Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BAHAG NO.: 20620752
BAHAG NO.: 20620761(CH)
F N - 1 1 0 1 4 8 . 1
F N - 1 1 0 1 4 8 . 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Proklima FN-110148.1

  • Seite 1 BAHAG NO.: 20620752 BAHAG NO.: 20620761(CH) F N - 1 1 0 1 4 8 . 1 F N - 1 1 0 1 4 8 . 2...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Uputstvo – Serbian-Latin ................... - 82 - Návod na obsluhu – Slovakian ................... - 86 - Priročnik za uporabo – Slovenian ................- 90 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 94 - Kullanım talimatı – Turkish ..................- 98 - - 1 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 3: Sicherheitsinformationen

    Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 5. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des - 2 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 4 17. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner Verpackung) auf. 18. Führen Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die Schutzgitter des Ventilators während dieser sich im Betrieb - 3 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 5 21. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund der Luftturbulenzen im Ventilator verfangen. 22. Richten Sie den Luftstrom nicht für längere Zeit auf Personen. 23. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter abnehmen! - 4 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 6 Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das Gerät immer erst vom Stromnetz! 3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger. TECHNISCHE DATEN - 5 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 7 Wiederverwendung von Rohstoffen zu unterstützen. Um dieses Gerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte das Rückgabe und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Der kann das Produkt für ein umweltfreundliches Recycling entgegennehmen. - 6 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 8: Ръководство С Инструкции - Bulgarian

    6. В случай на неправилна употреба или боравене не поемаме никаква отговорност за възникнали щети. 7. Не потапяйте уреда или щепсела за електрическата мрежа във вода или други течности. Съществува опасност за живота поради токов удар! Ако все пак това - 7 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 9 21. Внимавайте при дълга коса! Тя може да се захване във вентилатора поради завъртането на въздуха. 22. Не насочвайте въздушния поток към хора за продължително време. 23. Уверете се, че вентилаторът е изключен от - 8 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 10 Внимавайте да не се натрупа прекалено много прах по решетката за входящия и изходящия въздух и от време на време я почиствайте със суха четка или прахосмукачка. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Работно напрежение: 220-240V ~ 50Hz Консумация на електроенергия: 50W - 9 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 11 използваното устройство за рециклиране, използвайте системите за връщане и събиране или се свържете с търговския представител, от когото сте закупили продукта. Търговските представители могат да предадат продукта за рециклиране, съобразено с опазването на околната среда. - 10 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 12: Uputstvo - Bosnian

    8. Ne uključujte uređaj ako napojni kabl ili utikač napojnog kabla pokazuju znakove oštećenja, ako je uređaj pao na pod - 11 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 13 21. Pazite na dugu kosu! Zbor strujanja zraka može se zakačiti za ventilator. 22. Nemojte strujanje zraka duže vrijeme usmjeravati prema ljudima. 23. Prije nego skinete štitnike, postarajte se da ventilator isključen sa dovoda napajanja. - 12 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 14 Uvijek prethodno iskopčajte utikač iz utičnice. Postarajte se da se na rešetke na ulazu i izlazu zraka ne nakuplja prekomjerna prašina i povremeno ih  očistite suhom četkom ili usisivačem. TEHNIČKI PODACI Radni napon: 220-240V ~ 50Hz Potrošnja snage: - 13 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 15 Za povrat iskorištenog uređaja koristite sisteme za povrat i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za recikliranje bez opasnosti po okolinu. - 14 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 16: Návod K Použití - Czech

