Montage - Démontage / Assembling - Montage /
Montaje - Desmontaje / Montaggio - Smontaggio
➜ 1- Retirer le tournevis situé dans le couvercle de votre essoreuse.
Take out the green screwdriver located inside the inner basket.
Ziehen Sie den Schraubenzieher aus dem Deckel Ihrer
Salatschleuder.
Sacar el destornillador situado dentro de la tapa de su escurre-
verduras.
Estrarre il cacciavite posto dentro il coperchio della vostra cen-
1
trifuga.
➜ 2- Mettre le flasque sur le couvercle. Attention à mettre correcte-
ment l'axe de la manivelle et des pignons dans leurs logements.
Si vous rencontrez des difficultés tournez la manivelle.
Put the flask on the cover. Be careful to put axis crank and axis
gears in their proper location. If you have any difficulties, turn
the crank.
Setzen Sie den Flansch auf den Deckel. Achten Sie darauf, dass
2
die Achse der Kurbel und die Stifte korrekt eingesetzt sind.
Sollten Schwierigkeiten auftreten, drehen Sie leicht an der
Kurbel.
Posicionar el tapacubo sobre la tapa. Cuidado: posicionar cor-
rectamente el eje de la manivela y los piñones en sus sitios. Si
se encuentra dificultad para posicionar, girar la manivela.
Posizionare la flangia sul coperchio. Fate attenzione a posizio-
nare correttamente il perno della manovella ed gli ingranaggi
nella loro sede. Se avete difficoltà girate la manovella.
(Not supplied)
➜ 3- Pour mettre en place le flasque sur le couvercle utilisez un
maillet comme indiqué ci-contre.
To install the flask on the cover, use a rubber hammer as indica-
ted.
3
Benutzen Sie einen Holzhammer (siehe Bild, nicht enthalten) um
den Flansch in den Deckel einzusetzen.
Para posicionar el tapacubo sobre la tapa, utilizar un mazo como
indicado en el dibujo al lado.
Per posizionare la flangia sul coperchio utilizzare un martello
come indicato nel disegno a lato.
➜ 4- Utilisez les 4 vis prévues pour fixer le flasque sur le couvercle.
Votre essoreuse à salade manuelle est prête !
4 x
Use the 4 screws provided to attach the flask to the cover. Your
manual salad drier is now ready to operate !
Nehmen Sie die 4 vorgesehenen Schrauben um den Flansch auf
4
dem Deckel zu fixieren. Ihre Salatschleuder ist nun einsatzbereit.
Utilizar los 4 tornillos previstos para fijar el tapacubo sobre la
tapa. Su escurreverdura manual está listo.
Use the provided 4 screws to attach the flask to the cover. Your
manual salad drier is now ready !
Conseil / Important notice from DYNAMIC /
Achtung / Consejos importantes / Consigli
importanti da
CONSEILS :
Pour vous assurer une plus grande longévité de votre essoreuse à salade (plus spécifiquement des engrenages)
nous vous suggérons ces simples consignes pour une utilisation correcte.
➜ a- Démarrer lentement lorsque vous tournez la poignée de votre essoreuse. Cela évitera aux engrenages de
forcer inutilement.
➜ b- Ne jamais agripper la poignée pour ralentir et/ou arrêter l'essoreuse de tourner. Cela occasionnerait une
force extrême sur les engrenages et pourrait les endommager.
➜ c- Si vous désirez arrêter le panier plutôt. Soulevez le courvercle de l'essoreuse. Cela n'endommagera pas
les engrenages puisqu'ils sont logés dans celui-ci.
IMPORTANT :
4 x
In order to prolong the life for your salad spinner (more specifically the
gears), we suggest that you follow these simple yet imperative guidelines.
➜ a- When turning the handle of the salad spinner. Start off slowly, this will
prevent unnecessary strain on the gears.
➜ b- Never stop the unit from spinning by grabbing the handle of the salad
spinner. This will cause enormous strain on all the gears, and will even-
tually damage them.
➜ c- Should you wish to stop the basket from spinning sooner lift the entire
lid from the spinner and stop the inside basket. This will not cause dama-
ge to your unit. As the gears are located inside the lid.
WICHTIGE HINWEISE :
Bitte beachten Sie folgende Hinweise zu einer korrekten Handhabung. Sie
erhöhen die Lebensdauer Ihrer Salatschleuder (vor allem des Getriebes).
➜ a- Drehen Sie erst langsam am Griff, um das Getriebe zu schonen.
