Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909239900
AusgabeNr.
5909239900_0601
Rev.Nr.
28.11.2023
BC-DD60-X
DE Akku-Bohrschrauber |
Originalbetriebsanleitung............................... 3
GB Cordless drill | Translation of the original
operating instructions .................................. 14
FR Perceuse-visseuse sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 23
IT
Trapano avvitatore a batteria | Traduzione
delle istruzioni per l'uso originali.................. 34
NL Accuboormachine | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 45
ES Atornilladora-taladradora alimentada por
batería | Traducción del manual de
instrucciones original................................... 55
PT Aparafusadora a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 66
CZ Akumulátorový vrtací šroubovák | Překlad
originálního provozního návodu .................. 77
SK Akumulátorový vŕtací skrutkovač | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 87
HU Akkumulátoros fúró-csavarhúzó | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása .................. 97
PL Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 108
HR Akumulatorska bušaći odvijač | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 118
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorski vrtalnik | Prevod originalnih
navodil za uporabo.................................... 128
EE Akutrell | Originaalkasutusjuhendi tõlge .... 138
LT Akumuliatorinis gręžtuvas–suktuvas |
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
.................................................................. 148
LV Akumulatora urbjmašīna-skrūvgriezis |
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
.................................................................. 158
SE Batteridriven borrmaskin | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 168
FI
Akkukäyttöinen poraruuvinväännin |
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ......... 177
DK Batteridrevet bore-/skruemaskine |
Oversættelse af den originale driftsvejledning
.................................................................. 187
NO Batteridrevet drill | Oversettelse av den
originale bruksanvisningen........................ 196
BG Акумулаторен винтоверт | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 205

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BC-DD60-X

  • Seite 1 Art.Nr. 5909239900 AusgabeNr. 5909239900_0601 Rev.Nr. 28.11.2023 BC-DD60-X DE Akku-Bohrschrauber | Akumulatorski vrtalnik | Prevod originalnih Originalbetriebsanleitung....... 3 navodil za uporabo........128 GB Cordless drill | Translation of the original EE Akutrell | Originaalkasutusjuhendi tõlge ..138 operating instructions ........14 LT Akumuliatorinis gręžtuvas–suktuvas |...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung ............Hersteller: Produktbeschreibung (Abb. 1) ......Scheppach GmbH Lieferumfang (Abb. 1) ........Günzburger Straße 69 Bestimmungsgemäße Verwendung ....D-89335 Ichenhausen Sicherheitshinweise ........... Verehrter Kunde Technische Daten ..........Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 4 Verletzung zur Folge haben könnte. ges. d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Art von Akkus geeignet vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Se- verwendet wird. kundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Sie hierbei die Angaben des Herstellers. ger Drehzahl und während der Bohrer Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Technische Daten Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen: die Begrenzung der Akku-Bohrschrauber BC-DD60-X Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Motorspannung 20 V Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen Leerlaufdrehzahlen n es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 8 Produkt in Betrieb ist. – Rechtslauf: Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben. Drücken Sie den Drehrichtungsschal- Hinweis: ter rechts. * = nicht im Lieferumfang enthalten! – Linkslauf: Zum Lösen von Schrauben. Drücken Sie den Drehrichtungsschalter links. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuch- Achten Sie darauf, dass das Produkt ausgeschaltet und tigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanlei- gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert ist. tung bei dem Produkt auf. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgerä- wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zu- ten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückga- geführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Mül- be verpflichtet. lentsorger. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden Regel wird vereinbart, dass das defekte Produkt mit sind. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Internet: https://www.scheppach.com Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voran- rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach meldung behalten wir uns jederzeit vor. 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenom- men hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und...
  • Seite 13 15 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: AKKU-BOHRSCHRAUBER BC-DD60-X Art.-Nr. 5909239900 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro-...
  • Seite 14 12 Disposal and recycling ........• Non-compliance with the operating manual 13 Troubleshooting ..........• Repairs carried out by third parties, unauthorised spe- 14 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series cialists 15 EU Declaration of Conformity......• Installing and replacing non-original spare parts 16 Exploded view ............
  • Seite 15 Carrying power tools with your fin- ger on the switch or energising power tools that have Failure to follow all instructions listed below may result the switch on invites accidents. in electric shock, fire and/or serious injury. www.scheppach.com GB | 15...
  • Seite 16 Always start drilling at a lower speed and once contact has been established between the drill and the workpiece. At higher speeds, the drill can easily twist if it is able to turn freely without contact with the workpiece, and cause injuries 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 Never apply excessive pressure and only in the Technical data longitudinal direction to the drill. Drills can twist and this can cause the drill to break, or lead to a loss Cordless drill BC-DD60-X of control and to injuries. Engine voltage 20 V Residual risks Idle speeds n •...
  • Seite 18 Use a Phillips screwdriver for this (not included in the 0 – 450 rpm Gear 1 : scope of delivery). Suitable for: Screwing work 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 3. Do not use any cleaning products or solvents; they the speed. could attack the plastic parts of the product. Make 1. To switch on the product, push the on/off switch (9). sure that no water can penetrate the product interior. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 The packaging materials are recy- tect against a short circuit. Do not open the battery. clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 (such as sand, stones or dust), transport damage, 14 Warranty conditions - use of force or external influences (such as dam- Scheppach 20V IXES series age caused if dropped). Revision date 11/07/2023 – Damage to the product or parts of the product...
  • Seite 22 5. Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty extension of 15 EU Declaration of Conformity 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 Translation of the original Declaration of Conformity years.
  • Seite 23 Sommaire Introduction Introduction ............Fabricant : Description du produit (fig. 1) ......Scheppach GmbH Fournitures (fig. 1)..........Günzburger Straße 69 Utilisation conforme..........D-89335 Ichenhausen Consignes de sécurité........Cher client, Caractéristiques techniques....... Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.
  • Seite 24 Le re- Terme de signalisation servant à désigner cours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique. une situation de danger possible qui peut en- dommager le produit ou les biens environ- nants. 24 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 25 électrique adapté fonctionne en effet de manière plus c) Gardez la batterie non utilisée à distance des satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou indiquée. autres petits objets métalliques susceptibles d’en- www.scheppach.com FR | 25...
  • Seite 26 20V IXES. Vous trouverez une des- de contrôle ainsi que des blessures. cription détaillée du processus de charge et d’autres informations dans cette notice d’uti- lisation séparée. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27 Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT Perceuse-visseuse sans fil BC-DD60-X Les valeurs d'émission de bruit et de vibra- tions peuvent varier par rapport aux valeurs Tension du moteur 20 V indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil Régimes ralentis n électrique selon la manière dont l’outil élec- •...
  • Seite 28 3. Faites tourner le mandrin à serrage rapide (2) dans le ATTENTION sens des aiguilles d’une montre afin de serrer à fond l’outil auxiliaire*. La bague de réglage de couple ne peut être actionnée que lorsque le système est à l’arrêt. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 ˚C. Conservez le produit dans son emballage d'origine. Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proxi- mité du produit. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 Renseignez-vous à ce sujet • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets. et électroniques sont légalement tenus de les rappor- ter à l’issue de leur utilisation. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 à droite. poussières), les dommages dus au transport, à 14 Conditions de garantie - série une utilisation forcée ou à des circonstances exté- IXES 20 V de Scheppach rieures (par exemple, dommages liés à une chute). date de révision 11/07/2023 –...
  • Seite 32 Téléphone : +800 4002 4002 · pose une extension de garantie supplémentaire de E-mail : customerservice.FR@scheppach.com · 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La Site web : https://www.scheppach.com durée de garantie pour ces produits est donc de 10  ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et ac- Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de...
  • Seite 33 15 Déclaration de conformité UE Traduction de la déclaration de conformité originale Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation réf. :...