    Hrozí riziko smrtelného úrazu způsobeného elektrickým úderem! Nicméně, pokud se tak stane, okamžitě vyjměte napájecí šňůru a před opětovným použitím zařízení jej nechte zkontrolovat odborníkem. 8. Neprovozujte zařízení, jeví-li síťový kabel nebo napájecí - 15 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 17 21. Dávejte pozor na dlouhé vlasy! Mohou se zachytit do ventilátoru turbulencemi vzduchu. 22. Nesměřujte dlouhodobě tok vzduchu na osoby. 23. Ujistěte se, že je ventilátor odpojen od síťového napájení dříve než odstraníte ochranu. - 16 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 18 řádně vysušte. Vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku. Dbejte na to, aby se na mřížce vstupu a výstupu vzduchu nehromadil prach a v případě potřeby očistěte  kartáčem nebo vysavačem. TECHNICKÉ Ú DAJE Provozní napětí: 220-240V ~ 50Hz Příkon: - 17 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 19 Pro vrácení vašeho použitého zařízení, prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek zakoupili. Mohou přijmout tento výrobek pro recyklaci, která je šetrná k životnímu prostředí. - 18 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 20: Brugsanvisning - Danish

    Det indebæ rer livsfare på grund af elektrisk stød! Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det bruges igen. 8. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn - 19 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 21 21. Pas på langt hår! Man risikerer, at det indfanges i ventilatoren pga. luftturbulensen. 22. Ret aldrig den udblæ sende luft mod mennesker i læ ngere perioder ad gangen. 23. Inden skæ rmen fjernes, skal sikre sig, ventilatorstikket er trukket ud af lysnetkontakten. - 20 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 22 Sørg for at der ikke ophober sig større støvmæ ngder i luftindsugnings- og -udsugningsgitteret, og rens det  af og til med en tør børste eller støvsuger. TEKNISKE DATA Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50Hz Strømforbrug : 50W - 21 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 23 Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur- og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette produkt med henblik på miljømæ ssig sikker genbrug. - 22 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 24: Manual De Instrucciones - Spanish

    8. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija - 23 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 25 22. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante mucho tiempo. 23. Asegúrese de que el ventilador está desconectado de la red eléctrica antes de retirar la cubierta. - 24 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 26 Evite siempre que un exceso de polvo se acumule en la toma de salida y entrada de aire de la rejilla, y lí mpiela ocasionalmente con un cepillo seco o una aspiradora. DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50Hz Consumo de poder: 50W - 25 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 27 Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el minorista al que compró el producto. Ellos pueden enviar este producto para su reciclaje medioambientalmente seguro. - 26 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 28: Kasutusjuhend - Estonian

    7. Ärge laske seadet või toitepistikut vette või mõnda muude vedelikku. Elektrilöögist tuleneb oht elule! Kui see siiski ilmneb, võtke toitepistik viivitamatult välja ja laske seade seejärel asjatundja poolt enne uuesti kasutamist üle kontrollida. 8. Ärge kasutage seadet, kui toitekaablil või toitepistikul on - 27 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 29 20. Enne kasutama hakkamist peab seade olema täielikult kokku pandud. 21. Olge ettevaatlik oma pikkade juustega! Ventilaator võib need õhukeerisega sisse tõmmata. 22. Ärge suunake õhuvoogu inimestele pika aja jooksul. 23. Enne kaitse eemaldamist veenduge, et ventilaator on välja lülitatud. - 28 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 30 Esmalt võtke pistik pistikupesast välja. Hoolitsege selle eest, et tolm ei ladestu õhu sissepääsu ja väljapääsu võredele ja puhastage neid  perioodiliselt kuiva harja või tolmuimejaga. TEHNILISED ANDMED Tööpinge : 220-240V ~ 50Hz Võimsustarve: 50W - 29 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 31 Palun andke oma kasutusest kõrvaldatud seade üle kohalikule jäätmete tagastuse ja kogumise süsteemi ettevõttele või edasimüüjale, kellelt seadme ostsite. Nad võtavad selle vastu keskkonnale ohutuks ümbertöötlemiseks. - 30 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 32: Käyttöopas - Finnish

