Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

LATTISSIMA
ONE
*
MY MACHINE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi Nespresso LATTISSIMA ONE EN500.BW

  • Seite 1 LATTISSIMA MY MACHINE...
  • Seite 2 User manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de usuario Manual do Utilizador Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használati útmutató...
  • Seite 3 DESCALING CLEAN 12 13...
  • Seite 4 Overview / Vue d’ensemble Overview of machine / Alert / Rapid Cappuccino System / Vue d’ensemble de la machine Alerte Rapid Cappuccino System Machine without Rapid Cappuccino System / “DESCALING” : descaling alert refer to section “Descaling” / Lid detach button / Machine non équipée du Rapid Cappuccino System «DESCALING»...
  • Seite 5 Specifications / Content / Spécifications Table des matières techniques Overview / Vue d’ensemble Specifications / Spécifications techniques Lattissima One EN 500 Safety Precautions / Consignes de sécurité 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W Packaging Content / Contenu de l’emballage Lattissima One / Lattissima One 19 bar / 1.9 MPa First use or after a long period of non-use /...
  • Seite 6 Safety Precautions to these instructions. appliance safely and are use of the appliance, any CAUTION / WARNING Do not use the appliance for fully aware of the dangers damage resulting from use • other than its intended use. involved. Cleaning and user for other purposes, faulty ELECTRICAL DANGER This appliance has been...
  • Seite 7 sharp edges, clamp it or gas burners, open flame, or liquid. dropped or not operating allow it to hang down. similar. Never put the appliance or perfectly. Immediately • Keep the cord away from Always place it on a part of it in a dishwasher, remove the plug from the •...
  • Seite 8 Safety Precautions and milk spout. Use handles an extended time (holidays, representative. descaling All Nespresso appliances or knobs. etc.). • If coffee volumes higher than Replace water in water tank pass stringent controls. CAUTION: the descaling • • 150 ml are programmed: let when the appliance is not Reliability tests under solution can be harmful.
  • Seite 9 Consignes de sécurité d’utiliser votre nouvel des magasins, bureaux 8 ans. ATTENTION / appareil. Gardez-les dans un et autres environnements Cet appareil peut être AVERTISSEMENT • endroit où vous pourrez les de travail; fermes; utilisé par des personnes DANGER retrouver et vous y référer hôtels, motels ou autres dont les capacités ÉLECTRIQUE...
  • Seite 10 Consignes de sécurité fonctionnement erroné, L’appareil doit être s’avère nécessaire, n’utilisez être endommagé. d’une réparation par un non branché uniquement après qu’un câble relié à la terre, Avant le nettoyage et • professionnel ou du non l’installation. dont le conducteur a une l’entretien de votre appareil, respect des instructions.
  • Seite 11 Voltage dangereux à réparation ou le réglage de Utilisez uniquement les si l’appareil n’est pas l’intérieur. votre appareil. poignées ou les touches. utilisé pendant une durée Ne mettez rien dans les Un appareil Si la quantité de café prolongée (vacances etc…). •...
  • Seite 12 Consignes de sécurité Cet appareil est conçu de sa durée de vie et de endommager la machine. • pour des capsules de café vous garantir une expérience Pour tout renseignement Nespresso disponibles de dégustation optimale, complémentaire sur le exclusivement via le tasse après tasse.
  • Seite 13 Packaging Content / Lattissima One / Contenu de l’emballage Lattissima One Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees Coffee Machine up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee Machine à...
  • Seite 14 First use or after a long period of non-use / Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. ATTENTION: lisez tout d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie.
  • Seite 15 Coffee preparation / Préparation du café NOTE: during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. REMARQUE: pendant la phase de préchauffage, vous pouvez appuyer sur l’une des touches de sélection du café. Le café s’écoulera automatiquement lorsque la machine sera prête. Lift the lever completely and insert the capsule.
  • Seite 16 Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System / Montage / Démontage du Rapid Cappuccino System Remove the milk container Position the milk spout Press the button on the side by pressing the button on the vertically to disassemble and to of milk jug and pull to unlock side of the milk jug.
  • Seite 17 Lift the lever completely Place a Cappuccino cup or a Latte Press the milk button. and insert the capsule. Macchiato glass under the coffee outlet Appuyez sur la touche Lait. Close the lever. and adjust milk spout position by lifting it up to the right level.
  • Seite 18 Preparing Cappuccino-Latte Macchiato / Préparation d'un Cappuccino ou d'un Latte Macchiato After a period of non use of maximum 30 minutes after your milk recipe preparation, disassemble the Rapid Cappuccino System, and clean all components in the upper side of your dishwasher. In case a dishwasher is not available, refer to section "Hand washing of Rapid Cappuccino System". Si vous n'utilisez plus la machine au-delà...
  • Seite 19 Daily care / Entretien quotidien Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components.
  • Seite 20 Hand washing of Rapid Cappuccino System / Nettoyage à la main du Rapid Cappuccino System When a dishwasher is not available, the Rapid Cappuccino System components can be washed by hand. The procedure must be performed after each use. Si vous ne possédez pas de lave-vaisselle, vous pouvez laver les composants du Rapid Cappuccino System à la main. Pensez à effectuer cette opération après chaque utilisation. Disassemble the Rapid Cappuccino System.
  • Seite 21 Restoring quantity to factory settings / Réinitialisation des réglages de longueur de tasse par défaut NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec if no actions are performed or can be exited manually by pressing milk button 3 seconds. REMARQUE: le mode menu est automatiquement désactivé...
  • Seite 22 Factory settings / Réglages par défaut CAUTION: if coffee volumes higher than 150 ml are programmed: let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee. Risk of overheating! ATTENTION: si la quantité de café programmée excède 150 mL, laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de préparer le café...
  • Seite 23 Descaling / Détartrage www.nespresso.com/descaling NOTE: descaling time is approximately 20 minutes. CAUTION: refer to safety precautions. REMARQUE: le cycle de détartrage dure environ 20 minutes. ATTENTION: consultez les consignes NOTE: to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day, de sécurité.
  • Seite 24 Descaling / Descaling / Détartrage www.nespresso.com/descaling Place a container with a minimum 1 litre capacity under both the Press the Espresso button. Descaling product flows alternately through coffee outlet and under the descaling pipe nozzle. the coffee outlet, descaling pipe and drip tray. When the descaling cycle is finished (water tank runs empty), the Espresso button shines.
  • Seite 25 Water hardness setting / Réglage de la dureté de l’eau NOTE: the Menu mode exits automatically after 30 sec. if no actions are performed. It can be exit manually by pressing the milk button for 3 seconds. REMARQUE: le mode menu est automatiquement désactivé au bout de 30 secondes de non-utilisation. Vous pouvez également le désactiver manuellement en appuyant sur la touche Lait pendant 3 secondes.
  • Seite 26 Emptying the system before a period of non-use / Vidange du système avant une période de non-utilisation Switch on machine. Remove the water tank. Lift and close the lever to eject any remaining capsule. Place a container under the coffee outlet. Allumez la machine.
  • Seite 27 Automatic power off / Arrêt automatique This machine is equipped with an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (0W) which enables you to save energy. The appliance switches off after 9 minutes after last use (factory settings). Cette machine est équipée d'un excellent profil de consommation d'énergie, ainsi que d'une fonction d'arrêt automatique (0W), qui vous permet d'économiser de l'énergie.
  • Seite 28 Troubleshooting - Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. No light indicator. - Water tank is empty. Fill water tank. No coffee, no water. - Descale if necessary; see Descaling section. - Flow speed depends on the coffee variety. Coffee comes out very slowly.
  • Seite 29 Dépannage - Vérifiez l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appelez le Club Nespresso. Aucun voyant lumineux ne s'allume. - Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau. Le café et l'eau ne s'écoulent pas. - Détartrez la machine si nécessaire;...
  • Seite 30 Contact the Club / Comment contacter le Club For any additional information, in case of problems or simply to seek advise, call the Pour de plus amples informations, en cas de problème ou tout simplement pour Nespresso Club. demander des conseils, appelez le Club Nespresso. Contact details of the Nespresso Club can be found in the “Welcome to Nespresso”...