  • Seite 34 • Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso 13 Risoluzione dei guasti ........• Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non 14 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V autorizzato IXES ..............• Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non ori- 15 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 35 Tenere il dia entità. cavo di collegamento lontano da calore, olio, spi- goli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di colle- gamento danneggiati o aggrovigliati. www.scheppach.com IT | 35...
  • Seite 36 Caricare le batterie ricaricabili solo usando i cari- cabatterie consigliati dal fabbricante. Con un cari- catore adatto per un determinato tipo di batteria ricari- cabile sussiste il pericolo di incendio qualora venga u- sato con altre batterie ricaricabili. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 37 A regimi più elevati, la punta da trapano può piegarsi facilmente se è in grado di ruota- re liberamente senza contatto con il pezzo da lavora- re, provocando così lesioni. www.scheppach.com IT | 37...
  • Seite 38 Dati tecnici ne tutte le parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l'attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è Trapano avvitatore a batteria BC-DD60-X acceso, ma in assenza di carico). Tensione del motore 20 V Velocità...
  • Seite 39 2. Spostare il selettore del senso di rotazione (10) nella posizione desiderata: Avvertenza: – Rotazione a destra: per la foratura e l'avvita- * = non incluso nel contenuto della fornitura! mento di viti. Premere l'interruttore del senso di rotazione a destra. www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40 La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 e 1. Durante le pause di lavoro, il prodotto può essere ag- 30 ˚C. ganciato alla cintura con l’apposita clip da cintura inte- grata (11). 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41 Chiedere a tale proposito alla società locale di golato dalla legge sulle batterie. raccolta dei rifiuti. • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed e- lettronici sono tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile. www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42 – Danni al prodotto o a parti del prodotto dovuti a 14 Condizioni di garanzia - normale usura (dovuta al funzionamento) o altra u- Scheppach Serie 20V IXES sura naturale, nonché danni e/o usura di parti sog- gette a usura.
  • Seite 43 E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- Internet: https://www.scheppach.com zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti questo modo il periodo di garanzia totale per questi condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza pre- prodotti sale a 10 anni.
  • Seite 44 Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA BC-DD60-X N. art. 5909239900 Direttive UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddisfa...
  • Seite 45 12 Afvalverwerking en hergebruik......• Het niet in acht nemen van de gebruikshandleiding 13 Verhelpen van storingen ........• Reparaties door derden, niet geautoriseerde vakmen- 14 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- serie ..............• Inbouw en vervanging van niet-originele reserveon- 15 EU-conformiteitsverklaring .........
  • Seite 46 Gebruik het netsnoer niet om het elektrische ge- reedschap te dragen, aan op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het 46 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 47 Voorkom een vals gevoel van zekerheid en houd u altijd aan de veiligheidsvoorschriften voor elektri- sche apparaten, ook als u ervaren bent met het www.scheppach.com NL | 47...
  • Seite 48 Let hierbij op de specificaties van de fa- het voor de boor maximaal toegelaten toerental. brikant. Bij hogere toerentallen kan de boor makkelijk verbui- gen als deze zonder contact met het werkstuk vrij kan draaien, en daardoor letsel veroorzaken. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 49 Technische gegevens Zo kan bijvoorbeeld de werktijd worden beperkt. Hierbij moeten alle aspecten van de bedrijfscyclus in aanmer- Accuboormachine BC-DD60-X king worden genomen (zoals de tijd dat de machine uit- geschakeld is en de tijd dat deze ingeschakeld is, maar Motorspanning 20 V onbelast draait).
  • Seite 50 4. Om het inzetstuk* weer te verwijderen, draait u de Het bereiken van de vooraf ingestelde koppelgrens gaat snelspanboorkop (2) open en trekt u het inzetstuk er vergezeld van een duidelijk ratelen. Dit geluid wordt ver- uit. oorzaakt door de antislipkoppeling. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51 De optimale bewaartemperatuur ligt tussen 5 °C en 30 ˚C. Bewaar het product in de originele verpakking. Dek het product af om het te beschermen tegen stof of vocht. Bewaar de gebruikshandleiding bij het product. www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52 Lever accu's in bij een afvalverwerkingsstation voor de batterijen en accu's in te leveren. verbruikte accu's, waar ze milieuvriendelijk kunnen worden gerecycled. Neem hiertoe contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53 – Schade aan het product of onderdelen van het 14 Garantievoorwaarden - product die te wijten is aan normale, gebruikelijke Scheppach 20V IXES-serie (operationele) of andere natuurlijke slijtage, even- als schade en/of slijtage van slijtageonderdelen. Herzieningsdatum 11-07-2023 – Defecten in het product die veroorzaakt zijn door...
  • Seite 54 Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 te wijzigen. jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- 15 EU-conformiteitsverklaring taal 10 jaar. Accu's / oplaadbare accu's, opladers en accessoires zijn hiervan uitgesloten.
  • Seite 55 • Inobservancia del manual de instrucciones 13 Solución de averías..........• Reparaciones efectuadas por personal técnico no au- 14 Condiciones de garantía - Serie Scheppach torizado, ajeno a nuestra empresa 20 V IXES............• Montaje y sustitución de piezas de repuesto no origi- 15 Declaración de conformidad UE ......
  • Seite 56 El uso de producto o a la propiedad. un cable alargador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 57 En caso de emplearse incorrectamente, puede sa- ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es lir un líquido de la batería. Evite el contacto. En peligrosa y se debe reparar. caso de un conectado accidental, enjuáguese con www.scheppach.com ES | 57...
  • Seite 58 Las Datos técnicos brocas se pueden curvar o deformar, llegando a rom- perse o causando una pérdida de control, lo que pue- Atornilladora-taladradora alimentada por BC-DD60-X de provocar lesiones. batería Riesgos residuales Tensión del motor 20 V Números de revoluciones en régimen de...
  • Seite 59 El producto forma parte de la serie IXES de 20 V y sólo pero funcionando sin carga). puede utilizarse con pilas de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de esta serie. Observe las instrucciones del fabricante. www.scheppach.com ES | 59...
  • Seite 60 Realice una prueba de funcionamiento sin carga antes de do de un claro sonido de cambio. Este ruido lo genera el utilizar el aparato por primera vez y después de cada acoplamiento de fricción. cambio de herramienta intercambiable. Desconecte inme- 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 61 La temperatura de almacenamiento óptima se da entre un rango de 5 °C a 30 °C. Conserve el producto en su embalaje original. Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la hume- dad. Guarde el manual de instrucciones junto con el pro- ducto. www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 62 Consulte alemana de baterías. a su empresa local de eliminación de residuos al res- • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y pecto. electrónicos están legalmente obligados a devolverlas después de su uso. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63 ños en el producto (como arena, piedras o polvo), 14 Condiciones de garantía - Serie daños de transporte, uso de la fuerza o influencias Scheppach 20 V IXES externas (como daños causados por caídas). Fecha de revisión 11.07.2023 – Daños en el producto o en partes del producto...
  • Seite 64 Nos reservamos el derecho de modificar estas condicio- to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- nes de garantía en cualquier momento y sin previo aviso. tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- cha de compra.
  • Seite 65 15 Declaración de conformidad UE Traducción de la Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. Marca: SCHEPPACH Denominación ATORNILLADORA-TALADRADO- del art.:...
  • Seite 66 • Incumprimento do manual de instruções 13 Resolução de problemas ........• Reparações efetuadas por técnicos terceiros não au- torizados 14 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ..............• Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem 15 Declaração de conformidade UE .......
  • Seite 67 A utilização de uma linha de prolongamento ade- situação potencialmente perigosa que, se quada para a área exterior diminui o risco de um cho- não for evitada, poderá resultar em danos que elétrico. materiais ao produto ou património/proprie- dade. www.scheppach.com PT | 67...