    Siitä aiheutuu sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Jos laite kuitenkin sattuisi putoamaan veteen, irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta ja toimita laite asiantuntijan tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä uudestaan. 8. Älä käytä laitetta, jos liitosjohdossa tai pistokkeessa on - 31 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 33 20. Laite on koottava täysin ennen käyttöä. 21. Varo pitkiä hiuksia! Ne voivat tarttua tuulettimeen ilmavirran imeminä. 22. Älä osoita ilmavirtaa ihmisiä kohden pitkäksi aikaa. 23. Varmista ennen suojuksen irrottamista, että tuulettimesta on katkaistu sähköt. - 32 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 34 Ä lä koskaan upota laitetta veteen (oikosulun vaara). Voit puhdistaa laitteen pyyhkimällä sitä kostealla liinalla ja kuivaamalla sen huolella. Irrota aina ensin sähköpistoke.  Älä päästä ilmanotto- ja puhallusritilöihin kerääntymään liikaa pölyä, vaan puhdista se ajoittain kuivalla harjalla tai pölynimurilla. TEKNISIÄ TIEDOT Käyttöjännite: 220-240V ~ 50Hz Virrankulutus: - 33 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 35 2012/19. Jotta ei aiheutuisi haittaa ympäristölle tai ihmisten terveydelle epäasianmukaisen jätteiden hävityksen takia, kierrätä laite vastuullisesti tukeaksesi materiaalien kestävää jälleenkäyttöä. Kun palautat käytetyn laitteen, käytä palautus- tai keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta tuote hankittiin. Jälleenmyyjä voi hoitaa tuotteen ympäristöystävällisen kierrätyksen. - 34 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 36: Mode D'emploi - French

    6. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour les dommages éventuels. 7. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise - 35 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 37 19. Ne jamais utiliser le produit sans que les grilles (grilles de protection) ne soient en place, ceci pouvant entraî ner des blessures corporelles graves. 20. L’appareil doit être entièrement assemblé avant toute utilisation. - 36 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 38 22. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de longues périodes. 23. S’assurer que le ventilateur est débranché du réseau d’alimentation avant de retirer la grille de protection. - 37 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 39 Veiller à ce qu’aucun excédent de poussière ne s’accumule dans la grille d’entrée ou de sortie d’air et la nettoyer de temps à autre à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur. DONNÉES TECHNIQUES Tension d’opération: 220-240V ~ 50Hz Consommation énergétique: - 38 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 40 Pour vous débarrasser de votre appareil usagé, veuillez le retourner à un centre de tri ou contactez le détaillant qui vous l'a vendu. Ils seront à même de prendre en charge le recyclage de ce produit de façon écologique. - 39 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 41: Instruction Manual - English

    8. Do not operate the appliance if the mains cable or the mains plug show signs of damage, if the appliance has fallen on the floor or has been otherwise damaged. In such - 40 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 42 22. Do not point the air flow to the people for a long time. 23. Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the guard. - 41 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 43 Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it occasionally using a dry brush or vacuum cleaner. TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz Power consumption: 50W - 42 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 44 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. - 43 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 45: Upute Za Rad - Croatian

    7. Jedinicu ili utikač glavnog voda ne uranjajte u vodu ili druge tekućine. Postoji opasnost za život zbog električnog udara! Međutim, ako se to dogodi, odmah uklonite utikač glavnog voda, a jedinicu neka pregleda vještak prije nego što je ponovno upotrijebite. - 44 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 46 21. Pazite na dugu kosu! Može biti zahvaćena u ventilator u zračnu turbulenciju. 22. Nemojte usmjeravati protok zraka u ljude na dulje vrijeme. 23. Prije uklanjanja štitnika osigurajte da je ventilator isključen iz glavnog napajanja. - 45 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 47 Pazite da se ne nakupi prekomjerna prašina u ulaznoj i izlaznoj rešetki za zrak i povremeno je očistite sa suhom četkom ili usisavačem. TEHNICKI PODACI Radni napon: 220-240V ~ 50Hz Potrosnja energije : 50W - 46 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 48 Za vraćanje vašeg korištenog uređaja molimo vas da koristite postojeće sustave za vraćanje i prikupljanje ili kontaktirajte vašeg prodavača gdje je uređaj kupljen. Oni mogu uzeti ovaj uređaj za ekološki sigurno recikliranje. - 47 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 49: Használati Útmutató - Hungarian