  • Seite 32 Übersicht / Indicazioni generali Übersicht der Maschine / Warnsignale / Rapid Cappuccino System (RCS) / Panoramica della macchina Avviso Rapid Cappuccino System Maschine ohne Rapid Cappuccino System (RCS) / „DESCALING“ : Entkalkungsalarm, siehe Kapitel „Entkalkung“ / Knopf zum Abtrennen des Milchtanks / Macchina senza Sistema Rapid Cappuccino «DESCALING»...
  • Seite 33 Spezifikationen / Inhalt / Specifiche Contenuto tecniche Übersicht / Indicazioni generali Spezifikationen / Specifiche tecniche Lattissima One EN 500 Sicherheitsvorkehrungen / Precauzioni di sicurezza 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione Lattissima One / Lattissima One 19 bar / 1.9 MPa Erste oder Inbetriebnahme nach längerer Nichtnutzung / Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo...
  • Seite 34 Sicherheitsvorkehrungen Sicherheitshinweise auf, Arbeitsumgebungen Dieses Gerät kann • VORSICHT / WARNUNG um diese bei Bedarf schnell aufgestellt werden: von Personen mit einsehen zu können. Auf Bauernhöfen, für eingeschränkten GEFAHR DURCH STROM Das Gerät ist dazu bestimmt, Hotelgäste, in Motels oder körperlichen, sensorischen •...
  • Seite 35 sind Gewährleistungen Halten Sie das Kabel von eine heiße Oberfläche wie in Wasser oder andere • in solchen Fällen Hitze und Feuchtigkeit fern. Heizkörper, Kochplatten, Flüssigkeiten. ausgeschlossen. Wenn das Netzkabel oder Gaskocher, offene Flammen Stellen Sie das • • der Stecker beschädigt ist, oder ähnliches.
  • Seite 36 Sicherheitsvorkehrungen Vermeiden Sie mögliche Verbrühungsgefahr! feststecken, schalten Sie Sie ein weiches, feuchtes Schäden bei der Bedienung Stecken Sie den Finger die Maschine aus und Tuch zur Reinigung der • des Geräts. nicht in das Kapselfach ziehen Sie den Netzstecker. Geräteoberfläche. Lassen Sie das Gerät oder den Kapselgang.
  • Seite 37 Precauzioni di sicurezza vorherigen Gebrauchs vermeiden. Die Verwendung facilmente accessibile per ATTENZIONE aufweisen. eines ungeeigneten poterle consultare quando Nespresso behält sich das Entkalkungsmittel necessario. • PERICOLO ELETTRICO Recht vor, Anweisungen kann zu Schäden am L’apparecchio è destinato • SCOLLEGARE IL CAVO ohne vorherige Ankündigung Maschinenbau oder zu alla preparazione di bevande...
  • Seite 38 Precauzioni di sicurezza bambini di almeno 8 anni, I bambini non dovrebbero riportata sull’apparecchio Nel caso in cui occorra una • • purché siano controllati, utilizzare questo apparecchio corrisponda alla tensione prolunga, utilizzare solo abbiano ricevuto istruzioni come un giocattolo. di alimentazione.
  • Seite 39 spina dalla presa di corrente dell’apparecchio. Pericolo causare scariche elettriche, un altro caffè. Rischio di e lasciare raffreddare d’incendio o di scariche ustioni e incendi. surriscaldamento! l’apparecchio. elettriche! Richiudere sempre la leva Qualora la capsula • • Per scollegare l’apparecchio, L‘uso di accessori non completamente e non non sia correttamente...
  • Seite 40 Precauzioni di sicurezza serbatoio se la macchina non delle macchine a sistema degustazione straordinaria CONSERVARE QUESTE Nespresso offre il piacere viene utilizzata da più di due come il primo giorno. ISTRUZIONI giorni. di un caffè corposo, ricco Eseguire la decalcificazione Consegnarle a qualsiasi •...
  • Seite 41 Verpackungsinhalt / Lattissima One / Contenuto della confezione Lattissima One Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem Kaffeemaschine ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die Macchina da caffè...
  • Seite 42 Erste oder Inbetriebnahme nach längerer Nichtnutzung / Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo ACHTUNG: Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. HINWEIS: Um die Maschine auszuschalten, drücken Sie 2 Sekunden lang die Lungo- und Espresso-Taste.
  • Seite 43 Kaffeezubereitung / Preparazione del caffè HINWEIS: Schon während des Aufheizens können Sie eine Bezugstaste drücken. Die Zubereitung beginnt dann, sobald die Maschine bereit ist. IMPORTANTE: durante il riscaldamento, è possibile premere qualunque pulsante del caffè. Il caffè verrà erogato automaticamente non appena la macchina sarà pronta per l'uso. Öffnen Sie den Hebel vollständig und legen Sie eine Kapsel ein.
  • Seite 44 Zusammensetzen und Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems / Assemblaggio / Smontaggio del Sistema Rapid Cappuccino Entfernen Sie den Deckel, indem Positionieren Sie die Milchdüse Drücken Sie den Knopf an Sie den Knopf an der Seite des vertikal zum Abnehmen oder der Seite des Milchbehälters, Milchtanks drücken.
  • Seite 45 Öffnen Sie den Hebel Stellen sie eine Cappuccino Tasse Drücken Sie die Milchtaste. vollständig und legen oder ein Latte Macchiato Glas unter Premere il pulsante del latte. Sie eine Kapsel ein. den Auslauf und positionieren Sie die Schließen Sie den Milchdüse in die richtige Stellung.
  • Seite 46 Zubereitung von Cappuccino / Latte Macchiato / Preparazione Cappuccino-Latte Macchiato Nach der Milchrezeptzubereitung und einer Nichtnutzung von maximal 30 Minuten sollte das RCS zerlegt und alle Teile im oberen Fach der Spülmaschine gereinigt werden. Sollte keine Spülmaschine verfügbar sein, schauen Sie im Kapitel „Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems“ nach. Dopo un periodo di inutilizzo di massimo 30 minuti dall'ultima preparazione a base di latte, smontare il Sistema Rapid Cappuccino e lavare tutti i componenti nello scomparto superiore della lavastoviglie.
  • Seite 47 Tägliche Pflege / Cura quotidiana Nutzen Sie keine aggressiven Reiniger. Nutzen Sie einen milden Reiniger, um die Oberfläche der Maschine zu reinigen. Die Teile der Maschine, bis auf das RCS, dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Utilizzare un panno umido pulito e un detergente delicato per pulire la superficie della macchina. Non mettere alcun componente della macchina nella lavastoviglie, ad eccezione dei componenti del Sistema Rapid Cappuccino.
  • Seite 48 Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems (RCS) / Lavaggio a mano del Sistema Rapid Cappuccino Steht keine Spülmaschine zur Verfügung, kann das RCS auch manuell gereinigt werden. Dieser Vorgang muss unbedingt nach jeder Nutzung erfolgen. Se non si dispone di una lavastoviglie, lavare i componenti del Sistema Rapid Cappuccino a mano. La pulizia deve essere effettuata dopo ogni utilizzo. Zerlegen Sie das RCS wie im Kapitel „Zusammensetzen Weichen Sie alle Komponenten zusammen mit ein wenig >...
  • Seite 49 Füllmengen zurücksetzen / Ripristino delle impostazioni di fabbrica HINWEIS: Der Menü-Modus wird nach 30 Sekunden ohne Interaktion automatisch verlassen. Manuell verlassen Sie den Modus durch Drücken der Milch-Taste für 3 Sekunden. IMPORTANTE: se non viene eseguita alcuna azione, la macchina esce automaticamente dalla modalità Menu dopo 30 secondi; è possibile anche uscire dalla modalità manualmente, premendo il pulsante di erogazione del latte per 3 secondi.
  • Seite 50 Wiederherstellen der Werkseinstellungen / Impostazioni di fabbrica ACHTUNG: Wenn Zubereitungen größer als 150 ml programmiert sind: Lassen Sie die Maschine für 5 Minuten abkühlen, bevor Sie den nächsten Kaffee zubereiten. So verhindern Sie eine Überhitzung der Maschine. ATTENZIONE: Se si programma il volume del caffè in quantità superiore a 150 ml, lasciar raffreddare la macchina per 5 minuti prima di preparare un altro caffè.