  • Seite 68 Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode cau- sar queimaduras ou incêndio. 68 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 69 à perda do controlo e provocar ferimentos. Dados técnicos Riscos residuais Aparafusadora a bateria BC-DD60-X O produto foi construído segundo as mais recentes Tensão do motor 20 V normas técnicas e as normas de segurança reconhe- Velocidades em vazio n cidas.
  • Seite 70 Observe as respetivas indicações do fabricante. Montar o clipe para cinto (11) 1. Durante pausas no trabalho, o produto pode ser pen- durado no cinto com o clipe para cinto (11) integrado. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 71 (2) de modo centrado. 1. Selecione o binário pretendido rodando o anel de ajuste do binário (3). 2. Comece com um estágio de binário baixo e aumente- o conforme necessário. www.scheppach.com PT | 71...
  • Seite 72 A temperatura de armazenamento ideal encontra-se en- tre 5°C e 30˚C. Guarde o produto na embalagem original. Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade. Guarde o manual de instruções junto do produto. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 73 • Elimine as baterias de acordo com as normas locais. sua eliminação é regulada pela legislação relativa a Entregue baterias a um ponto de recolha de baterias baterias. usadas, onde elas poderão ser recicladas. Para isto, consulte o serviço local de recolha de resíduos. www.scheppach.com PT | 73...
  • Seite 74 14 Condições de garantia – Série força ou de efeitos externos (como, p. ex., danos Scheppach 20V IXES por queda). Data de revisão 11.07.2023 – Danos no produto ou partes do produto que se de- vam a um desgaste conforme à...
  • Seite 75 Telefone: +800 4002 4002 · cional da garantia de 5 anos para produtos da série E-mail: customerservice.PT@scheppach.com · Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para Internet: https://www.scheppach.com estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações baterias / acumuladores, carregadores e acessórios.
  • Seite 76 Marca: SCHEPPACH Designação do APARAFUSADORA artigo: A BATERIA BC-DD60-X N.º art. 5909239900 Diretivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à...
  • Seite 77 • Nedodržování návodu k obsluze 13 Odstraňování poruch.......... • Opravy třetí osobou, neoprávněnými odborníky 14 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES • Montáž a výměna neoriginálních náhradních dílů 15 EU prohlášení o shodě........• Použití, které není v souladu s určením 16 Rozpadový...
  • Seite 78 Používání vhodného prodlužovacího vedení vhod- jetku. ného pro venkovní použití snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. f) Pokud není možno zabránit provozu elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. 78 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 79 Nenechte elektrický nástroj použí- ze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný vat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo si teplotní rozsah může akumulátor zničit a zvýšit nebez- pečí požáru. www.scheppach.com CZ | 79...
  • Seite 80 Zbytková rizika Technické údaje Výrobek je zkonstruován podle stavu techniky a uznávaných bezpečnostně technických předpisů. Akumulátorový vrtací šroubovák BC-DD60-X Přesto se mohou během práce vyskytnout jednotlivá Motorové napětí 20 V zbytková rizika. Volnoběžné otáčky n • Poškození sluchu, pokud není používána předepsaná...
  • Seite 81 (1) dostatečně velký pro dovkou má 25+1 stupňové nastavení točivého momentu, upnutí nástavce*. chod doprava/doleva, rychloupínací sklíčidlo a pracovní světlo LED. 2. Zasuňte nástavec* co možná nejdál do rychloupínací- Funkci obslužných dílů zjistíte z následných popisů. ho sklíčidla (2). www.scheppach.com CZ | 81...
  • Seite 82 – Chod doleva: K uvolňování šroubů. Stiskněte úmyslnému zapnutí. spínač směru otáčení doleva. 3. Spínací západka: Uveďte spínač směru otáčení do středové polohy. Nastavení točivého momentu POZOR Nastavovací kroužek směru otáčení se smí aktivovat pouze v klidovém stavu. 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 83 – Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a on- nebo se tak děje přirozeně, příp. že na následující díly je line), pokud jsou obchodníci povinni je odebírat pohlíženo jako na spotřební materiál. nebo to nabízejí dobrovolně. www.scheppach.com CZ | 83...
  • Seite 84 Zatlačte spínač směru otáčení doleva nebo do- poloze. prava. 3. Z našeho záručního plnění jsou vyjmuty: 14 Záruční podmínky – Scheppach – Škody na výrobku, které vznikly nedodržováním série 20V IXES návodu k montáži, neodbornou instalací, nedodr- Datum revize 11. 7. 2023 žováním návodu k obsluze (např.
  • Seite 85 Vyhrazujeme si kdykoliv právo na změny těchto záručních podmínek bez předchozího oznámení. 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let.
  • Seite 86 15 EU prohlášení o shodě Překlad originálního prohlášení o shodě Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: SCHEPPACH Název výrobku: AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK BC-DD60-X Č.
  • Seite 87 • nedodržiavaní návodu na obsluhu, 13 Odstraňovanie porúch........• opravách tretími stranami, nie autorizovanými odbor- níkmi, 14 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ..............• montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov, 15 EÚ vyhlásenie o zhode ........• používaní v rozpore s určením, 16 Rozložený...
  • Seite 88 Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického nára- dia vo vlhkom prostredí, používajte prúdový chrá- nič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zá- sahu elektrickým prúdom. 88 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 89 Dodržiavajte pokyny na nabíjanie a akumulátor vať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo alebo akumulátorový nástroj nikdy nenabíjajte mi- si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradia sú mo teplotného rozsahu uvedeného v návode na nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby. www.scheppach.com SK | 89...
  • Seite 90 Vrtáky sa môžu ohnúť a v dôsledku toho zlomiť alebo to môže viesť k strate kontroly a porane- Technické údaje niam. Akumulátorový vŕtací skrutkovač BC-DD60-X Zvyškové riziká Napätie motora 20 V Výrobok je skonštruovaný podľa aktuálneho stavu Otáčky pri chode naprázdno n...
  • Seite 91 Náhradné diely získate u svojho špe- Vložené nástroje môžu byť ostré a počas používania cializovaného predajcu. horúce. Pri manipulácii s vloženými nástrojmi vždy nos- • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako te ochranné rukavice. aj typ a rok výroby výrobku. www.scheppach.com SK | 91...
  • Seite 92 1. Počas pracovných prestávok je možné výrobok zave- otáčania udáva pracovný smer. siť na opasok pomocou integrovanej príchytky na opa- sok (11). 1. Počkajte, kým sa výrobok zastaví. 2. Posuňte spínač smeru otáčania (10) do požadovanej polohy: 92 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 93 Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkos- vrátiť. ťou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku. • Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svojich osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byť zlikvidované! www.scheppach.com SK | 93...
  • Seite 94 Vymenené výrobky ale- 14 Záručné podmienky – Séria bo diely sa stávajú naším majetkom. Majte na pamäti, Scheppach 20V IXES že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruo- vané na komerčné, remeselné ani profesionálne pou- Dátum revízie 11.07.2023...
  • Seite 95 (pre- Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 vádzkovému) alebo inému prirodzenému opotre- rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná bovaniu, ako aj poškodeniu a/alebo opotrebovaniu doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- opotrebovateľných častí.
  • Seite 96 15 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami.
  • Seite 97 12 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....104 • Illetéktelen szakember, harmadik fél által végzett javí- 13 Hibaelhárítás ............105 tás 14 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- • Nem eredeti pótalkatrészek beépítése és cseréje zat ..............105 • Nem rendeltetésszerű használat 15 EU megfelelőségi nyilatkozat ......