    6. A készülék nem megfelelő vagy nem rendeltetésszerű kezelése és használata esetén a felmerült károkért semmilyen felelősséget nem vállalunk. 7. A készüléket és a dugaszt ne merí tse ví zbe vagy más - 48 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 50 21. Figyeljen oda a hosszú hajára! A ventilátor beszippanthatja. 22. Ne irányí tsa a légáramot emberekre hosszabb időn át. 23. A védőrács eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a ventilátor ki van húzva az elektromos hálózatból. - 49 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 51 Ügyeljen arra, hogy ne halmozódjon fel túl sok por a levegőbeszívó és –kifúvó nyí lásokban, egy kefe vagy porszívó segítségével időnként tisztítsa meg ezeket a helyeket. MŰSZAKI ADATOK Működési feszültség: 220-240V ~ 50Hz Energiafogyasztás: 50W - 50 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 52 újrafelhasználása érdekében az előírt módon hasznosítsa újra a terméket. A használt készülék visszajuttatására használja a gyűjtő- és visszavételi hálózatot, vagy vegye fel a kapcsolatot a kiskereskedővel, akitől a terméket vásárolta. Gondoskodnak a termék biztonságos újrahasznosításáról. - 51 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 53: Leiðbeiningarhandbók - Icelandic

    í gólfið eða orðið fyrir skemmdum á annan hátt. Í slí kum tilfellum skal fara með tæ kið til sérfræ ðings í athugun og viðgerð ef þörf er á. - 52 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 54 21. Gæ tið að sí ðu hári! Það getur fests í viftunni vegna loftsveipsins. 22. Beinið ekki loftflæ ðinu að fólki í langan tí ma. 23. Tryggið að viftan sé ekki í sambandi þegar hlí finar eru fjarlæ gðar. - 53 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 55 þurrka það sí ðan vel. Takið alltaf úr sambandi fyrst.  Gæ tið þess að ryk safnist ekki fyrir í loftinntakinu og úttakinu og hreinsið reglulega með þurrum bursta eða ryksugu. TÆ KNILEGAR UPPLÝSINGAR Rafspenna: 220-240V ~ 50Hz Rafmagnsnotkun: 50W - 54 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 56 óheimillar förgunar, skal endurvinna vöruna á ábyrgan hátt til að stuðla að sjálfbæ rri endurnýtingu á efnum. Við skil á tæ kinu skal notast við viðeigandi skilakerfi eða hafa samband við þann söluaðila sem varan var keypt af. Söluaðili getur einnig tekið við vörunni fyrir umhverfisvæ na endurvinnslu. - 55 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 57: Manuale D'istruzioni - Italian

    7. Non immergere l'unità o la spina in acqua o in altri liquidi. Scosse elettriche, pericolo di vita! Se l’apparecchio o la spina dovessero bagnarsi accidentalmente, scollegare - 56 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 58: Non Mettere Mai In Funzione Il Prodotto Senza Griglie

    22. Non puntare il flusso d’aria verso le persone per un periodo di tempo prolungato. 23. Assicurarsi che la ventola sia scollegata dall’alimentazione principale prima di rimuovere la griglia di protezione. - 57 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 59 Fare in modo che non si accumuli eccessiva polvere nelle ventole dell’aria in entrata e uscita e pulire occasionalmente utilizzando una spazzola asciutta o un aspirapolvere. DATI TECNICI Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50Hz Consumo di energia: - 58 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 60 Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto. - 59 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 61: Instrukcijų Vadovas - Lithuanian

