig. 2 per il collegamento ad un amplificatore stereo e Figura 3 per il collegamento ad un ricevitore AV. Regolatore del livello (8) Con questo regolatore si imposta a piacere il volume dei bassi: Portare in posizione centrale (lineare) il regolatore dei bassi nell'amplificatore.
  • Seite 23 Fusibile (11) Devono essere impiegati solo fusibili del tipo indicato sul retro dell'amplificatore nel triangolo stampato di fian-co al portafusibile. Indicazione importante ai fini della sicurezza Non esporre mai il subwoofer a gocce o spruzzi d’acqua. Non vi devono nemmeno essere appoggiati vasi o altri contenitori contenenti liquidi.
  • Seite 24 En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de HECO, y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha convertido en proprietario de un producto con una calidad reconocida...
  • Seite 25 Muy importante: Si el subwoofer se conecta en la posición 115 V a la red de 230 V, ¡esto destruirá forzosamente el amplificador incorporado! Interruptor de red (3), Diodo luminoso Power (4), Interruptor Power (5) Interruptor de red Interruptor de red ON Interruptor Subwoofer en funcionamiento continuo, el Subwoofer apaga-...
  • Seite 26 Entradas de alto nivel (7) Para la conexión a las salidas del regulador de alto nivel (altavoz) del receptor/amplificador. Véase la figura 2 para la conexión a un amplificador estéreo y la figura 3 para la conexión a un receptor AV. Regulador de nivel (8) Con este regulador ajusta el volumen en el campo de bajos de la siguiente manera: El regulador de bajos en su amplificador se lleva a la posición céntrica (lineal).
  • Seite 27 Fusible (11) Como fusible debe utilizarse sólo el tipo indicado en el dorso del amplificador en el triángulo impreso al lado del sujetafusible. INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE No exponer nunca el subwoofer a salpicaduras y chorros de agua. El subwoofer tampoco debe utilizarse para colocar floreros u otros recipientes llenados de líquido.
  • Seite 28 O SUBWOOFER ACTIVO HECO METAS SUB 30A Este aparelho é adequado de forma óptica e acústica aos altifalantes da série HECO Metas, mas pode ser naturalmente combinado com outros altifalantes. Ao ligar o sistema de altifalantes, cuidar para que todos os aparelhos estejam desligados.
  • Seite 29 Muito importante: Se o subwoofer for ligado com o selector na posição 115 V a uma rede de 230 V, isto provocará imediatamente a destruição do amplificador integrado. Botão de rede (3), LED de sinalização de força (4), Botão liga/desliga (5) Botão de rede Botão de rede LIG DESLIG.
  • Seite 30 Entradas de nível alto (7) Para a ligação às saídas (de altifalantes) de nível alto do receptor/amplificador. Vide figura 2 para a ligação a um amplificador estéreo e figura 3 para a ligação a um receptor AV. Regulador de nível (8) Com este regulador, pode-se ajustar o volume dos graves de acordo com as suas preferências, devendo-se proceder do seguinte modo: Coloque o regulador de graves do seu amplificador na posição central (linear).
  • Seite 31 Fusível (11) Utilizar apenas fusíveis do tipo indicado na parte de trás do amplificador, ao lado do suporte do fusível INSTRUÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE Nunca expor o subwoofer a jactos ou borrifes de água. Nunca utilizar o subwoofer como suporte para vasos de flores ou outros recipientes cheios de líquido. A distância entre todos os lados da caixa do subwoofer activo e as paredes ou outros objectos (por exemplo, móveis e estantes) não deve ser menor que 5 cm.
  • Seite 32 Kära kund, Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
  • Seite 33 Nätströmbrytare (3), Power-lampa (4), Power-strömbrytare (5) Nätströmbrytare ON Nätströmbrytare OFF Power- Subwoofer är i kontinuerlig drift, power- Subwoofer strömbrytare ON lampan lyser grönt. frånkoppladPower- Lämplig inställning för återgivning av lampa lyser ejDenna program med långa passager med låg inställning bör väljas ljudnivå...
  • Seite 34 Delningsfrekvensreglering (9) Härmed bör du ställa in den högsta frekvensen som subwoofern kan arbeta med. I kombination med hyllhögtalare bör frekvensen ställas in på 100 Hz - 150 Hz, om stående högtalare används kan en inställning mellan 50 Hz - 100 Hz rekommenderas. Fasomkopplare (10) I normalfall ska fasomkopplaren stå...
  • Seite 50 Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit HECO. Les produits HECO ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les HECO haut-parleurs et 2 ans de garantie sur tous les amplificateurs HECO.
  • Seite 51 ARANTIEKARTE ARRANTY Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum / buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Seite 52 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.heco-audio.de...