  • Seite 98 Ha a szabadban dolgozik az elektromos szerszám- mal, akkor csak olyan hosszabbító vezetékeket al- kalmazzon, amelyek kültéri használatra is alkalma- sak. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító veze- ték használata csökkenti az áramütés kockázatát. 98 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 99 A megfelelő elektromos szer- sérülés- és tűzveszéllyel jár. számmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a c) Ha nem használja akkumulátort, tartsa távol az megadott teljesítménytartományban. iratfűző kapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögek- től, csavaroktól és egyéb kis méretű fémtárgyak- www.scheppach.com HU | 99...
  • Seite 100 A fúró a helyes használatra vonatkozó utasításokat. elhajolhat és ezáltal eltörhet, vagy az irányítás elvesz- A töltési folyamat részletes leírása és további tésére és sérülésre kerülhet sor. információk ebben a külön használati útmuta- tóban találhatók. 100 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 101 Műszaki adatok FIGYELMEZTETÉS Akkumulátoros fúró-csavarhúzó BC-DD60-X A zajkibocsátási értékek és rezgéskibocsátá- si értékek az elektromos szerszám tényleges Motorfeszültség 20 V használata során eltérhetnek a megadott ér- üresjárati fordulatszám tékektől az elektromos szerszám alkalmazá- • 1. fokozat 0 - 450 min sának módjától függően, és különösen a...
  • Seite 102 2. Tolja be a cserélhető szerszámot*, ameddig csak le- A forgatónyomaték-beállítógyűrűt csak abban az eset- het a gyorsbefogó tokmányba (2). ben szabad használni, ha a gép áll! 3. A cserélhető szerszám* rögzítéséhez forgassa a gyorsbefogó tokmányt (2) az óramutató járásával megegyező irányban. 102 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 103 Az optimális tárolási hőmérséklet 5 °C és 30 ˚C között van. A terméket az eredeti csomagolásban tárolja. Letakarással védje a terméket a portól és a nedvességtől. A kezelési útmutatót a termék mellett tárolja. www.scheppach.com HU | 103...
  • Seite 104 • Az elektromos és elektronikai berendezések tulajdo- módon újrahasznosításra kerül. Az ezzel kapcsolatos nosát, illetve használóját törvény kötelezi a berende- kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítóhoz. zések leadására az élettartamuk lejártával. 104 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 105 A forgásirány-váltókapcsoló középál- Nyomja a forgásirány-váltókapcsolót balra vagy lásban van. jobbra. idegen anyag (pl. homok, kavics vagy por), szállí- 14 Jótállási feltételek - Scheppach tási sérülések, erőszak alkalmazása vagy külső 20V IXES sorozat behatás (pl. leesés okozta károk) folytán következ- tek be.
  • Seite 106 Telefon: +800 4002 4002 · 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A e-mail: customerservice.HU@scheppach.com · Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- internet: https://www.scheppach.com hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat A jelen jótállási feltételek előzetes értesítés nélküli módo- termékeire.
  • Seite 107 érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: SCHEPPACH Termék AKKUMULÁTOROS megnevezése: FÚRÓ-CSAVARHÚZÓ BC-DD60-X Cikksz. 5909239900 EU-irányelvek: 2014/30/EU, 2006/42/EK, 2011/65/EU* * A nyilatkozat fent megnevezett tárgya teljesíti az Euró- pai Parlament és Tanács 2011.  június 8-i, egyes veszé- lyes anyagok elektromos és elektronikus berendezések- ben való...
  • Seite 108 • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi 13 Pomoc dotycząca usterek ........116 • Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nie- 14 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 116 autoryzowanych specjalistów 15 Deklaracja zgodności UE ........117 • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne 16 Rysunek eksplozji ..........
  • Seite 109 W przypadku pracy z narzędziem elektrycznym na jej się nie uniknie, może spowodować uszko- wolnym powietrzu, używać wyłącznie przedłuża- dzenie produktu lub własności/posiadanego czy przeznaczonych również do pracy w warun- mienia. www.scheppach.com PL | 109...
  • Seite 110 Akumulatory ładować tylko w ładowarkach zaleca- nych przez producenta. W przypadku ładowarki przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, gdy zostanie użyta z innymi akumulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. 110 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 111 Należy przestrzegać specyfikacji producenta. obrażenia ciała. b) Rozpoczynać proces wiercenia zawsze z niewielką prędkością obrotową i wtedy, gdy wiertło ma kon- takt z  przedmiotem obrabianym. Przy  większych prędkościach obrotowych wiertło może ulec nieznacz- www.scheppach.com PL | 111...
  • Seite 112 (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączo- Dane techniczne ne, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka BC-DD60-X Napięcie silnika 20 V Rozpakowanie Prędkości obrotowe na biegu jałowym n OSTRZEŻENIE •...
  • Seite 113 środkowym. 2. Wsunąć narzędzie robocze* do oporu w szybkomocu- jący uchwyt wiertarski (2). 3. Obrócić szybkomocujący uchwyt wiertarski (2) w pra- wo, aby mocno zamocować narzędzie robocze*. www.scheppach.com PL | 113...
  • Seite 114 Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5°C Upewnić się, że produkt jest wyłączony i zabezpieczony do 30˚C. przed przypadkowym włączeniem. Produkt należy przechowywać w oryginalnym opakowa- niu. Przykryć produkt , by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Przechowywać instrukcję obsługi produktu. 114 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 115 • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i zbiórki zużytych akumulatorów, gdzie mogą zostać elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla środo- po zakończeniu użytkowania. wiska. Należy zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów. www.scheppach.com PL | 115...
  • Seite 116 – Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające 14 Warunki gwarancji - seria z normalnego, zwykłego (eksploatacyjnego) lub in- Scheppach 20V IXES nego naturalnego zużycia, jak również uszkodze- nie i/lub zużycie części ulegających zużyciu. Data aktualizacji 11.07.2023 – Wady produktu spowodowane użyciem akceso- Drogi kliencie, riów, dodatków lub części zamiennych, które nie...
  • Seite 117 E-mail: customerservice.PL@scheppach.com · proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat Strona internetowa: https://www.scheppach.com na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w ni- okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- niejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Seite 118 • nepridržavanja priručnika za uporabu 13 Otklanjanje neispravnosti ........125 • popravaka koje obave drugi, neovlašteni stručnjaci 14 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..125 • ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova 15 EU izjava o sukladnosti ........127 •...
  • Seite 119 Uporaba zaštitne strujne sklopke smanjuje rizik od električnog udara. 3) Sigurnost osoba a) Budite pozorni, pazite na ono što radite i postupaj- te razumno prilikom rada s električnim alatom. Ne rabite električni alat ako ste umorni ili pod utjeca- www.scheppach.com HR | 119...
  • Seite 120 Prije uporabe električnog alata zatražite popravak oštećenih dijelova. Mnoge nez- gode uzrokovane su upravo lošim održavanjem elek- tričnih alata. 120 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 121 Unatoč tome, prilikom rada mogu se pojaviti po- tencijalni rizici. Tehnički podatci • Oštećenje sluha u slučaju nenošenja propisanog štit- Akumulatorska bušaći odvijač BC-DD60-X nika sluha. Napon motora 20 V • Potencijalne rizike moguće je smanjiti na minimum pri- državanjem „sigurnosnih napomena“...
  • Seite 122 Radni alati mogu biti oštri i mogu se zagrijati tijekom • Prilikom naručivanja navedite naše brojeve artikala te uporabe. Uvijek nosite zaštitne rukavice dok rukujete tip i godinu proizvodnje proizvoda. radnim alatom. OPREZ Držite ruke dalje od radnog alata dok proizvod radi. 122 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 123 Pobrinite se za to da je proizvod isključen i osiguran od – Hod ulijevo: Za odvrtanje vijaka. Pritisnite preki- nenamjernog uključivanja. dač za smjer okretanja ulijevo. 3. Uklopni zapor: Postavite prekidač za smjer okretanja u srednji položaj. www.scheppach.com HR | 123...