    Galima patirti gyvybei gresiantį elektros smūgį! Tačiau, taip atsitikus, reikia nedelsiant ištraukti elektros kištuką iš skysčio, o prietaisą, prieš jį vėl naudojant, turi patikrinti specialistas. 8. Prietaiso negalima naudoti, jeigu yra požymių, jog - 60 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 62 21. Ilgaplaukiai būkite atsargūs! Oro sūkuriai gali įtraukti plaukus į ventiliatorių. 22. Oro srauto negalima laikyti ilgą laiką nukreipto į žmones. 23. Prieš nuimant apsauginius įtaisus, reikia patikrinti, ar ventiliatorius išjungtas iš elektros tinklo. - 61 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 63  Pasirūpinkite, kad oro įleidimo ir išleidimo grotelėse nesikauptų dulkės ir kartkartėmis išvalykite jas sausu šepečiu arba dulkių siurbliu. TECHNINIAI DUOMENYS Darbinė įtampa: 220-240V ~ 50Hz Energijos sąnaudos: - 62 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 64 šį gaminį reikia atsakingai perdirbti. Norint grąžinti panaudotą prietaisą, reikia kreiptis į šio tipo atliekų surinkimo įmonę arba į mažmenininką, iš kurio buvo įsigytas šis gaminys. Minėtosios įmonės gali paimti šį gaminį aplinkai nežalingam perdirbimui. - 63 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 65: Instrukciju Rokasgrāmata - Latvian

    8. Nedarbināt ierīci, ja ir redzamas strāvas vada vai tā kontaktdakšas bojājumu pazīmes, ja ierīce nokritusi uz grīdas vai ir citādi bojāta. Šādos gadījumos nogādājiet ierīci pie speciālista pārbaudei un, ja nepieciešams, remontam. - 64 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 66 20. Pirms ierīces lietošanas tā ir pilnībā jāsamontē. 21. Rīkojieties piesardzīgi, ja jums ir gari mati! Gaisa turbulences rezultātā tos var ieraut ventilatorā. 22. Nevērsiet gaisa plūsmu cilvēku virzienā ilgstoši. 23. Pirms aizsarga noņemšanas pārliecinieties, ka ventilators ir atvienots no kontaktligzdas. - 65 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 67 Vispirms noteikti atvienojiet vadu.  Uzmaniet, lai gaisa ievades un gaisa izvades režģī neuzkrājas putekļi, un tīriet tos regulāri, izmantojot sausu birsti vai putekļu sūcēju. TEHNISKIE DATI Darbības spriegums: 220-240V ~ 50Hz Enerģijas patēriņš: - 66 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 68 Lai nodotu jūsu izmantoto ierīci, lūdzu, izmatojiet nodošanas un savākšanas sistēmas vai sazinieties ar vietu, kurā iegādājāties produktu. Viņi var pieņemt produktu, lai to pārstrādātu videi draudzīgā veidā. - 67 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 69: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    7. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water - 68 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 70 19. Gebruik het toestel nooit zonder de beschermingsroosters van de ventilator, aangezien dit ernstige persoonlijke verwondingen kan veroorzaken. 20. Het toestel dient volledig gemonteerd te worden, alvorens gebruik. - 69 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 71 21. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator draaien door de luchtturbulentie. 22. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen. 23. Zorg ervoor dat de stekker van de ventilator uit het stopcontact genomen alvorens beschermingsrooster verwijdert. - 70 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 72 Zorg ervoor dat er zich geen overmatig stof in het luchtin- en uitlaatrooster ophoopt en reinig dit regelmatig met behulp van een droge borstel of stofzuiger. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50Hz Stroomverbruik: 50W - 71 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 73 Om uw gebruikt apparaat af te voeren, brengt u het naar een verzamelpunt of neemt u contact op met de handelaar waar het product werd aangekocht. Zij kunnen dit product op een milieuvriendelijke manier recycleren. - 72 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 74: Brukermanual - Norwegian

    8. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpslet viser tegn på skade, hvis apparatet har ramlet ned på gulvet eller - 73 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 75 21. Pass på langt hår! Det kan fanges opp av viften som følge av luftturbulensen. 22. Ikke rett luftstrømmen mot en person for lange tidsperioder. 23. Påse at viften er frakoblet det elektriske anlegget før skjermene tas av. - 74 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 76 Vis omtanke slik at det ikke bygger seg opp støv ved luftuttaket og inntaket, og rengjør det fra tid til annen  med en børste eller en støvsuger. TEKNISKE DATA Driftsspenning: 220-240V ~ 50Hz Effektforbruk: 50W - 75 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 77 å fremme bæ rekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte enheten, bruk returpunkter og innsamlingssystemer eller ta kontakt med forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta imot dette produktet for miljøvennlig resirkulering. - 76 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 78: Инструкция По Эксплуатации - Russian

