Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
KUGELGRILL/KETTLE GRILL
KUGELGRILL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GRILL KULISTY
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
KULATÝ GRIL
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
GRĂTAR ROTUND
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
IAN 446311-2307
GUĽATÝ GRIL
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné
pokyny
ROŠTILJ
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
ГРИЛ
Инструкции за монтаж, обслужване и
безопасност

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Countryside HG10785

  • Seite 1 KUGELGRILL/KETTLE GRILL KUGELGRILL GUĽATÝ GRIL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny GRILL KULISTY ROŠTILJ Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Upute za montažu, uporabu i sigurnost KULATÝ GRIL ГРИЛ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Инструкции...
  • Seite 2 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana RO/MD Indicaţii de montaj, utilizare şi siguranţă Pagina Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica Инструкции...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 4: Einleitung

    KUGELGRILL ˜ Technische Daten ˜ Einleitung Maße: ca . 48 × 87,5 × 60 cm (B × H × T) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Max . Befüllung Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges (Feuerschale): 1 kg Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut .
  • Seite 5: Vermeiden Sie Lebens- Und Verletzungsgefahr

    Vermeiden Sie Lebens‑ Vermeiden Sie und Verletzungsgefahr Brandgefahr ACHTUNG! Gefahr einer ACHTUNG! Dieses Grillgerät wird sehr heiß Kohlenmonoxidvergiftung . Grillgerät nicht in und darf während des Betriebes nicht bewegt geschlossenen Räumen, sondern nur im Freien werden! betreiben! Halten Sie einen Feuerlöscher und einen  ...
  • Seite 6: Montage (Siehe Abb. A - H)

    ˜ Direktes Grillen (siehe Abb. I) Unter „direktem Grillen“ versteht man   das Garen des Grillgutes direkt über der Hitzequelle (Grillkohle, Gasbrenner, Elektroheizelement, etc .) . Die Wirkung der Wärmestrahlung auf das Grillgut ist bei dieser traditionellen Methode am stärksten und hält die Garzeit niedrig (Schnellgaren) .
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    Legen Sie ein oder zwei Feststoffanzünder Reinigen Sie die Innen‑ und Oberflächen     auf die vorhandene Schicht Grillholzkohle generell mit warmem Seifenwasser . bzw . Briketts . Zünden Sie diese mit einem ˜ Entsorgung Streichholz an . Lassen Sie die Feststoffanzünder 2 bis  ...
  • Seite 8 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 9: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    GRILL KULISTY ˜ Dane techniczne ˜ Wstęp Wymiary: ok . 48 x 87,5 x 60 cm (szer . x wys . x gł .) Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Maks . napełnienie Zdecydowali się Państwo na zakup produktu (misy ogniowej): 1 kg najwyższej jakości . Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z Paliwo: Węgiel drzewny nim .
  • Seite 10: Unikać Zagrożenia Pożarowego

    UWAGA! Do rozpalania lub ponownego Produkt napełniać maks . 1 kg   rozpalanie nie używać alkoholu lub benzyny! węgla drzewnego . Używać wyłącznie rozpałek zgodnych z Węgiel drzewny zapalać w miejscu osłoniętym   normą EN 1860–3! od wiatru . Nie używać wewnątrz pomieszczeń! Przed usunięciem popiołu upewnić...
  • Seite 11: Zastosowanie

    ˜ Montaż (patrz rys. A – H) Dlatego w przypadku grillowania bardzo   tłustych lub marynowanych potraw zaleca OSTROŻNIE! Łby śrub muszą być zawsze się używanie aluminiowych tacek lub nawet skierowane na zewnątrz, aby zapewnić lepiej, jeśli będzie to tacka wykonana z bezpieczeństwo, bo w przeciwnym razie emaliowanej stali .
  • Seite 12: Utylizacja

    ˜ Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem należy odczekać, aż produkt ostygnie . Przed usunięciem popiołu i schowaniem produktu upewnić się, że węgiel drzewny wypalił się całkowicie i wystygł . Nie używać agresywnych lub ściernych   rozpuszczalników lub szczotek, ponieważ będą one atakować powierzchnie i pozostawiać...
  • Seite 13 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použití...
  • Seite 14: Použití Ke Stanovenému Účelu