  • Seite 124 • Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje osobnih podataka na otpadnom uređaju koji treba zbrinuti! • Simbol prekrižene kante za otpad znači da otpadne električne i elektroničke uređaje nije dopušteno zbri- njavati u kućni otpad. 124 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 125 14 Uvjeti jamstva – serija ako je izložen jednakom opterećenju kao u tim uvjeti- Scheppach 20 V IXES Datum revizije 11. 7. 2023. 3. Naše jamstvo ne obuhvaća sljedeće: Poštovani kupci, –...
  • Seite 126 5. Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- pno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumula- tore, punjače i pribor.
  • Seite 127 Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- izvod usklađen s važećim direktivama i normama. Marka: SCHEPPACH Naziv artikla: AKUMULATORSKI BUŠAĆI ODVIJAČ BC-DD60-X Br. art. 5909239900 Direktive EU-a: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Gore opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Seite 128 • Neupoštevanje navodil za uporabo 13 Pomoč pri motnjah ..........135 • popravilih, ki jih izvedejo tretje osebe, nepooblaščeni strokovnjaki, 14 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ..............135 • vgradnji neoriginalnih nadomestnih delov in zamenja- va z njimi, 15 EU izjava o skladnosti ........
  • Seite 129 škode na izdelku ali lastnini, če se ša tveganje električnega udara. ne prepreči. f) Če se ni mogoče izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno stika- lo na okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala na okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara. www.scheppach.com SI | 129...
  • Seite 130 Električna orodja so nevarna, če vodilih za uporabo. Nepravilno polnjenje ali polnjenje jih uporabljajo neizkušene osebe. izven odobrenega temperaturnega razpona lahko uni- či akumulator in poveča nevarnost požara. 130 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 131 Tehnični podatki Izdelek je izdelan skladno s stanjem tehnike in prizna- nimi varnostno tehničnimi pravili. Kljub temu lahko Akumulatorski vrtalnik BC-DD60-X pride pri delu do pojava preostalih tveganj. Napetost motorja 20 V • Poškodbe sluha, če uporabnik ne nosi predpisane Število vrtljajev v prostem teku n...
  • Seite 132 1. Hitrovpenjalno vrtalno glavo (2) obračajte v nasprotni za hitro sprostitev vrtalne glave in delovno luč LED. smeri urinega kazalca, dokler odprtina vpenjalne gla- Za funkcije upravljalnih delov glejte naslednje opise. ve (1) ni dovolj velika, da lahko namestite vstavitveno orodje*. 132 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 133 – Vrtenje v levo: za odvijanje vijakov. Pritisnite sti- Napotek: kalo za smer vrtenja v levo. Prepričajte se, da je izdelek izklopljen in zavarovan pred 3. Blokada vklopa: Stikalo za smer vrtenja premaknite v nenamernim vklopom. sredinski položaj. www.scheppach.com SI | 133...
  • Seite 134 – Prodajna mesta električnih naprav (stacionarna in deči deli potrebni kot potrošni material. spletna), če so trgovci zavezani k prevzemanju starih naprav ali to ponujajo brezplačno. 134 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 135 3. Naša garancijska storitev izključuje: 14 Garancijski pogoji – serija – Poškodbe izdelka zaradi neupoštevanja navodil za Scheppach 20V IXES montažo, nepravilne namestitve, neupoštevanja Datum revizije 11.07.2023 navodil za uporabo (npr. priključitev na napačno omrežno napetost ali vrsto toka) ali predpisov o Spoštovana stranka,...
  • Seite 136 5. Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To podalj- šanje garancije lahko izkoristite tako, da svoj izdelek...
  • Seite 137 15 EU izjava o skladnosti Prevod originalne izjave o skladnosti Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: SCHEPPACH Oznaka izdelka: AKUMULATORSKI VIJAČNIK BC-DD60-X Št.
  • Seite 138 • Käsitsusjuhendi eiramine 12 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 144 • Remondid kolmandate isikute, volitamata spetsialisti- 13 Rikete kõrvaldamine........... 145 de poolt 14 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES • Mitte-originaalosade paigaldamine ja nendega välja- seeria ..............145 vahetamine 15 EL vastavusdeklaratsioon ........147 •...
  • Seite 139 ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu- tootel või omandil/valdusel. kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähen- dab elektrilöögi riski. 3) Inimeste ohutus a) Olge tähelepanelik, pidage oma tegevust silmas ja käige töötamisel elektritööriistaga mõistlikult üm- ber. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsi- www.scheppach.com EE | 139...
  • Seite 140 Hoolitsege elektritööriistade ja rakendustööriista- klienditeenindus. de eest hästi. Kontrollige, kas liikuvad detailid ta- litlevad laitmatult ega kiilu kinni, kas esineb mur- dunud või kahjustatud detaile nii, et elektritööriis- ta talitlus on piiratud. Laske kahjustatud osad en- 140 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 141 Alustage puurimisprotseduuri alati madala pöör- Tehnilised andmed dearvuga ja puuri töödetailiga kokkupuutes hoi- des. Kõrgematel pööretel võib puur kergesti paindu- Akutrell BC-DD60-X da, kui see saab töödetailiga kokku puutumata vabalt Mootori pinge 20 V pöörelda, ja vigastusi põhjustada. Tühikäigupöörded n c) Ärge avaldage ülemäärast survet ja suruge ainult...
  • Seite 142 Võtke aku enne kõiki töid elektritööriistast (nt hooldus, välja. tööriista vahetamine jne) ja selle transportimist ning säi- litamist elektritööriistast välja. Sisse-/väljalüliti ettekavat- sematul vajutamisel valitseb vigastusoht. TÄHELEPANU Pöörake tähelepanu sellele, et ümbrustemperatuur ei ületa töötamise ajal 50 °C ega lange alla –20 °C. 142 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 143 Pöördemomendi seaderõngast tohib rakendada ainult seisu ajal. Juhis: Eelseadistatud pöördemomendipiiri saavutamisega kaas- neb selge käristiheli. Seda müra põhjustab libisemissidur. Juhis: Te saate pöördemomendi seaderõngast (3) keerates maksimaalse pöördemomendi eelseadistada. Ette on nähtud 25 pöördemomendi-astet + 1 puurimisaste. www.scheppach.com EE | 143...
  • Seite 144 (nt kommunaalsed toormejaamad) Tuleb silmas pidada, et antud toote puhul vajatakse kasu- tusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või kuluma- – Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja terjalidena järgmisi osi. online), kui edasimüüjad on tagasivõtmiseks ko- hustatud või pakuvad seda vabatahtlikult. 144 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 145 Pöörlemissuuna lüliti on keskasen- Vajutage pöörlemissuuna lüliti vasakule või pa- dis. remale. 3. Meie garantiiteenustest on välja arvatud: 14 Garantiitingimused – Scheppach – Kahjud tootel, mis on tekkinud montaažijuhendi ei- 20V IXES seeria ramise, asjatundmatu installatsiooni, käsitsusju- Revisjonikuupäev 11.07.2023 hendi eiramise (nt ühendamine vale võrgupingega või vooluliigiga) või hooldus- ja ohutusnõuete eira-...
  • Seite 146 Need garantiiteenused kehtivad tuseta igal ajal muuta. eraisikust esmaostjale ja pole loobutavad või ülekan- tavad. 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on nende toodete garantiiperiood ühtekokku 10 aastat.
