Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Garden wheelbarrow 100L
DE Gebrauchs- und Montageanleitung
DE Gebrauchs- und Montageanleitung
EN Operating and assembly instructions
EN Operating and assembly instructions
FR Instructions d'utilisation et de montage
FR Instructions d'utilisation et de montage
IT Istruzioni per l'uso e il montaggio
IT Istruzioni per l'uso e il montaggio
ES Instrucciones de montaje y de uso
ES Instrucciones de montaje y de uso
Art. - no.:
Art. - no.:
21062
21062

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Juskys 21062

  • Seite 1 FR Instructions d’utilisation et de montage Art. - no.: Art. - no.: IT Istruzioni per l’uso e il montaggio IT Istruzioni per l’uso e il montaggio 21062 21062 ES Instrucciones de montaje y de uso ES Instrucciones de montaje y de uso...
  • Seite 2 Gracias por su confianza. Nos alegramos de que haya elegido nuestro producto y le deseamos que disfrute mucho con él. IMPRESSUM Juskys Gruppe GmbH © Leibnizstraße 1 | 38228 Salzgitter | GERMANY | www.juskys.de | www.artsauna.de DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ITALIANO / ESPAÑOL 1. Deutsch ............................... 4 2. English ............................... 10 3.
  • Seite 3 Inhalt 1. Zu Ihrer Sicherheit ............................4 1.1 Zu Ihrer Sicherheit ..........................4 1.2 Bestimmungsgemäß gebrauchen ....................4 1.3 Nicht bestimmungsgemäß gebrauchen ..................4 1.4 Zielgruppe ............................4 1.5 Warnstufen ............................4 1.6 Symbole ............................... 4 1.7 Sicherheitshinweise ..........................5 2.
  • Seite 4 1. Zu Ihrer Sicherheit ben. Nur diese dürfen das Produkt benutzen. 1.1 Zu Ihrer Sicherheit Personen mit körperlich oder geistig eingeschränk- ►Lesen sie dieses Dokument aufmerksam und ten Fähigkeiten dürfen das Produkt nur unter Auf- vollständig. sicht eines erwachsenen Benutzers benutzen. Montagearbeiten, Wartungsarbeiten und Reini- ►Befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheits- gung dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden.
  • Seite 5 3. Auspacken und prüfen 1.7 Sicherheitshinweise VORSICHT 3.1 Produkt auspacken Verletzungen und Sachschaden. WARNUNG Modifizierung des Produktes kann zu Ver- Erstickungsgefahr durch Verpackungsmate- letzungen und Sachschäden sowie zum rial und durch Verschlucken von Kleinteilen. Erlöschen der Gewährleistung führen. ►Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial so- ►Verwenden Sie das Produkt nur mit den fort vorschriftsmäßig im Hausmüll.
  • Seite 6 5. Gebrauchen 8. Reinigen und Warten 8.1 Reinigen VORSICHT Verletzungsgefahr durch unsachgemä- ACHTUNG ßen Gebrauch. Beschädigung des Produktes durch fal- sche Reinigungsmittel. ►Verwenden Sie das Produkt entsprechend der bestimmungsgemäßen Verwendung, ►Prüfen Sie die Verträglichkeit der Reini- siehe Kapitel „1.2 Bestimmungsgemäß ge- gungsmittel mit der Oberfläche an ei- brauchen“...
  • Seite 7 9. Reparieren ACHTUNG Beschädigung durch unsachgemäße Re- paratur ►Verwenden Sie nur vom Hersteller frei- gegebene oder originale Ersatzteile. ►Lassen Sie Reparaturen nur von Fach- personal durchführen. 10. Technische Daten Bezeichnung Wert verzinktes Blech, 0,7 Material Wanne: mm dick Stahlrohr, Material Rahmen: 1,2 mm dick Arbeitsdruck des 2 bar...