  • Seite 51 Entkalkung / Decalcificazione www.nespresso.com/descaling HINWEIS: Die Entkalkung dauert etwa 20 Minuten. VORSICHT: Lesen Sie die IMPORTANTE: il tempo richiesto per la decalcificazione è di circa 20 minuti. Sicherheitshinweise. HINWEIS: Befolgen Sie den nachfolgenden Prozess um die Funktionalität Ihrer Maschine über die gesamte Lebensdauer und Ihren ATTENZIONE: consultare le Kaffeegenuss wie am ersten Tag zu gewährleisten.
  • Seite 52 Entkalkung / Decalcificazione www.nespresso.com/descaling Stellen Sie ein Gefäß mit mindestens 1 Liter Kapazität unter Drücken Sie die Espresso-Taste. Die Entkalkerlösung läuft abwechselnd beide Ausläufe. durch den Kaffee-, den Dampfauslauf und die Abtropfschale. Wenn die Entkalkung abgeschlossen ist (Wassertank ist leer), leuchtet die Espresso- Posizionare un contenitore con capacità...
  • Seite 53 Einstellung der Wasserhärte / Impostazioni della durezza dell'acqua HINWEIS: Der Menü-Modus wird nach 30 Sekunden ohne Interaktion automatisch verlassen. Manuell verlassen Sie den Modus durch Drücken der Milch-Taste für 3 Sekunden. IMPORTANTE: se non viene eseguita alcuna azione, la macchina esce automaticamente dalla modalità Menu dopo 30 secondi; è possibile anche uscire dalla modalità manualmente, premendo il pulsante di erogazione del latte per 3 secondi.
  • Seite 54 Entleeren des Systems vor längerer Nichtbenutzung / Svuotare il sistema prima di un periodo di inutilizzo Schalten Sie die Maschine AN. Entfernen Sie den Wassertank. Öffnen und schließen Sie den Hebel, um eine eventuell vorhandene Kapsel auszuwerfen. Platzieren Sie ein Gefäß Accendere la macchina.
  • Seite 55 Abschaltautomatik / Spegnimento automatico Die Maschine verfügt über ein exzellentes Energieprofil sowie einer Abschaltautomatik (0W), mit der Sie Strom sparen können. Das Gerät schaltet sich 9 Minuten nach der letzten Benutzung automatisch ab (Werkseinstellung). Questa macchina è dotata di un eccellente profilo di consumo energetico oltre che di una funzione di spegnimento automatico (0W) che consente di risparmiare energia. L'apparecchio si spegne dopo 9 minuti di inutilizzo (impostazioni di fabbrica).
  • Seite 56 Fehlerbehebung - Prüfen Sie die Leitung, den Stecker und die Steckdose. Sollte das Problem bestehen, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kein Licht, Tasten nicht beleuchtet. - Der Wassertank ist leer. Befüllen Sie den Wassertank. Kein Kaffee, kein Wasser. - Entkalken Sie die Maschine falls notwendig; sehen Sie hierzu das Kapitel „Entkalkung“. - Die Ausflussgeschwindigkeit ist abhängig von der verwendeten Varietät.
  • Seite 57 Ricerca guasti - Controllare l’alimentazione: presa, tensione e fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. Assenza di luce sul display. - Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Riempire il serbatoio dell'acqua. Non eroga caffè, né acqua. - Se necessario, eseguire la decalcificazione. Fare riferimento alla sezione Decalcificazione. - La velocità...
  • Seite 58 Kontaktieren Sie den Club / Contattare il Club Für weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder wenn Sie weitere Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o per avere assistenza, rivolgersi Fragen haben, kontaktieren Sie bitte den Nespresso Club. al Nespresso Club. Kontaktmöglichkeiten finden Sie im Ordner „Willkommen bei Nespresso“, auf dem Le informazioni per contattare il Nespresso Club sono disponibili nella brochure «Benvenuto in Nespresso»...
  • Seite 60 Descripción general / Visão Geral Descripción general de la máquina / Avisos / Rapid Cappuccino System / Visão Geral da Máquina Aviso Preparação Automática de Cappuccino Máquina sin Rapid Cappuccino System / «DESCALING» : aviso de descalcificación (consulte el Botón para quitar la tapa / Máquina sem Preparação Automática de Cappuccino apartado «Descalcificación») / Botão para retirar a tampa...
  • Seite 61 Especificaciones / Índice / Especificações Índice Descripción general / Visão Geral Lattissima One EN 500 Especificaciones / Especificações 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W Índice / Índice Instrucciones de seguridad / Precauções de Segurança 19 bar / 1.9 MPa Contenido del embalaje / Conteúdo da Embalagem ~4.3 kg Lattissima One /...
  • Seite 62 Instrucciones de seguridad consultas. Esta máquina puede ser instrucciones sobre cómo • ATENCIÓN / PRECAUCIÓN Esta máquina está destinada utilizada por niños a partir usar la máquina de forma • PELIGRO DE DESCARGA a la elaboración de bebidas de ocho años siempre que segura y sean conscientes de ELÉCTRICA según indica el presente...
  • Seite 63 Enchufe la máquina Si el cable o el enchufe solución de descalcificación y lavavajillas, excepto el Rapid • • únicamente a una toma de está dañado, no ponga similares. Cappuccino System. corriente adecuada, de fácil en funcionamiento el Desconecte la máquina de La combinación de agua y •...
  • Seite 64 Instrucciones de seguridad se ha caído o no funciona durante y después del realizar cualquier operación. superficie de la máquina. correctamente. Desenchúfela funcionamiento de la Póngase en contacto con Para limpiar la máquina utilice • el Club Nespresso o con un inmediatamente de máquina y su únicamente utensilios de...
  • Seite 65 Precauções de Segurança Descalcificación daños en la máquina o pela primeira vez. Guarde ATENÇÃO El uso correcto del producto resultar en un proceso de estas instruções num local • descalcificador Nespresso descalcificación deficiente. Si onde possam ser facilmente PERIGO ELÉTRICO ayuda a garantizar un tiene alguna pregunta acerca localizadas para consulta.
  • Seite 66 Precauções de Segurança clientes de hotéis, motéis utilizado por pessoas Evite o risco de danificados, devem ser e outros ambientes com capacidades choque elétrico fatal e substituídos pelo fabricante, residenciais; ambientes do físicas, sensoriais ou incêndio. pelo agente autorizado ou tipo Bed and breakfast.
  • Seite 67 máquina numa superfície ou parte dele em água ou sem vigilância durante o Perigo de ferimento! horizontal, estável e outro líquido. funcionamento. Não toque nas • nivelada. A superfície deve Nunca coloque o aparelho Não utilize se estiver superfícies que •...
  • Seite 68 Precauções de Segurança máquina e retire a ficha limpeza fortes ou solventes. de utilização anterior da ATENÇÃO: a solução da tomada elétrica antes Utilize um pano húmido e máquina. descalcificante pode A Nespresso reserva-se de qualquer operação. detergente suave para limpar •...
  • Seite 69 Contenido del embalaje / Lattissima One / Conteúdo da Embalagem Lattissima One Nespresso es un sistema exclusivo que permite preparar siempre el Espresso perfecto. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema de Máquina de café extracción único que garantiza una presión de hasta 19 bar. Cada parámetro ha sido calculado con gran precisión para garantizar que todos los aromas de la cápsula Máquina de Café...
  • Seite 70 Primer uso o después de un largo periodo de inactividad / Primeira utilização ou após um longo período de inatividade ATENCIÓN: Lea primero las instrucciones de seguridad para evitar riesgos de descargas eléctricas mortales e incendios. ATENÇÃO: em primeiro lugar, leia as precauções de segurança para evitar riscos de choque elétrico e incêndio. NOTA: Para apagar la máquina, pulse los botones Lungo y Espresso durante 2 segundos.
  • Seite 71 Preparación del café / Preparação de café NOTA: Mientras la máquina se está calentando puede pulsar cualquier botón de preparación del café. El café saldrá automáticamente cuando la máquina esté lista. NOTA: durante o aquecimento, pode pressionar qualquer botão de café. O café será extraído automaticamente assim que a máquina estiver pronta. Levante la palanca totalmente e introduzca la cápsula.