    производителем, специалистом по обслуживанию, или другим квалифицированным специалистом во избежание несчастных случаев. 5. Неправильная эксплуатация и неадекватное обращение с устройством может привести к его поломке и травмам пользователя. 6. В случае неправильного использования или - 77 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 79 16. Прибор должен храниться и использоваться только в помещении. 17. Храните прибор в сухом и недоступном для детей месте (в упаковке). 18. Избегайте контакта с движущимися частями устройства. Следите за тем, чтобы посторонние предметы не попадали за защитную решетку работающего вентилятора. - 78 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 80 21. Будьте осторожны, если у вас длинные волосы! Они могут оказаться затянутыми внутрь вентилятора. 22. Не рекомендуется направлять поток воздуха на людей в течение долгого времени. 23. Перед снятием защитных решеток убедитесь в том, что вентилятор отключен от сети электропитания. - 79 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 81 вытаскивайте вилку шнура питания из розетки.  Следите за тем, чтобы не накапливалась пыль на входной и выходной решетках, регулярно очищайте их с помощью сухой щетки или пылесоса. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочее напряжение: 220-240V ~ 50Hz Потребляемая мощность: - 80 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 82 поддержания рационального повторного использования материальных ресурсов. Для утилизации вашего использованного устройства используйте системы рециркуляции и сбора или обратитесь в розничный магазин, в котором было приобретено данное изделие. Там могут принять данное изделие для проведения безопасной для окружающей среды рециркуляции и утилизации. - 81 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 83: Uputstvo - Serbian-Latin

    8. Ne radite sa uređajem ako kabal ili utikač pokaže znakove štete, ako je uređaj ispao na pod ili je na neki drugi način oštećen. U takvim slučajevima dajte uređaj stručnjaku na pregled i popravku, ako je potrebno. - 82 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 84 20. Uređaj se mora u celosti sastaviti pre upotrebe. 21. Pazite na dugu kosu! Nju može zahvatiti ventilator zbog turbulencije. 22. Ne usmeravajte zračnu struju prema ljudima za duže vreme. 23. Proverite da li je ventilator isključen iz struje prije skidanja štitnika. - 83 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 85 Uvek prvo iskopčajte uređaj iz mrežne utičnice.  Na ulaznoj i izlaznoj rešetki ventilatora stvore se naslage i povremeno ih uklonite suvom četkom ili usisivačem. TEHNICKI PODACI Radni napon: 220-240V ~ 50Hz Potrosnja struje: 50W - 84 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 86 Za povraćaj iskorišćenog uređaja koristite sisteme za povraćaj i prikupljanje ili se obratite prodavcu kod koga ste kupili ovaj proizvod. Oni mogu preuzeti ovaj proizvod za reciklažu bez opasnosti po životnu sredinu. - 85 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 87: Návod Na Obsluhu - Slovakian

    7. Neponárajte zariadenie ani sieťovú zástrčku do vody či iných tekutí n. Hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom! Ak však dôjde k takejto situácii, ihneď odpojte elektrickú zástrčku a pred opätovným použitím nechajte zariadenie skontrolovať odborní kovi. - 86 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 88 21. Dávajte pozor na dlhé vlasy! Môžu sa zachytiť do ventilátora následkom turbulencií vzduchu. 22. Nesmerujte prúd vzduchu na osoby príliš dlho. 23. Predtým, ako odstránite ochranný kryt, skontrolujte, či je ventilátor vypnutý a odpojený z elektrickej siete. - 87 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 89 Dbajte na to, aby sa na mriežke vstupu vzduchu a výstupu vzduchu neusadzovalo nadmerné množstvo  prachu, a príležitostne ju vyčistite pomocou suchej kefky alebo vysávača. TECHNICKÉ Ú DAJE Prevádzkové napätie: 220-240V ~ 50Hz Spotreba energie: 50W - 88 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 90 Ak chcete vrátiť použité zariadenie, použite vratné a zberné systémy alebo sa obráťte na predajcu, u ktorého ste produkt zakúpili. Ten preberie produkt na recyklovanie, ktoré nepoškodí životné prostredie. - 89 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 91: Priročnik Za Uporabo - Slovenian