➜ b- Greifen Sie nie am Griff, um die Salatschleuder zu bremsen und/oder
anzuhalten. Dies führt zu einer Schädigung des Getriebes.
➜ c- Wenn Sie den Korb anhalten möchten, öffnen Sie den Deckel der
Salatschleuder.
CONSEJOS :
Para garantizar una mejor longevidad de su escurreverduras (en particular de
los engranajes) les sugerimos estos sencillos consejos para un uso correcto.
➜ a- Empezar lentamente girar la empuñadura de la escurreverdura para evitar
una activación inútil de los engranajes
➜ b- No agarrar jamás la empuñadura del escurreverduras mientras gira,
podría ocasionar una fuerza exagerada sobre los engranajes y estropear-
los.
➜ c- Si se quiere parar la cesta más rápido, levantar sencillamente la tapa. Evita
provocar daños a los engranajes.
CONSIGLI:
Per assicurare una maggiore durata della vostra centrifuga asciugaverdure (in
particolare degli ingranaggi) vi suggeriamo queste semplici regole per un uti-
lizzo corretto.
➜ a- Avviare lentamente l'impugnatura della vostra centrifuga per evitare forza-
ture inutili degli ingranaggi
➜ b- Non fermare mai la centrifuga mentre gira tramite l'impugnatura, perché
causerebbe uno sforzo sugli ingranaggi che potrebbero danneggiarsi.
➜ c- Se volete fermare in cestello, sollevate semplicemente il coperchio, in
modo da evitare la forzatura degli ingranaggi.
Votre emballage contient 5 pièces - Your package contains 5 parts - Ihr packet enthält 5 teile - Su embalaje
contiene 5 piezas - Il vostro imballaggio contiene 5 pezzi.
Essoreuse à Salades / Salad Spinners
E10 / E20
CONSEILS D'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE :
L 'équipe de Dynamic vous remercie de nous avoir fait confiance. La qualité de l'essoreuse à salades "Dynamic"
a acquis une renommé internationale. Comme pour tout appareil utilisé dans une cuisine ou en collectivité, il
est fortement recommandé de suivre les instructions suivantes afin de profiter pleinement et durant de longues
années, des caractéristiques originales de votre essoreuse.
➜ 1- Pour le nettoyage, retirer le couvercle et le panier intérieur de l'essreuse. Laver soigneusement les 3
parties à l'aide d'un savon liquide doux (poudres ou cristaux ne sont pas recommandés). Rincer abon-
damment à l'eau chaude afin d'enlever toutes traces de savon. Laisser sécher à l'air libre. Ce processus
est à renouveler après chaque utilisation.
➜ 2- Ne pas mettre au lave vaisselle.
➜ 3- Ne pas surcharger votre essoreuse : Respecter les capacités indiquées par le manufacturier :
• E10 : 10 litres / 2,5 galons maximum
• E20 : 20 litres / 5 galons maximum
➜ 4- Ne pas utiliser votre essoreuse pour d'autres usages que ceux pour lesquels elle a été
conçue.
➜ 5- Ne pas interrompre brutalement le fonctionnement de votre essoreuse à l'aide de la mani-
velle : Des dommages pourraient être causés sur le mécanisme intérieur par le poids de la charge ainsi
que par la vitesse de rotation.
Pour toute question concernant l'usage de votre essoreuse Dynamic, ou tout autre produits de la gamme, vous
pouvez contacter notre service à la clientèle.
CARE AND CLEANING PROCEDURES :
As with all food service equipment, proper Care and Cleaning Procedures are essential for your new Salad
Spinner to provide you with many years of satisfaction.
➜ 1- To clean, simply remove the top and inner basket from the outside container. Wash all
three components thoroughly with a mild liquid soap. Powder or crystal soaps
are not recommended. Rinse with hot water as to remove all soap residue.
Let dry. This process should be done after each usage in either a pot sink
or a wash basin.
➜ 2- Do not put in the dishwasher.
➜ 3- Do not overload the Salad Spinner : Do not exceed manufacturer's
recommendation for maximum capacity :
• E10 : 3-4 standard size heads of lettuce
• E20 : 6-8 standard size heads of lettuce
➜ 4- Do not use the Salad Spinner for any purpose other than its
intended use.
➜ 5- Do not attempt to stop the salad
spinner with the handle while in motion : Stopping the salad spin-
ner with the handle while in motion can cause damage to the gears. Let
the handle stop independently or remove the top completely.
For questions regarding the Care and Cleaning Procedures of any of the Dynamic
line of quality foodservice products, please call Customer Services.