Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco EP9PTI65 HR13-MT-L
Seite 1
EP9PTI65 HR13-MT-L Printed Matter No.9834 5262 00 Impulse Nutrunner Publication Date 2023-10-03 Valid from Serial No. C5700001 Safety Information EP9PTI65 HR13-MT-L 8431038260 (43-65 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
Certified Service Partners. Your risk from these exposures varies, depending on how Atlas Copco offers extended warranty and state of the art pre- often you do this type of work. To reduce your exposure ventive maintenance through its ToolCover contracts. For fur- to these chemicals: work in a well ventilated area, and ther information contact your local Service representative.
Drehrichtung nach einem Ereignis zu überprüfen, das sich • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- auf die Verschraubung auswirken kann. Zu solchen Ereignis- tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des sen zählen unter anderem: partenaires d'entretien agréés.
• Las reparaciones de garantía solo se realizan en los a direção rotacional depois de qualquer situação que possa in- talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certi- fluenciar o resultado do aperto. Exemplos de tais situações in- ficados.
• piombo contenuto nelle vernici mattoni, verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effet- tuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti • mattoni, cemento e altri materiali edili in silice alla manutenzione certificati durante il periodo di cristallina garanzia.
• initial installation av verktygssystemet nens skick. • ändring av delbatch, bult, skruvbatch, verktyg, mjukvara, Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas konfiguration eller miljö ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- • ändring av luftanslutningar eller elektriska anslutningar givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska...
• Skador på delar som uppstår som en följd av bristande polering, -borrning och andra konstruktionsaktiviteter in- underhåll eller utförs av andra än parter Atlas Copco eller nehåller kemikalier som i delstaten Kalifornien anses or- deras certifierade servicepartners under garantitiden täcks saka cancer och fosterskador eller andra reproduktiva inte av garantin.
špeciálne • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- navrhnutá na odfiltrovanie mikroskopických častíc. ach alebo certifikovanými servisnými partnermi.
• modificarea cuplajelor pneumatice sau electrice servisni partnerji. • modificarea ergonomiei gamei, a procesului, a proce- nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- durilor şi practicilor de calitate daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- • schimbarea operatorului ventivno vzdrževanje.
гаранционния период, получена в резултат на Odgovornost неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена от лица, които не са част от Atlas Copco или Mnogi događaji u radnoj okolini mogu utjecati na postupak сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да pritezanja te zahtijevaju provjeru rezultata pritezanja. U бъдат...
Seite 108
• Garantija nesedz bojājumus, kas radušies neadekvātas ap- urbšanas un citu būvdarbu rezultātā satur ķīmiskas vielas, kopes rezultātā, ko veicis kāds cits nevis Atlas Copco vai kas Kalifornijas štatam zināmas, kā vēža, iedzimtu de- to sertificētie pakalpojuma partneri garantijas perioda fektu un citu reproduktīvu kaitējumu izraisītājas.
Seite 119
및 수리에 의존합니다. • 톱질, 연삭, 드릴링 및 기타 건축 활동에 의해 생성되 • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 는 일부 분진은, 캘리포니아 주에서 정한 암, 태아 기 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발...