    7. Enote ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali v ostale tekočine. Zaradi električnega udara je lahko vaše življenje ogroženo! Če do udara vseeno pride, takoj izvlecite - 90 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 92 21. Bodite previdni z dolgimi lasmi! Zaradi turbulence se lahko ujamejo v ventilator. 22. Tok zraka naj ne bo dolgo časa usmerjen v ljudi. 23. Ventilator mora biti izključen iz napajanja, preden odstranite varovalo. - 91 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 93 Pazite, da se na odprtinah za dovod zraka in na izhodni mreži ne nabere preveč prahu, in občasno očistite s  suho krtačo ali sesalnikom. TEHNIČNI PODATKI Delovna napetost: 220-240V ~ 50Hz Poraba energije: 50W - 92 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 94 Rabljeno napravo odvrzite v skladu s postopki za vračanje in zbiranje ali pa stopite v stik s trgovcem, pri katerem ste izdelek kupili. Oni ta izdelek lahko pošljejo v okolju prijazno reciklažo. - 93 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 95: Bruksanvisning - Swedish

    8. Använd inte apparaten om sladden eller uttaget visar tecken på skada, om apparaten har fallit i golvet eller har - 94 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 96 21. Se upp om du har långt hår! Det kan fastna i fläkten på grund av luftturbulensen. 22. Rikta inte luftflödet mot personer under en längre tid. 23. Kontrollera att fläktens strömbrytare är avstängd innan du tar bort skyddet. - 95 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 97 Kontrollera så att inte för mycket damm byggs upp på in- och utblåsgallren; rengör de då och då med en  torr borste eller en dammsugare. TEKNISKA DATA Elstandard: 220-240V ~ 50Hz Strömförbrukning: 50W - 96 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 98 återanvändas på ett hållbart sätt. Returnera den använda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren som sålt produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljömässigt säkert sätt. - 97 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 99: Kullanım Talimatı - Turkish

    7. Birimi veya elektrik fişini suya veya başka sıvılara daldırmayın. Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike söz konusudur! Ancak bu meydana gelirse, derhal elektrik fişini çekin ve birimi yeniden kullanmadan önce bir uzmana kontrol ettirin. - 98 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 100 21. Uzun saça dikkat edin! Hava türbülansı nedeniyle saç vantilatöre kaptırılabilir. 22. Direk hava akımına uzun süre maruz kalınmamalıdır. 23. Koruyucuyu çıkarmadan önce fanın ana güç kaynağından kapatıldığından emin olun. - 99 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 101 Izgaralı telin hava giriş ve çıkış yerlerinde fazla miktarda toz birikmemesine özen gösterin ve ara sıra kuru  bir fırça ya da elektrikli süpürgeyle cihazı temizleyin. TEKNIK VERI Çalışma voltajı: 220-240V ~ 50Hz Güç tüketimi: 50W - 100 - FN-110148.1 / FN-110148.2...
  • Seite 102 önlemek için ürünü, materyal kaynakların sürdürülebilir tekrar kullanımını destekleme sorumluluğuyla geri dönüştürün. Kullanılmış cihazınızı geri dönüştürmek için lütfen geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız bayi ile temas kurun. Bayiniz bu ürünü güvenli çevresel geri dönüşüm için alabilir. - 101 - FN-110148.1 / FN-110148.2...

Diese Anleitung auch für:

Fn-110148.22062075220620761

Inhaltsverzeichnis