  • Seite 147 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjel- datud toode ühtib esitatud direktiivide ja normidega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: AKUTRELL BC-DD60-X Art-nr 5909239900 EL direktiivid: 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL* * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/65/EÜ...
  • Seite 148 • nesilaikant naudojimo instrukcijos, 13 Sutrikimų šalinimas ..........155 • remontuojant tretiesiems asmenims, neįgaliotiems specialistams, 14 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..............155 • montuojant ir keičiant neoriginalias atsargines dalis, 15 EB atitikties deklaracija ........157 • naudojant ne pagal paskirtį, 16 Perspektyvinis brėžinys........
  • Seite 149 Naudojant išorinei sričiai tinkamą ilginamąjį laidą, su- mažėja elektros smūgio rizika. mas. f) Jeigu elektrinio įrankio eksploatavimas drėgnoje aplinkoje yra neišvengiamas, naudokite apsauginį nebalanso srovės jungiklį. Naudojant apsauginį ne- balanso srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavo- jus. www.scheppach.com LT | 149...
  • Seite 150 Laikykitės visų įkrovimo nurodymų ir niekada neį- d) Laikykite nenaudojamus elektrinius įrankius vai- kraukite akumuliatoriaus ar akumuliatorinio įran- kams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite elektriniu kio eksploatavimo instrukcijoje už nurodyto tem- įrankiu naudotis asmenims, kurie su šiuo įrengi- 150 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 151 Per stipriai nespauskite ir tik išilgine kryptimi į grąžtą. Grąžtai gali deformuotis ir dėl to lūžti arba tap- Techniniai duomenys ti nevaldomi ir sužaloti. Akumuliatorinis gręžtuvas–suktuvas BC-DD60-X Liekamosios rizikos Variklio įtampa 20 V Gaminys pagamintas pagal technikos lygį ir pripažin- tas saugumo technikos taisykles.
  • Seite 152 įsigysite iš savo prekybos atstovo. Įstatomo įrankio įdėjimas / • Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei išėmimas gaminio tipą ir pagaminimo metus. ĮSPĖJIMAS Įstatomi įrankiai gali būti aštrūs ir naudojant įkaisti. Kai naudojate įstatomus įrankius, visada mūvėkite apsaugi- nes pirštines. 152 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 153 1. Per darbo pertraukas gaminį su integruotu dirželio 2. Nustumkite sukimosi krypties jungiklį (10) į norimą pa- spaustuku (11) galima užkabinti ant dirželio. dėtį: Nuoroda: Atkreipkite dėmesį į tai, kad gaminys būtų išjungtas ir ap- saugotas nuo netikėto įjungimo. www.scheppach.com LT | 153...
  • Seite 154 Atkreipkite dėmesį į tai, kad šio gaminio toliau nurodytos • Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemokamai dalys naudojant arba natūraliai dėvisi arba toliau nurodytų grąžinti šiose vietose: dalių reikia kaip vartojamųjų medžiagų. – viešosiose atliekų šalinimo ar surinkimo vietose (pvz., savivaldybių pastatų kiemuose), 154 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 155 į dešinę. 3. Mūsų garantinės paslaugos netaikomos: 14 Garantinės sąlygos – – gaminio pažeidimams, atsiradusiems dėl montavi- „Scheppach“ 20 V IXES serija mo instrukcijų nesilaikymo, netinkamo montavimo, Peržiūros data 2023-07-11 naudojimo instrukcijų nesilaikymo (pvz., prijungimo prie netinkamos elektros tinklo įtampos ar elektros Gerbiami klientai, srovės tipo) arba techninės priežiūros ir saugos...
  • Seite 156 įspėjimo. 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 metų garantija. Tai netaikoma baterijoms / akumuliato- riams, įkrovikliams ir priedams. Šiuo garantijos pratę- simu galite pasinaudoti „Scheppach“...
  • Seite 157 15 EB atitikties deklaracija Atitikties deklaracijos originalo vertimas Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir stan- dartus. Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio AKUMULIATORINIS pavadinimas: GRĘŽTUVAS–SUKTUVAS BC-DD60-X Gam. Nr.
  • Seite 158 12 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....164 • lietošanas instrukcijas neievērošanu 13 Traucējumu novēršana ........165 • trešo personu, nepilnvarotu speciālistu veiktiem labo- 14 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES šanas darbiem sērija..............165 • neoriģinālo rezerves daļu montāžu un nomaiņu 15 ES atbilstības deklarācija ........
  • Seite 159 ārpus telpām. Darbiem ārpus telpām piemērota pagarinātāja vada lietošana mazina elektriskā trieciena risku. f) Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē nav no- vēršama, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas aizsargslēdža lietošana mazina elek- triskā trieciena risku. www.scheppach.com LV | 159...
  • Seite 160 Izpildiet visas lādēšanas norādes un nekad nelā- d) Uzglabājiet neizmantotos elektroinstrumentus bēr- dējiet akumulatoru vai akumulatora instrumentu niem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot elektroins- ārpus temperatūru diapazona, kas norādīts lieto- trumentu personām, kuras nepārzina šo elektro- 160 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 161 Urbji var saliek- ties un tādējādi salūzt vai radīt kontroles zaudēšanu Tehniskie dati un savainojumus. Akumulatora urbjmašīna-skrūvgriezis BC-DD60-X Atlikušie riski Motora spriegums 20 V Ražojums ir konstruēts atbilstoši tehniskās attīstības līmenim un atzītiem drošības tehnikas noteikumiem.
  • Seite 162 BRĪDINĀJUMS • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī Darba instrumenti var būt asi un lietošanas laikā var uz- ražojuma tipu un izgatavošanas gadu. karst. Rīkojoties ar darba instrumentiem, vienmēr valkā- jiet aizsargcimdus. 162 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 163 8.8.2 Jostas skavas (11) lietošana 1. Pagaidiet, kad ražojums ir pilnībā apstājies. 1. Darba pārtraukumos ražojumu aiz integrētās jostas 2. Pārbīdiet rotācijas virziena slēdzi (10) vajadzīgajā po- skavas (11) var piekārt pie jostas. zīcijā: www.scheppach.com LV | 163...
  • Seite 164 Glabājiet ražojumu oriģinālajā iepakojumā. Apsedziet ražojumu, lai to pasargātu no putekļiem vai mit- • Gala lietotājs patstāvīgi ir atbildīgs par savu personīgo ruma. Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie ražojuma. datu dzēšanu no utilizējamajās nolietotās iekārtas! 164 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 165 žojuma apmaiņu (zināmos apstākļos arī apmaiņu pret 14 Garantijas noteikumi – jaunāku modeli). Nomainītie ražojumi vai daļas pāriet Scheppach 20V IXES sērija mūsu īpašumā. Ņemiet vērā, ka mūsu ražojumi at- bilstoši noteikumiem nav konstruēti komerciālai, amat- Pārbaudes datums 11.07.2023 nieciskai vai profesionālai izmantošanai.
  • Seite 166 šajā jomā iekļauto – Maznozīmīgas atšķirības no nominālajām īpašī- Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no bām, kas ir nesvarīgas ražojuma vērtībai un lieto- pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas šanas derīgumam.
  • Seite 167 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vācija) Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservice.LV@scheppach.com · Internets: https://www.scheppach.com Mēs paturam sev tiesības jebkurā brīdī veikt izmaiņas ša- jos garantijas noteikumos bez iepriekšēja brīdinājuma. 15 ES atbilstības deklarācija Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Ražotājs:...
  • Seite 168 • Om instruktionsmanualen inte följs 13 Felsökning............175 • Reparationer genom utomstående, obehöriga fack- specialister 14 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..175 • Vid byte och montering av reservdelar som inte är ori- 15 EU-försäkran om överensstämmelse....176 ginal 16 Sprängskiss............