  • Seite 72 Montaje / Desmontaje del Rapid Cappuccino System / Montagem / Desmontagem do sistema de Preparação Automática de Cappuccino Retire el depósito de leche Coloque la boquilla de leche Pulse el botón situado en el pulsando el botón situado en el en posición vertical para lateral de la jarra y tire para lateral de la jarra.
  • Seite 73 Levante la palanca Coloque una taza Cappuccino o un vaso Pulse el botón de leche. totalmente e introduzca Latte Macchiato debajo de la salida del Pressione o botão de Receita la cápsula. Baje la café y ajuste la posición de la boquilla de leite.
  • Seite 74 Preparación de Cappuccino-Latte Macchiato / Preparação de Cappuccino-Latte Macchiato Después de un periodo máximo de 30 minutos sin utilizar la máquina después de la preparación de su receta con leche, desmonte el Rapid Cappuccino System y lave todos sus componentes en la parte superior del lavavajillas. En caso de que no disponga de lavavajillas, consulte el apartado «Limpieza a mano del Rapid Cappuccino System».
  • Seite 75 Cuidado diario / Cuidados diários No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. Use una bayeta húmeda y un producto de limpieza suave para limpiar la superficie de la máquina. No meta ningún componente de la máquina en el lavavajillas, excepto las piezas del Rapid Cappuccino System. Não utilize produtos de limpeza ou solventes fortes.
  • Seite 76 Limpieza a mano del Rapid Cappuccino System / Lavagem à Mão da Preparação de Cappuccino Automática En caso de que no disponga de lavavajillas, los componentes del Rapid Cappuccino System se pueden lavar a mano. La limpieza se debe realizar después de cada uso. Quando não tiver uma máquina de lavar louça disponível, as peças do sistema de Preparação Automática de Cappuccino podem ser lavadas à...
  • Seite 77 Restablecer la cantidad a los ajustes de fábrica / Repor as Quantidades de Origem NOTA: La máquina sale automáticamente del modo de menú después de 30 segundos sin realizar ninguna acción o manualmente si se mantiene pulsado el botón de leche durante 3 segundos. NOTA: o modo Menu encerra-se automaticamente após 30 segundos se nenhuma ação for realizada ou pode ser encerrado manualmente pressionando o Botão de Receita de leite durante 3 segundos.
  • Seite 78 Ajustes de fábrica / Configurações de Fábrica ATENCIÓN: Si programa un volumen de café superior a 150 ml, deje que la máquina se enfríe durante 5 minutos antes de preparar otro café (existe riesgo de sobrecalentamiento). ATENÇÃO: se forem programados volumes de café superiores a 150 ml deixe a máquina arrefecer durante 5 minutos antes de preparar o próximo café.
  • Seite 79 Descalcificación / Descalcificação www.nespresso.com/descaling NOTA: La duración del proceso de descalcificación es de 20 minutos aproximadamente. ATENCIÓN: Consulte las instrucciones NOTA: o tempo de descalcificação é de aproximadamente 20 minutos. de seguridad. NOTA: Para garantizar un funcionamiento adecuado de su máquina durante toda su vida útil y que su experiencia de degustación ATENÇÃO: consulte as precauções de resulte siempre tan perfecta como el primer día, siga los siguientes pasos.
  • Seite 80 Descalcificación / Descalcificação www.nespresso.com/descaling Coloque un recipiente con una capacidad mínima de 1 litro Pulse el botón Espresso. La solución de descalcificación fluirá de forma debajo de la salida del café y de la boquilla del tubo de alternativa a través de la salida del café, el tubo de descalcificación y la descalcificación.
  • Seite 81 Configuración de la dureza del agua / Configuração da Dureza da Água NOTA: La máquina sale automáticamente del modo de menú después de 30 segundos sin realizar ninguna acción o manualmente si se mantiene pulsado el botón de leche durante 3 segundos. NOTA: o modo Menu encerra-se automaticamente após 30 segundos se nenhuma ação for realizada ou pode ser encerrado manualmente pressionando o Botão de Receita de Leite durante 3 segundos.
  • Seite 82 Vaciado del sistema antes de un largo periodo sin utilizar la máquina / Esvazie o Sistema Antes de um Período de Inatividade Encienda la máquina. Retire el depósito de agua. Levante y baje la palanca para expulsar cualquier cápsula que haya quedado en el compartimento. Coloque un recipiente Ligue a máquina.
  • Seite 83 Apagado automático / Função de Desligar Automático Esta máquina presenta un perfil de consumo de energía excelente, así como una función de apagado automático (0 W) que permite ahorrar energía. La máquina se apaga después de 9 minutos de inactividad (ajustes de fábrica). Esta máquina está...
  • Seite 84 Resolución de problemas - Compruebe la red eléctrica, el enchufe, el voltaje y los fusibles. En caso de que persista el problema, llame al Club Nespresso. No hay indicador luminoso. - El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua. No sale café...
  • Seite 85 Resolução de Problemas - Verifique a alimentação elétrica, a ficha, a tenção e o fusível. Em caso de problemas, contacte a Nespresso. Nenhum indicador luminoso. - O depósito de água está vazio. Encha o depósito de água. Não sai café, não sai água. - Caso seja necessário, descalcifique a máquina;...
  • Seite 86 Contacte con el Club Contato da Si desea recibir más información, solucionar algún problema o, simplemente, obtener Para obter qualquer informação adicional, em caso de problemas ou simplesmente asesoramiento, llame al Club Nespresso. para aconselhamento, ligue para a Nespresso. Puede encontrar los datos de contacto del Club Nespresso en la carpeta de As informações de contacto da Nespresso podem ser encontradas no folheto bienvenida a Nespresso incluida en el embalaje de su máquina o en nespresso.com «Bem-vindo à...
  • Seite 88 Overzicht / Overzicht van de machine / Meldingen / Cappuccino snelsysteem / Cappuccino Machine zonder Cappuccino snelsysteem / 'DESCALING' : ontkalkingsmelding, raadpleeg hoofdstuk 'Ontkalken' Deksel ontgrendelingsknop / Cappuccino. « Machine met Cappuccino snelsysteem Deksel melkreservoir / (voor Cappuccino en Latte Macchiato) / 'CLEAN' : reinigingsmelding melksysteem, raadpleeg 'Cappuccino en Latte Macchiato bereiden'...
  • Seite 89 Technische Inhoud / gegevens / Overzicht / Technische gegevens / Veiligheidsvoorschriften / Inhoud van de verpakking / Lattissima One EN 500 Lattissima One / 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W Ingebruikname of na een lange tijd niet gebruiken / Koffiebereiding / 19 bar / 1.9 MPa Cappuccino snelsysteem monteren / demonteren / ~4.3 kg...
  • Seite 90 Veiligheidsvoorschriften kunt inzien. boerderijen; door klanten en kennis als er toezicht WAARSCHUWING Deze machine is bedoeld in hotels, motels en andere aanwezig is of ze instructies • voor de bereiding van verblijfplaatsen; in bed and hebben ontvangen over ELEKTRISCH GEVAAR recepten volgens de breakfasts.
  • Seite 91 aan op een geschikt, Gebruik de machine niet ontkalkingsmiddel. delen ervan niet in een • goed bereikbaar, geaard als het snoer of de stekker Neem de voedingskabel vaatwasmachine, met • stopcontact. Controleer of beschadigd is. Breng uit het stopcontact als u uitzondering van het de netspanning overeenkomt de machine terug naar...
  • Seite 92 Veiligheidsvoorschriften als het beschadigd is of niet heet worden tijdens het en trek de stekker uit het schoonmaakmiddel om het meer naar behoren werkt. bereiden van koffie of stopcontact alvorens andere oppervlak van de machine Verwijder de stekker in ontkalken, zoals het handelingen te verrichten.
  • Seite 93 bepaalde machines sporen materialen / oppervlakken. van gebruik vertonen. Het gebruik van ongeschikt Nespresso behoudt zich het ontkalkingsmiddel kan • recht voor deze instructies te leiden tot machine- wijzigen zonder voorafgaande componentschade of slechte kennisgeving. ontkalking. Voor eventuele vragen over het ontkalken van Ontkalken uw machine kunt u contact opnemen met Nespresso.
