Brief Instructions Sample gas cooler english .....................................................................................................................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure français.......................................................................................................................
Guía rápida Refrigerador de gases de muestreo español ..............................................................................................................................
快速使用指南 样气冷凝器 chinese (simplified)...............................................................
Краткое руководство Компрессор-охладитель анализируемого газа русский................................................................................
Inhaltszusammenfassung für Bühler technologies EGK 4
Seite 1
Analysentechnik EGK 4 Kurzanleitung Messgaskühler deutsch ................................Brief Instructions Sample gas cooler english ..............................Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure français........................Guía rápida Refrigerador de gases de muestreo español ..........................快速使用指南 样气冷凝器 chinese (simplified)............... Краткое руководство Компрессор-охладитель анализируемого газа русский................
Seite 2
EGK 4 • bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet 1 Einleitung werden. Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme GEFAHR des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie Elektrische Spannung vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch.
Seite 3
EGK 4 Bei Montage in geschlossenen Gehäusen, z.B. Analysenschrän- 4.2.1 Anschluss Wärmetauscher ken, ist für eine ausreichende Entlüftung zu sorgen. Reicht die Die Gaseingänge sind rot markiert. Konvektion nicht aus, empfehlen wir, den Schrank mit Luft zu Bei Wärmetauschern aus Glas ist bei dem Anschluss der Gas- spülen oder einen Ventilator vorzusehen, um die Innentempe-...
Seite 4
EGK 4 Spannungsfestigkeitsprüfung 5 Betrieb und Bedienung Das Gerät ist mit umfangreichen EMV-Schutzmaßnahmen HINWEIS ausgerüstet. Bei einer Prüfung der Spannungsfestigkeit wer- Das Gerät darf nicht außerhalb seiner Spezifikation betrieben den elektronische Filterbauteile beschädigt. Die notwendigen werden! Prüfungen wurden bei allen zu prüfenden Baugruppen werk- seitig durchgeführt (Prüfspannung je nach Bauteil 1 kV bzw.
Seite 5
EGK 4 1 Introduction DANGER This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Electrical voltage the safety notices or injury to health or property damage may Electrocution hazard. occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting a) Disconnect the device from power supply.
Seite 6
EGK 4 4.2 Installation Run the gas supply to the cooler with a downward slope. The gas inputs are marked in red and additionally labelled "IN". If a large amount of condensate accumulates, we recommend using a condensate trap with automatic condensate drain.
Seite 7
EGK 4 Connection via terminal block 7 Service and Repair The electrical terminals of the device are found behind the Please refer to the original operator’s manual on the included front cover (rear cover with 19" unit). Two screw connections CD or online at www.buehler-technologies.com for a detailed...
Seite 8
EGK 4 • les réglementations légales pour la mise au rebut sont 1 Introduction respectées. Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service DANGER de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise Tension électrique...
Seite 9
EGK 4 entre les ouvertures de ventilation et l'obstacle le plus proche. INDICATION En particulier du côté de l'évacuation de l'air, une distance mi- L'installation de pompes péristaltiques limite la pression de nimale de 10 cm doit être assurée. fonctionnement maximale du système ! Lors du montage dans des boîtiers fermés, par exemple dans...
Seite 10
EGK 4 au choix AVERTISSEMENT Réseau Pt100 dans Pompe 1 Haute tension l'échangeur Pompe 2 thermique Pompe 3 Pompe 4 (en option) Endommagement de l'appareil lors du contrôle de l'isolation max. 230V/50Hz N'effectuez pas de contrôle de rigidité diélectrique avec une Châssis auxiliaire PE...
Seite 11
EGK 4 • Se tengan en cuenta las regulaciones vigentes respecto a 1 Introducción la eliminación de residuos. Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- PELIGRO positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso- Voltaje eléctrico...
Seite 12
EGK 4 suficiente espacio hasta el siguiente obstáculo. Especialmente INDICACIÓN en la zona de salida de aire, la separación debe ser de al me- Mediante la utilización de bombas peristálticas se limita la nos 10 cm. presión de servicio máxima permitida en el sistema.
Seite 13
EGK 4 5 Uso y funcionamiento ADVERTENCIA INDICACIÓN Alta tensión ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio- Daño del aparato al llevar a cabo la revisión de aislamiento nes! ¡No realice revisiones de la rigidez dieléctriva con alta tensión...
Seite 15
EGK 4 4.2.1 热交换器的连接 若订购设备的同时订购了安装框架和内置的蠕动泵,它们被安 装于主端子排旁边的一个额外的端子排上。默认情况下,该泵 进气口已被标记为红色。 被直接连接到电源。 若使用由玻璃制的换热器,在连接气体管线时,请确保密封件 位置正确(见图)。密封件由一个带PTFE垫片的硅环构成。 接线图 PTFE一面须朝向玻璃螺纹。 可选/选配 换热器中的 Pt100 (可选) 最高 230 V / 50 Hz 3 K > 休止位置上的 触点 3 K < (报警) 过热- 保险丝 玻璃 电源 PTFE 电源连接 最低 3 x 1.5 mm_2 保险丝额定10 A...
Seite 16
EGK 4 • соблюдаются соответствующие национальные пред- 1 Введение писания по предотвращению несчастных случаев, Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- • соблюдаются допустимые условия эксплуатации и спе- бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- цификации, сти, в противном случае не исключена возможность травм...
Seite 17
EGK 4 Перистальтический насос (по заказу) Монтаж прибора необходимо осуществлять таким об- разом, чтобы под вентилятором находилось достаточно Если охладитель был заказан с монтажной рамой и пери- места для отвода конденсата. Сверху необходимо преду- стальтическими насосами, то они уже будут установлены и...
Seite 18
EGK 4 на выбор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сеть Pt100 в Насос 1 Высокое напряжение теплообменнике Насос 2 (по заказу) Насос 3 Насос 4 Повреждение оборудования при проверке изоляции макс. 230В/50Гц Не проводить контроль электрической прочности с высо- Вспомогательная контакты в рама PE ким...