Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco EP7PTI35 HR10-MT-L
Seite 1
EP7PTI35 HR10-MT-L Printed Matter No.9834 4500 00 Impulse Nutrunner Publication Date 2023-10-26 Valid from Serial No. C5700001 Safety Information EP7PTI35 HR10-MT-L 8431038250 (23-35 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
Seite 6
Certified Service Partners. Your risk from these exposures varies, depending on how Atlas Copco offers extended warranty and state of the art pre- often you do this type of work. To reduce your exposure ventive maintenance through its ToolCover contracts. For fur- to these chemicals: work in a well ventilated area, and ther information contact your local Service representative.
Seite 11
Drehrichtung nach einem Ereignis zu überprüfen, das sich • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- auf die Verschraubung auswirken kann. Zu solchen Ereignis- tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des sen zählen unter anderem: partenaires d'entretien agréés.
Seite 20
• Las reparaciones de garantía solo se realizan en los a direção rotacional depois de qualquer situação que possa in- talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certi- fluenciar o resultado do aperto. Exemplos de tais situações in- ficados.
Seite 28
• piombo contenuto nelle vernici mattoni, verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effet- tuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti • mattoni, cemento e altri materiali edili in silice alla manutenzione certificati durante il periodo di cristallina garanzia.
Seite 50
• initial installation av verktygssystemet nens skick. • ändring av delbatch, bult, skruvbatch, verktyg, mjukvara, Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas konfiguration eller miljö ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- • ändring av luftanslutningar eller elektriska anslutningar givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska...
Seite 53
• Skador på delar som uppstår som en följd av bristande polering, -borrning och andra konstruktionsaktiviteter in- underhåll eller utförs av andra än parter Atlas Copco eller nehåller kemikalier som i delstaten Kalifornien anses or- deras certifierade servicepartners under garantitiden täcks saka cancer och fosterskador eller andra reproduktiva inte av garantin.
Seite 67
špeciálne • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- navrhnutá na odfiltrovanie mikroskopických častíc. ach alebo certifikovanými servisnými partnermi.
Seite 80
• modificarea cuplajelor pneumatice sau electrice servisni partnerji. • modificarea ergonomiei gamei, a procesului, a proce- nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- durilor şi practicilor de calitate daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- • schimbarea operatorului ventivno vzdrževanje.
Seite 93
гаранционния период, получена в резултат на Odgovornost неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена от лица, които не са част от Atlas Copco или Mnogi događaji u radnoj okolini mogu utjecati na postupak сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да pritezanja te zahtijevaju provjeru rezultata pritezanja. U бъдат...
Seite 108
• Garantija nesedz bojājumus, kas radušies neadekvātas ap- urbšanas un citu būvdarbu rezultātā satur ķīmiskas vielas, kopes rezultātā, ko veicis kāds cits nevis Atlas Copco vai kas Kalifornijas štatam zināmas, kā vēža, iedzimtu de- to sertificētie pakalpojuma partneri garantijas perioda fektu un citu reproduktīvu kaitējumu izraisītājas.
Seite 119
무의 흡입이나 부스러기의 취급을 피하십시오. 공기 및 수리에 의존합니다. 중 입자를 생성하는 재질을 사용하는 작업 시, 분진 • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 추출 장치를 사용하며 호흡 보호구를 착용합니다. 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발...