    KULATÝ GRIL ˜ Rozsah dodávky 1× Kulatý gril ˜ Úvod 1× Sada montážního materiálu Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . 1× Krátký návod Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek . Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem . Bezpečnostní...
  • Seite 15: Zamezte Nebezpečí Vzniku Požáru

    Noste vždy kuchyňské rukavice nebo   Zabraňte nebezpečí rukavice na grilování . Používejte poškození majetku rukavice podle předpisů pro OOP (kategorie tepelné ochrany II, např . Během používání se mohou šroubová spojení   DIN EN 407) . povolit a vyvolat nestabilitu výrobku . Před Používejte vždy grilovací...
  • Seite 16: Přímé Grilování (Viz Obr . I)

    Upozornění: Jídlo ke grilování vkládejte teprve Nechte pevné podpalovače 2 až 4 minuty   tehdy, když se palivo pokryje tenkou vrstvou hořet . Potom postupně naplňte misku popela! ohniště  dřevěným uhlím nebo briketami . Postavte gril před použitím na bezpečný, Na palivu by se měla po přibližně 15 až  ...
  • Seite 17 Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Utilizarea conform destinației .
  • Seite 18: Introducere

    GRĂTAR ROTUND ˜ Date tehnice ˜ Introducere Dimensiuni: cca . 48 × 87,5 × 60 cm (L × Î × l) Vă felicităm pentru achiziționarea noului Umplere max . dumneavoastră produs . Ați ales un produs de (recipient înaltă calitate . Înainte de prima punere în funcțiune pentru foc): 1 kg informați-vă...
  • Seite 19: Evitați Pericolul De Incendiu

    ATENȚIE! Pentru aprindere sau reaprindere Umpleți produsul cu max . 1 kg de cărbune   nu folosiți niciodată spirt sau benzină! Folosiți de grătar . doar ajutoare de aprindere corespunzătoare Aprindeți cărbunele de grătar numai în zone   EN 1860–3! protejate împotriva vântului . Nu îl folosiți în spații închise! Asigurați-vă...
  • Seite 20: Utilizare

    ˜ Utilizare Sfat: Pentru cărbune de grătar perfect recopt, se recomandă utilizarea unui coş de aprindere Indicație: Spălați grătarul  cu apă caldă de (nu este inclus în livrare) . clătire înainte de prima utilizare . Utilizați produse de calitate cu aprobare DIN,  ...
  • Seite 21: Înlăturare

    Îndepărtați depunerile desprinse de pe produs Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de   cu un burete umed . conformitate apărute în cadrul termenului de Folosiți o cârpă moale şi curată pentru garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală   uscare . Nu zgâriați suprafața la ştergerea de conformitate şi cel al garanţiei comerciale pentru uscare .
  • Seite 22 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Použitie v súlade s určením .
  • Seite 23: Použitie V Súlade S Určením

    GUĽATÝ GRIL ˜ Technické údaje ˜ Úvod Rozmery: pribl . 48 × 87,5 × 60 cm (Š × V × H) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Max . kapacita Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt . (nádoba na Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte oheň): 1 kg s výrobkom .
  • Seite 24: Zabráňte Vzniku Ohrozenia Života A Rizika Poranenia

    Majte pripravený hasiaci prístroj a lekárničku Zabráňte vzniku   prvej pomoci, aby ste boli v prípade nehody ohrozenia života a alebo požiaru pripravený . rizika poranenia Pred použitím gril postavte na bezpečný a   rovný povrch . OPATRNE! Nebezpečenstvo otravy Produkt umiestnite tak, aby stál aspoň 1 m od  ...
  • Seite 25: Použitie

    ˜ Montáž (pozri obr. A – H) ˜ Zapálenie paliva (OPATRNE!) NEBEZPEČENSTVO POZOR! Hlavy skrutiek by mali z dôvodu POPÁLENIA! Pri zapaľovaní pomocou Vašej bezpečnosti vždy ukazovať smerom von, benzínu alebo liehu môže dôjsť v dôsledku pretože inak hrozí nebezpečenstvo poranenia . vzplanutí...
  • Seite 26: Likvidácia

    Po grilovaní nikdy nelejte studenú vodu   priamo na grilovacie uhlie za účelom jeho uhasenia . Inak by ste mohli produkt poškodiť . Použite starý popol, piesok alebo jemné postriekanie vodou . Vysypte vychladnutý popol a pravidelne čistite   produkt, ideálne po každom použití . Vyberte grilovací...
  • Seite 27 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica Uvjeti korištenja .
  • Seite 28: Uvjeti Korištenja