  • Seite 94 • • • • • • • • •...
  • Seite 95 • • • • • • • Cappuccino. • • • • • • • Nespresso • Nespresso.
  • Seite 96 • • Nespresso • Nespresso. • • • • • • • • • • • • Nespresso • Nespresso...
  • Seite 97 Nespresso. • • Nespresso • • Nespresso Nespresso • • Nespresso • www.nespresso.com • Nespresso Nespresso Nespresso...
  • Seite 98 Inhoud van de verpakking / Lattissima One / Nespresso is een exclusief systeem waarmee u keer op keer de ultieme Espresso bereidt. Alle machines van Nespresso zijn voorzien van een uniek extractiesysteem Koffiemachine met een druk tot 19 bar. Elke parameter is uiterst zorgvuldig berekend, zodat alle aroma's uit de capsule worden geëxtraheerd.
  • Seite 99 Ingebruikname of na een lange tijd niet gebruiken / WAARSCHUWING: Lees eerst de veiligheidsvoorschriften om risico op een dodelijke elektrische schok en brand te voorkomen. LET OP: schakel de machine uit door de Lungo- en Espressoknop 2 seconden in te drukken. De machine uitpakken: verwijder Spoel het waterreservoir Zet de machine aan door op een...
  • Seite 100 Koffiebereiding / LET OP: tijdens het opwarmen kunt u op elke koffieknop drukken. De bereiding start automatisch zodra de machine is opgewarmd. Trek de hendel omhoog en plaats de capsule. Sluit de hendel en plaats een kopje onder de koffie-uitloop. Druk op de Espresso-knop (40 ml) of de Lungo-knop (110 ml).
  • Seite 101 Cappuccino snelsysteem monteren / demonteren / Verwijder het melkreservoir door Draai de melktuit verticaal om Druk op de knop aan de op de knop aan de zijkant van de los te koppelen en opnieuw te zijkant van de melkkan en melkkan te drukken.
  • Seite 102 Cappuccino's en Latte Macchiato's bereiden / Trek de hendel omhoog Plaats een Cappuccino-kopje of een Druk op de melkknop. en plaats de capsule. latte-macchiatoglas onder de koffie- Sluit de hendel. uitloop en trek de melktuit omhoog tot de juiste hoogte. LET OP: alle melk wordt gebruikt bij de koffiebereiding.
  • Seite 103 Demonteer het Cappuccino snelsysteem binnen 30 minuten na de bereiding van uw melkrecept en reinig alle onderdelen in het bovenste deel van uw vaatwasmachine. Als u geen vaatwasmachine heeft, raadpleeg het hoofdstuk 'Cappuccino snelsysteem met de hand afwassen'. Raadpleeg het hoofdstuk 'Cappuccino snelsysteem monteren / demonteren'. Het Cappuccino snelsysteem mag niet in de koelkast worden bewaard.
  • Seite 104 Dagelijks onderhoud / Gebruik geen sterk schoonmaakmiddel of schurend oplosmiddel. Gebruik een schone, vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel om de buitenkant van de machine te reinigen. Plaats geen onderdelen in de vaatwasmachine, met uitzondering van het Cappuccino snelsysteem. Trek de hendel omhoog om de gebruikte capsule in het capsulereservoir te laten vallen. Verwijder het lekbakje en het capsulereservoir.
  • Seite 105 Cappuccino snelsysteem met de hand afwassen / Als u geen vaatwasmachine heeft, kunt u de onderdelen van het Cappuccino snelsysteem met de hand afwassen. De procedure moet na elk gebruik worden gevolgd. Demonteer het Cappuccino snelsysteem. Laat alle onderdelen minstens 30 minuten weken in heet >...
  • Seite 106 Kopgrootte terugzetten naar fabrieksinstellingen / LET OP: het menu sluit automatisch als u 30 sec. geen handelingen verricht, of kan handmatig worden verlaten door de melkknop 3 seconden ingedrukt te houden. DESCALING Zet de machine AAN. Druk de melkknop 3 seconden in om in het menu te komen. >...
  • Seite 107 Fabrieksinstellingen / WAARSCHUWING: laat de machine 5 minuten afkoelen nadat u 150 ml koffie heeft geprogrammeerd. Bereid daarna pas de volgende koffie. Kans op oververhitting! Koffie: 40 ml / Melkrecept: tussen 50 en 125 ml volgens niveau aangegeven op het melkreservoir Lungo: 110 ml Espresso: 40 ml Automatisch uitschakelen: 9 min...
  • Seite 108 Ontkalken / www.nespresso.com/descaling LET OP: ontkalken duurt ongeveer 20 minuten. WAARSCHUWING: raadpleeg de veiligheidsvoorschriften. LET OP: volg de stappen hieronder om uw machine gedurende de hele levensloop optimaal te laten functioneren en de koffiekwaliteit constant te houden. Het is tijd om de machine Trek de hendel omhoog Gooi het lekbakje en het capsulereservoir te ontkalken als de...
  • Seite 109 Plaats een opvangbak met een volume van minimaal 1 liter Druk op de Espresso-knop. Het ontkalkingsproduct stroomt beurtelings uit onder zowel de koffie-uitloop als het ontkalkingspijpje. de koffie-uitloop, het ontkalkingspijpje en het lekbakje. Als het proces is afgerond (het waterreservoir is leeg), gaat de Espresso-knop branden. Gooi het capsulereservoir en het lekbakje leeg, Druk weer op de Espresso-knop.
  • Seite 110 Instelling waterhardheid / LET OP: het menu sluit automatisch als u 30 sec. geen handelingen verricht. U kunt het menu handmatig verlaten door de melkknop 3 seconden ingedrukt te houden. Neem de waterhardheids-sticker op de Het aantal rode vierkantjes Zet de machine AAN. 1 sec eerste pagina van deze gebruiksaanwijzing geeft de waterhardheid aan.
  • Seite 111 Het systeem legen voordat u de machine een tijd niet gebruikt / Zet de machine aan. Verwijder het waterreservoir. Trek de hendel omhoog en sluit weer om eventuele gebruikte capsules te laten vallen. Plaats een opvangbak onder de koffie-uitloop. LET OP: verwijder de melkkan. Houd de melk-knoppen 3 seconden ingedrukt om in het menu te komen.
  • Seite 112 Automatische uitschakeling / Deze machine is zeer energie-efficiënt en beschikt over een automatische uitschakelfunctie (0W) om energie te besparen. Na 9 minuten inactiviteit schakelt de machine uit (fabrieksinstellingen). Zet de machine aan. Houd de melkknop 3 seconden ingedrukt om in het menu te komen. De ontkalkings- en reinigingsmeldingen gaan knipperen.
  • Seite 113 Storingen - Controleer het stopcontact, de stekker, het voltage en de zekering. Bel de Nespresso klantenservice als het probleem zich blijft Lampjes branden niet. voordoen. - Waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir. Geen koffie, geen water. - Ontkalk de machine indien nodig. Zie hoofdstuk over ontkalken. - De uitloopsnelheid is afhankelijk van de koffievariëteit.
  • Seite 114 Nespresso Nespresso Nespresso Nespresso Nespresso...
  • Seite 115 Contact met Nespresso Bel de Nespressoklantenservice voor meer informatie, het inwinnnen van advies of technische ondersteuning. Nespresso Contactgegevens vindt u in de folder 'Welkom bij Nespresso' in de doos van uw Nespresso Nespresso» machine of op nespresso.com Beperkte Garantie / De’Longhi garandeert eventuele materiaal- en productiefouten tot twee jaar na de aankoopdatum van dit apparaat.
  • Seite 116 Popis / Popis Popis kávovaru / Signalizace / Systém Rapid Cappuccino / Popis kávovaru Upozornenia Systém Rapid Cappuccino Kávovar bez systému Rapid Cappuccino / „DESCALING“ : signalizace potřeby odstranění vodního Tlačítko na uvolnění víka / Kávovar bez systému Rapid Cappuccino kamene, viz část Odvápnění...