  • Seite 169 Använd inte elverktyget om du är trött eller påverkad av al- kohol, droger eller läkemedel. Det räcker att du är ouppmärksam ett ögonblick under arbete med elverk- tyg för att allvarliga olyckor ska inträffa. www.scheppach.com SE | 169...
  • Seite 170 Många och orsaka en elektrisk stöt. olyckor orsakas av dåligt underhållna elverktyg. f) Håll skärverktyg vassa och rena. Skärverktyg som underhålls noga och hålls vassa fastnar inte så ofta och är lättare att styra. 170 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 171 Tekniska specifikationer leda till personskada c) Utöva inget överdrivet tryck och arbeta endast i Batteridriven borrmaskin BC-DD60-X borrens längsriktning. Borren kan bockas och däri- Motorspänning 20 V genom skadas eller så kan det leda till förlorad kon- Tomgångshastighet n...
  • Seite 172 Utför en provkörning utan belastning före första gången överstiger 50 °C och inte sjunker under -20 °C. och efter varje verktygsbyte. Stäng omedelbart av produk- ten om verktyget inte går runt, om det finns betydande vi- brationer eller om du hör onormala ljud. 172 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 173 + 1 borrnivå. ga personskador. 1. Välj önskat vridmoment genom att vrida på momentin- – Ta bort batteriet. ställningsringen (3). – Låt produkten svalna. 2. Börja med ett lägre vridmoment och öka efter behov. – Ta bort insättningsverktyget. www.scheppach.com SE | 173...
  • Seite 174 Batteri SBP4.0 artikel-nr: 7909201709 nen och som omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU. I länder utanför Europeiska unionen kan Laddare SBC2.4A artikel-nr: 7909201710 avvikande bestämmelser gälla för avfallshantering av Laddare SBC4.5A artikel-nr: 7909201711 uttjänta elektriska och elektroniska apparater. 174 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 175 Rotationsriktningsomkopplaren är i Tryck rotationsriktningsomkopplaren åt vänster mittläget. eller höger. trängt in i produkten (t.ex. sand, stenar eller 14 Garantivillkor – Scheppach 20V damm), transportskador, våld eller främmande på- IXES Serie verkan (t.ex. fall). Revisionsdatum 11.07.2023 – Skador på produkten eller på delar av produkten som beror på...
  • Seite 176 Günzburger Straße 69 erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år DE-89335 Ichenhausen för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar-...
  • Seite 177 • Käyttöohjeen laiminlyönti 13 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 184 • Ulkopuolisten, valtuuttamattomien henkilöiden toimes- ta tehdyt korjaukset 14 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..184 • Muiden kuin alkuperäisten varaosien asennus ja vaih- 15 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....186 taminen 16 Räjäytyskuva............216 •...
  • Seite 178 Ulkokäyttöön hyväksytyn jatkojohdon käyttämi- suuden vahingoittumiseen, jos sitä ei vältetä. nen vähentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäristös- sä ei voi välttää, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vika- virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- raa. 178 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 179 Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Kaikki käyttää sähkötyökalua, jotka eivät ole perehtyneet akun tai sen osien huoltotyöt on annettava valmistajan siihen tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Ko- tai valmistajan valtuuttaman huoltopalvelun suoritetta- kemattomien henkilöiden käytössä sähkötyökalut ovat vaksi. vaarallisia. www.scheppach.com FI | 179...
  • Seite 180 Siitä huo- Tekniset tiedot limatta töissä voi esiintyä yksittäisiä jäännösriskejä. Akkukäyttöinen poraruuvinväännin BC-DD60-X • Kuulon vaurioituminen, jos ohjeenmukaisia kuulosuo- jaimia ei käytetä. Moottorin jännite 20 V • Jäännösriskit voidaan minimoida noudattamalla käyt- Joutokäyntikierrosluvut n...
  • Seite 181 • Ilmoita tilauksissa tuotteen tuotenumero ja valmistus- telet käytettävää työkalua. vuosi. VARO Käyttö Pidä kädet loitolla käytettävästä työkalusta, kun tuote Akkukäyttöinen poraruuvinväännin kaksivaihteisella vaih- on käytössä. teistolla sisältää 25+1-portaisen vääntömomentin säädön, pyörimissuunnan vaihdon oikealle/vasemmalle, poran pi- Huomautus: * = ei sisälly toimitukseen! www.scheppach.com FI | 181...
  • Seite 182 2. Siirrä pyörimissuunnan kytkin (10) haluttuun asen- tonta päälle kytkemistä vastaan. toon: – Oikealle: Poraamiseen ja ruuvien kiinnittämi- seen. Paina pyörimissuunnan kytkin oikealle. – Vasemmalle: Ruuvien irrottamiseen. Paina pyö- rimissuunnan kytkin vasemmalle. 3. Päällekytkennän esto: Aseta pyörimissuunnan kytkin keskiasentoon. 182 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 183 • Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voidaan toimittaa veloi- Huomaa, että tämän tuotteen seuraavat osat altistuvat tuksetta seuraaviin paikkoihin: käytönmukaiselle ja luonnolliselle kulumiselle tai että seu- – Julkiset hävitys- tai keräyspaikat (esim. kunnalli- raavia osia tarvitaan kuluvina materiaaleina. nen kierrätyskeskus) www.scheppach.com FI | 183...
  • Seite 184 Pyörimissuunnan kytkin on keskia- Paina pyörimissuunnan kytkin vasemmalle tai sennossa. oikealle. seen, ammatin harjoittamiseen tai teollisuudessa tai 14 Takuuehdot – Scheppach 20V kun sitä on rasitettu näitä käyttötapoja vastaavalla ta- IXES -sarja valla. Muutoksen päiväys 11.07.2023 3. Takuumme ulkopuolelle on rajattu seuraavat tapa-...
  • Seite 185 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden ta- kuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, lataus- laitteet ja lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuu-...
  • Seite 186 15 EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: AKKUKÄYTTÖINEN PORARUUVINVÄÄNNIN BC-DD60-X Tuotenro 5909239900 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Yllä...
  • Seite 187 • Tilsidesættelse af brugsanvisningen 13 Afhjælpning af fejl..........194 • Reparation foretaget af tredjepart og/eller af ikke-auto- riserede fagfolk 14 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..194 • Montering og udskiftning af uoriginale reservedele 15 EU-overensstemmelseserklæring ...... 195 • Utilsigtet brug 16 Eksplosionstegning ..........
  • Seite 188 3) Personsikkerhed a) Vær opmærksom, vær agtpågivende på, hvad du gør, og arbejd altid fornuftigt med elværktøj. Brug ikke et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af 188 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 189 Få beskadigede dele repareret, før elværktøjet skruerne kan støde på skjulte elledninger eller tages i brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedlige- værktøjets egen tilslutningsledning. Kontakt med holdt elværktøj. www.scheppach.com DK | 189...
  • Seite 190 Udøv ikke for stort tryk og kun i borets længderet- Tekniske data ning. Bor kan bøje og dermed gå i stykker eller forår- sage tab af kontrol og personskade. Batteridrevet bore-/skruemaskine BC-DD60-X Motorspænding 20 V Restrisici Omdrejningstal i tomgang n Produktet er bygget efter nyeste tekniske niveau og de anerkendte sikkerhedstekniske regler.
  • Seite 191 Sørg for, at den omgivende temperatur under arbejdet ler der høres unormale lyde. ikke overstiger 50°C og ikke er under -20°C. 1. Kontrollér før brug, at værktøjet er korrekt monteret, dvs. centreret i den nøglefri borepatron (2). www.scheppach.com DK | 191...