  • Seite 9 Content 1. For your safety ............................10 1.1 For your safety ........................... 10 1.2 Use as intended ..........................10 1.3 Improper use ............................. 10 1.4 Target group ............................10 1.5 Warning levels ........................... 10 1.6 Symbols .............................. 10 1.7 Safety instructions ..........................11 2.
  • Seite 10 1. For your safety under the supervision of an adult. Assembly work, maintenance work and cleaning 1.1 For your safety may not be carried out by the aforementioned persons. ►Read this document carefully and completely. Users may only use the product when they are ►Follow the instructions and safety information in full physical, mental and sensoric abilities, i.e.
  • Seite 11 3. Unpack and check 1.7 Safety instructions CAUTION 3.1 Unpacking the product Injuries and property damage. WARNING Modification of the product may result in Risk of suffocation from packaging mate- personal injury and property damage and rial and from swallowing small parts. will void the warranty.
  • Seite 12 5. Use 8. Maintenance and schedule 8.1 Cleaning CAUTION Risk of injury due to improper use. ATTENTION ►Use the product in accordance with its in- Damage caused by incorrect cleaning tended use, see chapter „1.2 Use as inten- agents. ded“ on page 10. ►Check the compatibility of the clea- ning agent with the surface on an in- 1.
  • Seite 13 9. Repairing ATTENTION Damage due to improper repair Self-locking screws and other attachments lose their effectiveness if they are replaced without screw locking again. ►Only use spare parts approved by the manufacturer or original ones. ►Only have repairs carried out by quali- fied personnel.
  • Seite 15 Table des matières 1. Pour votre sécurité ............................16 1.1 Pour votre sécurité ..........................16 1.2 Utilisation conforme ...........................16 1.3 Utilisation non conforme ........................16 1.4 Groupe cible ............................16 1.5 Niveaux d’avertissement ........................16 1.6 Symboles .............................16 1.7 Instructions de sécurité ........................17 2. Description et fonctionnement .......................17 3.
  • Seite 16 1. Pour votre sécurité relative à l’utilisation et aux consignes de sécurité. Seules ces personnes sont autorisées à utiliser le 1.1 Pour votre sécurité produit. ►Veuillez lire ce document avec attention et Les personnes présentant des capacités physi- dans son intégralité. ques ou mentales réduites ne peuvent utiliser le produit que sous la surveillance d’un adulte.
  • Seite 17 3. Déballage et contrôle 1.7 Instructions de sécurité PRUDENCE 3.1 Déballer le produit Blessures et dommages matériels. AVERTISSEMENT ! Une modification du produit peut entraîner Risque d‘étouffement dû au matériel d’em- des blessures et des dommages matériels et ballage et à l’ingestion de petites pièces. provoquer l’annulation de la garantie.
  • Seite 18 5. Utiliser 8. Nettoyage et maintenance 8.1 Nettoyage PRUDENCE Risque de blessures dû à une utilisation in- ATTENTION adaptée. Endommagement dû à un produit de net- ►N’utilisez le produit que dans le respect toyage non adapté. de son utilisation conforme, voir le cha- ►Vérifiez la compatibilité...
  • Seite 19 9. Réparation ATTENTION Endommagement dû à une réparation non adaptée Les vis autobloquantes et autres fixations perdent leur efficacité lors de leur remplace- ment ou du renouvellement du frein de vis. ►N’utilisez que des pièces de rechange d’origine ou autorisées par le fabricant. ►Faites réaliser les réparations par du per- sonnel qualifié.
  • Seite 21 Tabella dei contenuti 1. Per la vostra sicurezza ..........................22 1.1 Per la vostra sicurezza ........................22 1.2 Utilizzare in modo conforme ......................22 1.3 Uso improprio .............................22 1.4 Gruppo target ............................22 1.5 Livelli di avvertimento ........................22 1.6 Simboli ..............................22 2. Descrizione e funzione ..........................23 3.