  • Seite 117 Specifikace / Obsah / Špecifikácie Obsah Popis / Popis Lattissima One EN 500 Specifikace / Špecifikácie 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W Bezpečnostní pokyny / Bezpečnostné pokyny 19 bar / 1,9 MPa Obsah balení / Obsah balenia Lattissima One / Lattissima One ~4,3 kg První...
  • Seite 118 Bezpečnostní pokyny nápojů v souladu s těmito souvisejícím. Čištění a údržbu bezpečnostních pokynů. UPOZORNĚNÍ / VAROVÁNÍ pokyny. nesmí provádět děti bez NEBEZPEČÍ ÚRAZU Nepoužívejte přístroj dozoru. Ochrana před úrazem • ELEKTRICKÝM k jinému, než danému účelu. Zajistěte, aby byl přístroj elektrickým proudem •...
  • Seite 119 být, z důvodu bezpečnosti, jej nebudete delší dobu napětím! přístroje a neotevírejte ji za vyměněny výrobcem, používat. Odpojte přístroj Do otvorů přístroje nevkládejte chodu přístroje. Nebezpečí • jeho servisem nebo jinou vytažením zástrčky, nikoli žádné předměty. V opačném opaření! kvalifikovanou osobou. tahem za kabel, mohlo by dojít případě...
  • Seite 120 Bezpečnostní pokyny Pokud je kapsle zablokovaná pouze čisté vhodné pomůcky. dokonalý požitek z kávy, den USCHOVEJTE TENTO NÁVOD. • v prostoru pro kapsle, Při vybalování přístroje za dnem. Předejte jej dalšímu uživateli. • vypněte přístroj a odpojte odstraňte plastovou fólii Kávovar odvápňujte podle Tento návod k použití...
  • Seite 121 Bezpečnostné pokyny spotrebiča. Pred prvým a chalupách; v hoteloch, poučené o bezpečnom UPOZORNENIE / použitím si ich pozorne moteloch, penziónoch používaní a rozumejú rizikám. VAROVANIE preštudujte. Odložte ich na a ostatných ubytovacích Deti nesmú spotrebič • NEBEZPEČENSTVO miesto, kde k nim máte zariadeniach.
  • Seite 122 Bezpečnostné pokyny Prístroj zapájajte len v takom prípade vráťte do odpojte ho z elektrickej môže spôsobiť smrteľné • Nespresso Clubu alebo do vhodných, ľahko siete. Pri vyťahovaní šnúry zranenie elektrickým prístupných a uzemnených odovzdajte autorizovanému zo zásuvky ťahajte za prúdom. zásuviek.
  • Seite 123 Nespresso, ktoré môžete Ihneď vytiahnite zástrčku regulátory. nebudete dlhšie používať zo zásuvky. Kontaktujte V prípade, že (dovolenka a pod.), vylejte zakúpiť výlučne • Nespresso Club alebo v Nespresso Clube alebo naprogramujete objem vodu z nádržky. autorizovaného zástupcu väčší než 150 ml, nechajte V prípade, že ste kávovar v sieti výhradného •...
  • Seite 124 Bezpečnostné pokyny fungovanie kávovaru počas otázky týkajúce sa odstránenia jeho životnosti a umožňuje vodného kameňa, kontaktujte, prosím, Nespresso Club. konzistentne pripravovať kávu tak, aby pôžitok z nej bol stále rovnaký ako v prvý TENTO NÁVOD deň používania. STAROSTLIVO Vodný kameň odstraňujte UCHOVAJTE.
  • Seite 125 Obsah balení / Lattissima One / Obsah balenia Lattissima One Nespresso je exkluzivní systém, který vám pokaždé připraví dokonalé Espresso. Všechny kávovary Nespresso jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který Kávovar zaručuje až tlak 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s naprostou přesností tak, aby se z každé...
  • Seite 126 První použití nebo použití po delší době nečinnosti / Prvé použitie alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania UPOZORNĚNÍ: pred prvním použitím si přečtěte bezpečnostní pokyny, abyste předešli úrazu elektrickým proudem a požáru. UPOZORNENIE: vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom. Pred prvým použitím si prečítajte pokyny na bezpečné...
  • Seite 127 Příprava kávy / Príprava kávy POZNÁMKA: během nahřívání kávovaru můžete stisknout kterékoli tlačítko na přípravu kávy. Jakmile bude kávovar připravený k použití, z výpusti vyteče zvolená káva. PRE VAŠU INFORMÁCIU: počas fázy zohrievania kávovaru môžete stlačiť ktorékoľvek tlačidlo na prípravu kávy. Keď bude kávovar pripravený na použitie, z výpustu vytečie vybraná káva. Zvedněte zcela páku a vložte kapsli.
  • Seite 128 Montáž / demontáž systému Rapid Cappuccino / Montáž / demontáž systému Rapid Cappuccino Stiskněte tlačítko na boku víka Výpust mléka otočte do Stiskněte tlačítko na boku a vyjměte nádobu na mléko. vertikální polohy, abyste víka a zatáhněte, abyste Odpojte hadičku na přívod mohli systém rozložit a znovu odemkli konektor systému mléka.
  • Seite 129 Zvedněte zcela páku Pod výpust kávy postavte šálek na Stiskněte tlačítko Káva a vložte kapsli. Sklopte Cappuccino nebo sklenici na Latte s mlékem. páku. Macchiato a výpust mléka nastavte Stlačte tlačidlo Káva do správné pozice. Zdvihnite páku do s mliekom. najvyššej polohy Pod výpust kávy vložte šálku na a vložte kapsulu.
  • Seite 130 Příprava Cappuccina - Latte Macchiata / Ako pripraviť Cappuccino a Latte Macchiato Po uplynutí maximálně 30 minut od přípravy kávy s mlékem rozeberte systém Rapid Cappuccino a umyjte všech 5 dílů v horní části myčky nádobí. Pokud nemáte myčku nádobí, postupujte podle pokynů v části „Ruční mytí systému Rapid Cappuccino“. Do 30 minút od prípravy kávy s mliekom systém Rapid Cappuccino rozoberte a všetkých päť...
  • Seite 131 Každodenní péče / Každodenná starostlivosť Nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky ani rozpouštědla. Povrch kávovaru otírejte vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Nemyjte žádné části kávovaru v myčce nádobí, s výjimkou jednotlivých dílů systému Rapid Cappuccino. Nepoužívajte silné čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Na čistenie povrchu kávovaru použite čistú vlhkú handričku a jemný čistiaci prostriedok. Okrem častí...
  • Seite 132 Ruční mytí systému Rapid Cappuccino / Ručné umývanie systému Rapid Cappuccino Pokud nemáte myčku nádobí, můžete všechny díly systému Rapid Cappuccino mýt ručně. Systém je potřeba vyčistit po každém použití. Ak nemáte umývačku riadu, systém Rapid Cappuccino môžete umývať ručne. Systém treba vyčistiť po každom použití. Rozeberte systém Rapid Cappuccino.
  • Seite 133 Obnovení továrního nastavení objemu / Obnovenie výrobných nastavení objemu POZNÁMKA: režim Menu se ukončí automaticky po 30 sekundách nečinnosti nebo jej můžete ukončit manuálně, když stisknete tlačítko Káva s mlékem a podržíte jej 3 sekundy. PRE VAŠU INFORMÁCIU: režim Menu sa ukončí automaticky, ak 30 sekúnd nič neurobíte. Prípadne môžete režim Menu ukončiť, ak stlačíte tlačidlo Káva s mliekom. DESCALING Zapněte kávovar.
  • Seite 134 Tovární nastavení / Výrobné nastavenia UPOZORNĚNÍ: je-li objem kávy nastaven na více než 150 ml: nechte kávovar před přípravou dalšího šálku 5 minut vychladnout. Nebezpečí přehřátí! UPOZORNENIE: v prípade, že naprogramujete objemy vyššie než 150 ml, nechajte pred ďalším použitím kávovar na 5 minút vychladnúť.
  • Seite 135 Odvápnění / Odstránenie vodného kameňa www.nespresso.com/descaling POZNÁMKA: odvápnění trvá přibližně 20 minut. UPOZORNĚNÍ: dodržujte PRE VAŠU INFORMÁCIU: odstránenie vodného kameňa trvá približne 20 minút. bezpečnostní pokyny. POZNÁMKA: dodržujte níže uvedený postup. Zajistíte tak správné fungování kávovaru, po celou dobu jeho životnosti a vaše káva bude UPOZORNENIE: dodržujte chutnat stejně...