  • Seite 192 (3). – Fjern batteriet. 2. Start på et lavt drejningsmomentniveau, og øg efter – Lad produktet køle af. behov. – Tag værktøjet ud. Trin 1 Laveste drejningsmoment Højeste drejningsmoment Trin Skruer Trin 1 - 25 192 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 193 EU kan der gælde forskellige regler for bortskaffelse Batteri SBP2.0 artikel-nr.: 7909201708 af brugte elektriske og elektroniske apparater (el- Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709 skrot). Oplader SBC2.4A artikel-nr.: 7909201710 Oplader SBC4.5A artikel-nr.: 7909201711 Oplader SDBC2.4A artikel-nr.: 7909201712 Oplader SDBC4.5A artikel-nr.: 7909201713 www.scheppach.com DK | 193...
  • Seite 194 Kontakten til drejeretning er i midter- Trykkontakten til drejeretning mod venstre eller stilling. højre. (som f.eks. sand, sten eller støv), transportskader, 14 Garantivilkår – Scheppach 20V brug af vold eller eksterne påvirkninger (som f.eks. IXES-serie skader forårsaget af fald). Revisionsdato 11.07.2023 –...
  • Seite 195 (genopladelige) batterier, opladere og til- Scheppach GmbH behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse Günzburger Straße 69 ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online D-89335 Ichenhausen, Tyskland på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra købsdatoen. Efter udført online-registrering modtager Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro-...
  • Seite 196 12 Kassering og gjenvinning ........202 • Ignorering av brukerveiledningen 13 Feilhjelp.............. 203 • Reparasjoner fra tredjeparter, ikke autoriserte fagfolk 14 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie . 203 • Montering og utskifting av ikke originale reservedeler 15 EU-samsvarserklæring........204 • Ikke-tiltenkt bruk 16 Utvidet tegning ...........
  • Seite 197 Bruk av en feilstrømbryter reduserer faren for elektrisk støt. 3) Sikkerhet til personer a) Vær oppmerksom, pass på hva du holder på med, og gå fornuftig frem ved arbeid med et el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy når du er trett eller er påvirket www.scheppach.com NO | 197...
  • Seite 198 1) Sikkerhetsinstruksjoner for alle arbeider verktøyet brukes. Mange ulykker skyldes dårlig vedli- a) Hold el-verktøyet kun på de isolerte håndtaksflate- keholdt el-verktøy. ne, når du utfører arbeider, der bruksverktøyet el- ler skruene kan støte på skjulte strømledninger el- 198 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 199 Ikke bruk for stort trykk og kun i drillens lengde- Tekniske data retning. Driller kan bøye seg og knekke, eller føre til tap av kontroll og personskader. Batteridrevet drill BC-DD60-X Motorspenning 20 V Restfarer Tomgangsturtall n Produktet er konstruert og bygget i henhold til nyeste tekniske standarder og anerkjente sikkerhetstekniske •...
  • Seite 200 (2) og trekk ut bruksverktøyet*. Fjern batteriet fra el-verktøyet før du utfører noe arbeid på el-verktøyet (f.eks. vedlikehold, verktøyskift osv.) samt når du transporterer og oppbevarer det. Det er fa- re for personskader hvis på-/av-bryteren betjenes util- siktet. 200 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 201 Du kan forhåndsinnstille maksimalt dreiemoment ved å vri – Fjern batteriet. på dreiemomentinnstillingsringen (3). Det er tiltenkt 25 dreiemomenttrinn + 1 boretrinn. – La produktet avkjøle. 1. Velg ønsket dreiemoment ved å dreie på dreiemo- – Ta ut bruksverktøyet. mentinnstillingsringen (3). www.scheppach.com NO | 201...
  • Seite 202 Batteri SBP4.0 artikkel–nr.: 7909201709 sjonsfare) eller i vann. Skadde batterier kan skade Lader SBC2.4A artikkel-nr.: 7909201710 miljøet og helsen din hvis det lekker ut giftig røyk eller væske. Lader SBC4.5A artikkel-nr.: 7909201711 Lader SDBC2.4A artikkel-nr.: 7909201712 202 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 203 Dreieretningsbryteren er i midtstil- Trykk dreieretningsbryteren til venstre eller høy- ling. – Skader på produktet eller deler av produktet som 14 Garantibetingelser – Scheppach skyldes tiltenkt, normal (driftsrelatert) eller annen 20V IXES serie naturlig slitasje samt skader og/eller slitasje på sli- tedeler.
  • Seite 204 D-89335 Ichenhausen dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. rådet online på https://garantie.scheppach.com senest...
  • Seite 205 12 Изхвърляне и рециклиране ......213 • Неспазване на ръководството за употреба 13 Отстраняване на неизправности..... 213 • Ремонти от неупълномощени специалисти, явява- 14 Гаранционни условия – серия Scheppach щи се трети лица 20V IXES............213 • Монтаж и подмяна на не оригинални резервни час- 15 ЕС...
  • Seite 206 трически инструменти. Непроменен щепсел и подходящи контакти намаляват риска от токов сериозно нараняване. удар. b) Избягвайте телесен контакт със заземени по- върхности като тръби, отоплителни уреди, фурни и хладилници. Съществува повишен риск от токов удар, когато тялото Ви е заземено. 206 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 207 дрехи или накити. Дръжте косата и облеклото от предвидените приложения може да доведе до си далеч от движещи се части. Широки дрехи, опасни ситуации. накити или дълги коси могат да бъдат захванати от движещи се части. www.scheppach.com BG | 207...
  • Seite 208 батерии трябва да се извършва само от произво- или смъртоносни наранявания, препоръчваме на лица с медицински импланти да се консултират със дителя или от оторизирани сервизни центрове. своя лекар и с производителя на медицинския им- плант, преди електрическият инструмент да бъде използван. 208 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 209 брации могат да се различават от посоче- ните стойности в зависимост от вида и на- Технически данни чина, по който електрическият инструмент Акумулаторен винтоверт BC-DD60-X се използва, и по-специално от вида на об- Напрежение на двигателя 20 V работвания детайл.
  • Seite 210 вете за завинтване. Ако не сте сигурни, винаги за завинтване на продукта. За целта използвайте първо пробвайте дали битът приляга без хлабина кръстата отвертка (не е включена в обема на дос- в главата на винта. тавката). 210 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 211 на въртящия момент + 1 степен за пробиване. 1. Изберете желания въртящ момент чрез въртене на пръстена за настройка на въртящия момент (3). 2. Започнете с по-ниска степен на въртящия момент и я увеличете при нужда. www.scheppach.com BG | 211...
  • Seite 212 2. Почистете и проверете продукта за повреди. Съхранявайте продукта и неговите принадлежности на тъмно, сухо и незамръзващо място, недостъпно за деца. Оптималната температура за съхранение е между 5 °C и 30 °C . Съхранявайте продукта в оригиналната му опаковка. 212 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 213 това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна 14 Гаранционни условия – серия служба на посочения по-долу адрес. С удоволствие Scheppach 20V IXES сме на Ваше разположение и на сервизния ни теле- фонен номер. Следната информация има за цел да...
  • Seite 214 тояние, които не са от значение за стойността 5. Удължаване на гаранционния срок до 10 годи- и използваемостта на продукта. ни: Scheppach предлага допълнително удължава- не на гаранцията от 5 години за продукти от серия- – Продукти, на които са били извършени нера- та...
  • Seite 215 Запазваме си правото на промени на настоящите га- ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- ранционни условия по всяко време без предизвестие. дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 15 ЕС Декларация за дни от датата на закупуване. След успешна он- съответствие...
  • Seite 216 216 | www.scheppach.com...
  • Seite 217 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 218 www.scheppach.com...
  • Seite 219 www.scheppach.com...
  • Seite 220 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Diese Anleitung auch für:

5909239900