  • Seite 22 1. Per la vostra sicurezza alle avvertenze per la sicurezza. Solo questi utenti possono servirsi del prodotto. 1.1 Per la vostra sicurezza Le persone con abilità fisiche o mentali ridotte ►Leggere il presente documento con attenzio- possono utilizzare il prodotto solo sotto la supervi- sione di un utente adulto.
  • Seite 23 3. Disimballaggio e verifica 1.7 Avvertenze di sicurezza CAUTELA 3.1 Disimballare il prodotto Lesioni e danni materiali. AVVERTENZA ! La modifica del prodotto può causare le- Pericolo di soffocamento dovuto al mate- sioni e danni materiali e portare alla de- riale della confezione e all’ingerimento di cadenza della garanzia legale.
  • Seite 24 5. Utilizzo 8. Pulizia e manutenzione 8.1 Pulizia CAUTELA Pericolo di lesioni dovute ad un uso impro- ATTENTZIONE prio. Danni dovuti a detergenti errati. ►Utilizzare il prodotto in modo conforme, ►Verificare la compatibilità dei detergenti vedere il capitolo „1.2 Utilizzare in modo con la superficie in un punto non esposto.
  • Seite 25 9. Riparazioni ATTENTZIONE Danni dovuti a riparazioni improprie Le viti autobloccanti e gli altri fissaggi perdo- no la loro efficacia se vengono sostituiti sen- za che fissare nuovamente la vite. ►Utilizzare solo ricambi originali o autorizzati dal produttore. ►Far eseguire le eventuali riparazioni ne- cessarie unicamente da un personale specializzato.
  • Seite 27 Contenido 1. Por su seguridad ............................28 1.1 Por su seguridad ..........................28 1.2 Utilización conforme a las normas ....................28 1.3 Uso indebido ............................28 1.4 Grupo destinatario ..........................28 1.5 Niveles de advertencia ........................28 1.6 Simboli ..............................28 1.7 Indicaciones de seguridad ......................29 2. Descripción y funcionamiento ........................29 3.
  • Seite 28 1. Por su seguridad Sólo estos usuarios pueden utilizar el producto. Le persone con disabilità fisiche o intellettuali pos- 1.1 Por su seguridad sono utilizzare il prodotto solo sotto la supervisione ►Lea este documento detenidamente y en su di un utente adulto. totalidad.
  • Seite 29 3. Desembalaje y comprobación 1.7 Indicaciones de seguridad CUIDADO ¡ATENCIÓN! Lesiones y daños materiales. Riesgo de asfixia con el material de emba- La modificación del producto puede pro- laje y por la ingesta de piezas pequeñas. vocar lesiones y daños materiales, así ►Deseche el material de embalaje confor- como la anulación de la garantía.
  • Seite 30 5. Utilice 8. Limpieza y mantenimiento 8.1 Limpieza CUIDADO Riesgo de lesiones debido a un uso inade- AVISO cuado. Daños en caso de usar productos de limpie- ►Utilice el producto conforme a su uso previs- za inadecuados. to; véase el capítulo„1.2 Utilizzare in modo ►Asegúrese de que el producto de limpie- conforme“...
  • Seite 31 9. Reparaciones 11. Eliminación de residuos AVISO 11.1 Embalaje Daños debido a una reparación inadecua- El material de embalaje es reaprovechable. ►Deseche el material de embalaje conforme Los tornillos autorroscantes y otros elementos a la normativa ambiental y deposítelo en los de fijación pierden su eficacia si se reempla- contenedores de reciclaje de su entorno.
  • Seite 32 13. Teileliste / Part list / Liste des pièces / Elenco parti / Lista de piezas M8x45mm M8x25mm M8x20mm...
  • Seite 33 14. Montieren / Assembly / Montage / Montaggio / Montaje M8x40 mm M8x20 mm...
  • Seite 34 M8x25 mm...
  • Seite 36 Juskys Gruppe GmbH Technical changes, misprints and errors excepted. Technical changes, misprints and errors excepted.