Inhaltszusammenfassung für Annovi Reverberi Blue Clean 8840
Seite 1
8840 - 8860 - 8870 - 8880 High pressure washer HOT 2021N Translation of the original instructions Idropulitrice alta pressione Istruzioni originali Hochdruckreiniger Übersetzung der Originalanleitung Hidrolimpiadora de alta presión Traducción de las instrucciones originales Nettoyeur haute pression Traduction des instructions originales Lavadora a alta pressão Tradução das instruções originais cod.
Seite 2
Read these instructions carefully before use. Keep these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, contact the consumer helpline: supporth@annovireverberi.it Page: 7-18 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l’helpline consumatori: supporth@annovireverberi.it Pagina: 19-30 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch.
Deutsch SICHERHEITSANWEISUNGEN 1.1 Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um ein hochtechnisiertes Gerät von einem der erfahrensten europäischen Hersteller von Hochdruckreinigern. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch, und befolgen Sie bei jedem Gebrauch des Geräts alle darin enthaltenen Anweisungen, um alle Leistungsmerkmale des Geräts nutzen zu können.
Seite 32
Deutsch Garantierter Schallleistungspegel Betrieb mit Kaltwasser Betrieb mit Heißwasser Temperaturregelung Verbotszeichen: Es weist darauf hin, dass die nationalen Bestimmungen mögli- cherweise den Anschluss des Geräts an das Trinkwassernetz verbieten. Warnzeichen: Es weist darauf hin, dass der Wasserstrahl nicht auf Personen, Tiere, elektrische Ausrüstungen und das Gerät selbst gerichtet werden darf.
Deutsch SICHERHEITSVORSCHRIFTEN/RESTRISIKEN WARNHINWEISE: UNZULÄSSIG 3.1.1 a . Kindern darf NICHT erlaubt werden, das Gerät zu benutzen oder mit chtung ihm zu spielen. 3.1.2 a . Der Druckstrahl kann bei unsachgemäßem Umgang gefährlich sein. chtung 3.1.3 a . Das Gerät NICHT mit entzündbaren, giftigen bzw. mit solchen chtung Flüssigkeiten betreiben, die dessen ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen könnten.
Seite 34
Deutsch 3.1.16 a . KEINE unbefugten Eingriffe am Regelventil und an den chtung Sicherheitsvorrichtungen vornehmen und deren Einstellungen nicht verändern. 3.1.17 a . Den Originaldurchmesser des Düsenstrahls NICHT verändern. chtung 3.1.18 a . Das Gerät NICHT am NETZKABEL ziehen. chtung 3.1.19 a .
Seite 35
Deutsch 3.2.8 . Durch den hohen Druck können Teile zurückprallen. Daher muss chtung die Bedienungsperson die zu ihrem Schutz erforderliche Schutzkleidung und Schutzausrüstung (PSA) tragen. 3.2.9 a . Vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät stets zuerst den Netzstecker chtung aus der Steckdose ZIEHEN.
Seite 36
Deutsch 3.2.20 a . Die Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für chtung die Sicherheit des Geräts. Deshalb ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen verwenden. 3.2.21 a . Zur Gewährleistung der Sicherheit des Geräts ausschließlich Originalersatzteile chtung des Herstellers oder vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.
Seite 37
Deutsch 5.3.2 Bedienfeld (siehe Abb. 1) ALLGEMEINE INFORMATIONEN (ABB. 1)/SEITE 3 - Geräteschalter (H) Gebrauch der Bedienungsanleitung OFF/0 (AUS) - ON/I (EIN) Betrieb mit Kaltwasser. Die vorliegende Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher - Schalter für Betrieb mit Heißwasser (T) Bestandteil des Geräts und muss sorgfältig aufbewahrt werden, 0/OFF (AUS) - ON/I (EIN) Betrieb mit Heißwasser.
Deutsch 6.4.1 Anschlussstutzen Beim Ziehen des Hebels der Pistole bewirkt der Druckabfall auto- l Wasserauslass (OUTLET) matisch die Einschaltung des Motors. Der Druck wird mit einer minimalen Verzögerung wieder aufgebaut. Damit die Vorrichtung n Wasserzulauf mit Filter (INLET) ordnungsgemäß funktioniert, muss man zwischen dem Lösen 6.4.2 Anschluss an das öffentliche Wassernetz und Ziehen des Hebels der Pistole mindestens 4÷5 Sekunden...
Deutsch Ölstand Darauf achten, dass das Spülwasser nicht auf nicht zu reinigende Oberflächen läuft. Den Ölstand in der Pumpe kontrollieren und gegebenenfalls Öl Manchmal kann der Schmutz nur durch die mechanische durch die Einfüllöffnung bis zum vorgesehenen Füllstand einfüllen. Einwirkung einer Waschbürste entfernt werden. Für Informationen zu den Eigenschaften des Öls siehe die Tabelle Der Hochdruck ist nicht immer die beste Lösung beim Waschen, da „Technische Daten“.
Seite 40
Deutsch Störungen Mögliche Ursachen Abhilfe Wasser im Dieselöltank. Tank leeren und Dieselöl ersetzen. Dieselöldruck nicht korrekt. Ein autorisiertes Kundendienstzentrum kontaktieren. Die Zündelektroden befinden sich nicht in der rich- Ein autorisiertes Kundendienstzentrum kontaktieren. tigen Position. Dieselöldüse reinigen. Dieselöldüse verschmutzt. Ein autorisiertes Kundendienstzentrum kontaktieren. Der Boiler produziert zu viel Dieselöldüse ersetzen.
Seite 41
Deutsch Störungen Mögliche Ursachen Abhilfe Thermostat nicht auf die geforderte Temperatur Thermostat auf die geforderte Temperatur einstellen. eingestellt. Thermostat ersetzen. Thermostat defekt. Ein autorisiertes Kundendienstzentrum kontaktieren. Unzureichende Wasserkreis reinigen. Kalkverkrustungen im Wasserkreis. Wassertemperatur. Ein autorisiertes Kundendienstzentrum kontaktieren. Boiler reinigen. Boiler teilweise mit Ruß verstopft. Ein autorisiertes Kundendienstzentrum kontaktieren.