  • Seite 136 Odvápnění / Odstránenie vodného kameňa www.nespresso.com/descaling Pod výpust kávy a odvápňovací trysku umístěte nádobu Stiskněte tlačítko Espresso. Odvápňovací roztok bude vytékat střídavě o objemu alespoň 1 litr. z výpusti kávy, odvápňovací trysky a přes odkapávací misku. Po dokončení cyklu odstraňování vodního kamene (nádoba na vodu se vyprázdní) se Pod výpust kávy a ústie odvápňovacej trysky umiestnite nádobu rozsvítí...
  • Seite 137 Nastavení tvrdosti vody / Nastavenie tvrdosti vody POZNÁMKA: režim Menu se ukončí automaticky po 30 sekundách nečinnosti. Lze jej ukončit i manuálně, když stisknete tlačítko Káva s mlékem podržíte jej 3 sekundy. PRE VAŠU INFORMÁCIU: ak 30 sekúnd nič neurobíte, režim Menu sa ukončí. Je možné ukončiť manuálne stlačením a podržaním (3 sekundy) tlačidla Káva s mliekom. Proužek na testování...
  • Seite 138 Vypuštění systému před plánovaným obdobím nečinnosti / Vypustenie systému pred obdobím nepoužívania Zapněte kávovar. Vyjměte nádobu na vodu. Zvedněte a sklopte páku, aby použitá kapsle propadla do kontejneru. Pod výpust kávy umístěte vhodnou nádobu. Zapnite kávovar. Odnímte nádržku na vodu. Vyhoďte použitú kapsulu (nadvihnite a sklopte POZNÁMKA: vyjměte nádobu páku).
  • Seite 139 Automatické vypnutí / Automatické vypínanie Kávovar je energeticky velmi úsporný a je vybaven funkcí automatického vypnutí (0W), díky které ušetříte energii. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách od posledního použití (tovární nastavení). Kávovar je energeticky veľmi úsporný a je vybavený funkciou automatického vypínania (0W), ktorá umožňuje ďalšiu úsporu energie. Zariadenie sa vypne po 9 minútach od posledného použitia (výrobné...
  • Seite 140 Řešení problémů - Zkontrolujte zástrčku, zásuvku, napětí a pojistky. Pokud problém přetrvává, kontaktujte Nespresso Club. Nesvítí žádná kontrolka. - Nádoba na vodu je prázdná. Naplňte nádobu na vodu. Neteče káva ani voda. - V případě potřeby kávovar odvápněte; viz část Odvápnění. - Průtok závisí...
  • Seite 141 Riešenie problémov - Skontrolujte zástrčku, zásuvku, napätie a poistky. V prípade problémov volajte Nespresso Club. Nesvieti žiadna kontrolka. - Nádržka na vodu je prázdna. Naplňte nádržku na vodu. Netečie voda ani káva. - V prípade potreby odstráňte vodný kameň, pozri Odstránenie vodného kameňa. - Prúd závisí...
  • Seite 142 Kontaktujte Club / Kontaktovanie Clubu Potřebujete-li další informace, máte-li problém, nebo potřebujete jen poradit, Ak potrebujete ďalšie informácie, ak máte problém, alebo ak potrebujete radu, kontaktujte Nespresso Club. kontaktujte Nespresso Club. Kontaktní údaje Nespresso Clubu najdete v Uvítacích deskách Nespresso, Kontaktné...
  • Seite 144 Informacje ogólne / Áttekintés Informacje ogólne o ekspresie / Komunikaty / System szybkiego Készülék áttekintése Figyelmeztetés przygotowania Cappuccino / Rapid Cappuccino System Ekspres bez systemu spieniania mleka / „DESCALING” : komunikat o odkamienianiu, sprawdź Készülék Rapid Cappuccino System nélkül w rozdziale „Odkamienianie” / Przycisk do demontażu spieniacza / „DESCALING”...
  • Seite 145 Parametry Zawartość / techniczne / Tartalom Műszaki adatok Informacje ogólne / Áttekintés Parametry techniczne / Műszaki adatok Lattissima One EN 500 Środki ostrożności / Biztonsági előírások Zawartość opakowania / Csomag tartalma 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W Lattissima One / Lattissima One 19 bar / 1.9 MPa Pierwsze użycie lub użycie ekspresu po długiej przerwie /...
  • Seite 146 Środki ostrożności Urządzenie służy do miejscach przeznaczonych wiedzy, chyba że znajdują się • UWAGI / OSTRZEŻENIA przygotowywania napojów do tymczasowych celów one pod nadzorem lub zostały ZAGROŻENIE PORAŻENIA zgodnie z niniejszą instrukcją. mieszkaniowych lub w poinstruowane o sposobie PRĄDEM Urządzenia należy używać obiektach oferujących usługi bezpiecznej obsługi urządzenia •...
  • Seite 147 natychmiast wyjąć wtyczkę z serwisu lub osobę o otwartego ognia, ani w ich Nie dotykać przewodu • gniazdka. podobnych kwalifikacjach. pobliżu. mokrymi rękami. Urządzenie podłączać Podjęcie takich działań Urządzenie zawsze powinno Nie zanurzać urządzenia ani • • • wyłącznie do odpowiedniego, pozwoli uniknąć...
  • Seite 148 Środki ostrożności Unikać możliwych zagrożeń to poparzeniem. Jeżeli kapsułka zablokuje powierzchnie. • podczas obsługi urządzenia. Nie wkładać palców do się w komorze, należy Nie stosować silnych środków • • Nie pozostawiać działającego komory ani do kanału na wyłączyć ekspres i odłączyć czyszczących ani środków •...
  • Seite 149 Biztonsági előírások prowadzonym w warunkach UWAGA: roztwór do ahol később is megtalálja. VIGYÁZAT / praktycznych, niektóre odkamieniania może A készülék az útmutatóban FIGYELMEZTETÉS • urządzenia mogą więc być szkodliwy. Unikać található előírásoknak ELEKTROMOS VESZÉLY nosić ślady wcześniejszego kontaktu z oczami, skórą megfelelően italok użytkowania.
  • Seite 150 Biztonsági előírások juttassa vissza a Nespresso és szálláshelyeken. tájékoztatást kaptak. Győződjön meg arról, A készüléket 8 év feletti Gyermekek ne játsszanak a hogy a hálózati feszültség Club címére vagy a • • Nespresso hivatalos gyermekek csak felügyelettel készülékkel. megegyezik a készülék használhatják, és ha a A gyártó...
  • Seite 151 használja a készüléket, A készülék nyílásaiba sérülést és tüzet okozhat. nem fúrják át, a víz a • húzza ki a tápkábelt a ne dugjon semmit! Tűz A készülék működése kapszula köré folyhat, és a • hálózatból. Ilyenkor mindig és áramütés lehet a közben mindig zárja le készülék megsérülhet.
  • Seite 152 Biztonsági előírások fogantyúkat. ezért látszódhatnak korábbi FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon erős súroló- használatra utaló jelek. • a vízkőoldó folyadék A Nespresso fenntartja a vagy oldószert. A készüléket • ártalmas lehet. Ne kerüjön nedves ruhával és kímélő jogot az utasítások előzetes szermbe, bőrre, illetve egyéb tisztítószerrel tisztítsa meg.
  • Seite 153 Zawartość opakowania / Lattissima One / Csomag tartalma Lattissima One Nespresso to ekskluzywny system do parzenia najwyższej jakości kawy Espresso, filiżanka po filiżance. Wszystkie ekspresy Nespresso zostały wyposażone w Ekspres do kawy unikatowy system ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie aż do 19 bar. Każdy parametr został...
  • Seite 154 Pierwsze użycie lub użycie ekspresu po długiej przerwie / Első használa előtt, vagy hosszabb használaton kívüli időszak után UWAGA: Najpierw należy zapoznać się ze środkami ostrożności w celu uniknięcia ryzyka śmiertelnego porażenia prądem lub nieumyślnego spowodowania pożaru. VIGYÁZAT: Először olvassa el a biztonsági előirásokat hogy elkerülje az áramütést és a tüzet. UWAGA: Aby wyłączyć...