    ROŠTILJ ˜ Tehnički podatci ˜ Uvod Dimenzije: pribl 48 × 87,5 × 60 cm (Š × V × D) Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda . Time Maks . punjenje ste se odlučili za jedan vrlo kvalitetan proizvod . (posuda za vatru): 1 kg Prije prvog stavljanja u pogon, upoznajte se sa proizvodom .
  • Seite 29: Izbjegavajte Opasnost Od Požara

    PAŽNJA! Za paljenje ili ponovno paljenje Proizvod napunite s maks . 1 kg ugljena   nemojte upotrebljavati špirit niti benzin! za roštilj . Upotrebljavajte samo pomagala za paljenje u Ugljen za roštilj zapalite samo u području   skladu s normom EN 1860–3! zaštićenom od vjetra .
  • Seite 30: Uporaba

    ˜ Uporaba Upotrebljavajte kvalitetne proizvode s   odobrenjem DIN kao što su primjerice Napomena: Rešetku roštilja prije prve ugljen za roštilj s odobrenjem DIN, briketi s uporabe operite toplom vodom . odobrenjem DIN ili kruta sredstva za potpalu s Napomena: Preporučujemo da roštilj prije prve odobrenjem DIN .
  • Seite 31: Zbrinjavanje

    Unutarnje i vanjske površine općenito čistite Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki   toplom vodom i sapunom . dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio . ˜ Zbrinjavanje ˜ Postupak u slučaju koji je Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih pokriven jamstvom materijala koje možete zbrinuti na lokalnim...
  • Seite 32 Увод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница Употреба...
  • Seite 33: Увод

    ГРИЛ ˜ Технически данни ˜ Увод Размери: ок . 48 × 87,5 × 60 cm (Ш × В × Д) Поздравяваме Ви с покупката на този нов Макс . пълнене продукт . Вие избрахте висококачествен (тава за жар): 1 kg продукт . Преди първия пуск се запознайте с...
  • Seite 34: Избягвайте Опасности За Живота И От Нараняване

    Избягвайте опасности Избягвайте опасност за живота и от от пожар нараняване ВНИМАНИЕ! Този грил се нагрява много и ВНИМАНИЕ! Опасност от отравяне с не бива да се мести по време на работа! Дръжте на разположение пожарогасител въглероден оксид . Не използвайте грила в  ...
  • Seite 35: Употреба

    ˜ Директно печене (вижте фиг. I) Под „директно печене“ се разбира   приготвянето на продуктите за печене непосредствено над източника на топлина (дървени въглища, газова горелка, електрически нагревател и т .н .) . При този традиционен метод действието на топлинното излъчване върху хранителните продукти...
  • Seite 36: Сервиз

    Използвайте качествени продукти с Сваляйте скарата за печене  и я     одобрение по DIN, като например почиствайте щателно със сапунена вода . одобрени по DIN дървени въглища, След това я подсушавайте щателно . одобрени по DIN брикети или одобрени по Отстранявайте...
  • Seite 37 Sie benötigen/Potrzebujesz/ Potřebujete/Aveți nevoie de/ ×3 Potrebujete/Treba vam/ Нуждаете се от: M6 × 25 7 mm, 10 mm ×2 M6 × 16 ×4 13 ] M6 × 10 ×2 M4 × 10 17 ] ×2 Ø × Ø ×6 Ø ×...
  • Seite 38: E ] Ø × Ø

    ×3 M6 × 25 ×3 Ø × Ø ×1 M4 × 10 10 ] ×1 Ø × Ø 14 ] ×1 ×2 12 ] 11 ]...
  • Seite 39: F ] Ø × Ø

    ×4 16 ] M6 × 10 ×4 16 ] Ø × Ø ×4 Ø × Ø ×4 ×2 M6 × 16 ×1 M4 × 10 13 ] ×2 Ø × Ø ×1 Ø × Ø ×1 ×2 17 ] Ø ×...
  • Seite 40 15 ]...
  • Seite 42 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No./Modell-Nr.: HG10785 Version: 11/2023 IAN 446311-2307...

Inhaltsverzeichnis