  • Seite 155 Przygotowanie kawy / Kávéfőzés UWAGA: W trakcie podgrzewania można przycisnąć każdy przycisk wyboru kawy. Kiedy ekspres będzie gotowy, rozpocznie przygotowanie kawy automatycznie. MEGJEGYZÉS: Felfütés közben is kiválaszthatja a tetszőleges funkciót.A kiválasztott program a felfűtés után automatikusan elindul. Podnieść dźwignię do końca i włożyć kapsułkę. Zamknąć...
  • Seite 156 Montaż/Demontaż spieniacza do mleka / Rapid Cappuccino System szét és összeszerelése Usunąć zbiornik na mleko, Ustawić dyszę mleczną Aby odłączyć konektor należy wciskając przycisk znajdujący pionowo w celu demontażu lub wcisnąć przycisk znajdujący się z boku spieniacza. Odłączyć ponownego montażu. W celu się...
  • Seite 157 Podnieść dźwignię Umieścić szklankę na Cappuccino lub Nacisnąć przycisk mleka. do końca i włożyć Latte Macchiato pod wylotem kawy i Nyomja meg a tejhabgombot. kapsułkę. dostosować wysokość dyszy mlecznej, podnosząc ją do właściwej wysokości. Nyissa fel a UWAGA: Do przygotowania kapszulakart teljesen Helyezzen egy Cappuccino csészét napoju zużyta zostanie cała...
  • Seite 158 Przygotowanie Cappuccino-Latte Macchiato / Cappuccino és Latte Macchiato készítése W ciągu 30 minut od ostatniego przygotowania kawy z mlekiem należy zdemontować spieniacz i umyć wszystkie jego części, umieszczając je w górnej szufladzie zmywarki. W przypadku braku możliwości skorzystania ze zmywarki należy zapoznać się z zaleceniami z rozdziału „Mycie ręczne spieniacza do mleka”. Legkésőb 30 perccel az utolsó...
  • Seite 159 Codzienna konserwacja / Napi karbantartás Nie używać silnych środków czyszczących lub rozpuszczalników. Użyć czystej wilgotnej ściereczki i łagodnego środka czyszczącego, aby wyczyścić powierzchnie ekspresu. Nie myć żadnych elementów ekspresu w zmywarce, z wyjątkiem elementów spieniacza. Ne használjon erős tisztitó vagy oldószert. Használjon nedves ruhát és lágy tisztítószert a készülék felületének tisztításához. A tejhabosító...
  • Seite 160 Mycie ręczne spieniacza / Rapid Cappuccino system kézi tisztítása W przypadku braku dostępu do zmywarki, elementy spieniacza można umyć ręcznie. Czynność ta musi być powtarzana po każdym użyciu spieniacza. Amennyiben mosogatógép nem áll rendelkezésre a tejhabosító egység tisztítása kézzel is megoldható. Ezt minden tejhabos recept után meg kell tenni. Odłączyć...
  • Seite 161 Przywracanie ilości do ustawień fabrycznych / Gyári beállítások visszaállítása UWAGA: Jeżeli nie wykona się żadnych czynności, tryb menu wyłączy się automatycznie po 30 sekundach. Może też zostać wyłączony ręcznie przez naciśnięcie przycisku mleka przez 3 sekundy. MEGJEGYZÉS: A készülék automatikusan kilép a menüből amennyiben 30 másodpercig nem használja a készüléket. Manuálisan a tejhab gomb legalább 3 másodpercig tartó...
  • Seite 162 Ustawienia fabryczne / Gyári beállítások UWAGA: W przypadku zaprogramowania objętości kawy przekraczającej 150 ml ekspres powinien schładzać się przez 5 minut przed zaparzeniem kolejnej kawy. Niebezpieczeństwo przegrzania! FIGYELMEZTETÉS: Ha a kávé mennyisége több mint 150 ml: hagyja lehűlni a készüléket 5 percig a következő kávéfőzés előtt, mert fennáll a túlmelegedés veszélye.
  • Seite 163 Odkamienianie / Vízkőmentesítés www.nespresso.com/descaling UWAGA: Czas odkamieniania wynosi około 20 minut. UWAGA: Zapoznać się z zaleceniami MEGJEGYZÉS: a vízkőmentesítés körülbelül 20 percet vesz igénybe. dotyczącymi środków ostrożności. UWAGA: Aby zapewnić właściwe działanie ekspresu oraz żeby mieć pewność, że doznania smakowe będą tak doskonałe jak FIGYELEM: Olvassa el a biztonsági pierwszego dnia, należy postępować...
  • Seite 164 Odkamienianie / Vízkőmentesítés www.nespresso.com/descaling Umieścić naczynie o objętości minimum 1 litra pod wylotem Nacisnąć przycisk Espresso. Roztwór okamieniacza będzie wypływał na kawy i pod dyszą odkamieniania. przemian z wylotu kawy, z dyszy do odkamieniania oraz do tacki ociekowej. Po zakończeniu cyklu odkamieniania (zbiornik na wodę jest pusty) zaświeci Helyezzen egy legalább 1 liter űrtartalmú...
  • Seite 165 Ustawienia twardości wody / Vízkeménység beállítása UWAGA: Jeżeli nie wykona się żadnych czynności, tryb menu wyłączy się automatycznie po 30 sekundach. Może też zostać wyłączony ręcznie przez naciśnięcie przycisku mleka przez 3 sekundy. MEGJEGYZÉS: A készülék automatikusan kilép a menüből amennyiben 30 másodpercig nem használja a készüléket. Manuálisan a tejhab gomb legalább 3 másodpercig tartó nyomvatartásával tud kilépni. Pasek do testowania twardości Liczba czerwonych Włączyć...
  • Seite 166 Opróżnianie systemu z wody przed okresem nieużytkowania / Rendszer ürítése hosszabb használaton kívüli időszak előtt Włączyć ekspres. Usunąć zbiornik na wodę. Podnieść i opuścić dźwignię w celu usunięcia pozostałych kapsułek. Umieścić zbiornik pod wylotem kawy. Kapcsolja be a gépet. Távolítsa el a víztartályt. Nyissa fel majd zárja le a kapszulakart a készülékben UWAGA: Odłączyć...
  • Seite 167 Automatyczne wyłączanie / Automatikus kikapcsolás Ekspres zużywa niewiele energii i jest wyposażony w funkcję automatycznego wyłączania (0W), która pomaga zaoszczędzić energię elektryczną. Ekspres wyłączy się po 9 minutach od ostatniego użycia (ustawienia fabryczne). A készüléket úgy tervezték, hogy minél energiatakarékosabban működjön, ezért felszerelték az automatikus kikapcsolás funkcióval (0W). A készülék az utolsó...
  • Seite 168 Rozwiązywanie problemów - Sprawdzić podłączenie do sieci, wtyczkę, napięcie oraz bezpiecznik. W przypadku problemów skontaktować się z Klubem Nespresso. Nie pali się żadna dioda. - Zbiornik na wodę jest pusty. Uzupełnić zbiornik. Brak kawy, brak wody. - W razie konieczności przeprowadzić odkamienianie. Zob. rozdział dotyczący odkamieniania. - Czas parzenia kawy zależy od rodzaju kawy.
  • Seite 169 Hibaelhárítás - Ellenőrizze az áramforrást, a feszültséget, és a biztosítékot. Ha a probléma továbbra is fennáll hívja a Nespresso Club-ot. Nincs fényjelzés. - Üres a víztartály, töltse fel friss vízzel. Sem kávé, sem víz nem jön a készülékből. - Vízkőmentesítse a készüléket ha szükséges. További információt a Vízkőmentesítés fejezetben talál. - A lefőzés sebessége függ az éppen használt kapszulától.
  • Seite 170 Skontaktuj się z Klubem Lépjen kapcsolatba a Club-bal W celu uzyskania dodatkowych informacji, w przypadku wystąpienia problemów lub Bármilyen kiegészítő információért, tanácsért, vagy ha problémát tapasztal, hívja a w celu uzyskania porady, prosimy o kontakt z Klubem Nespresso. Nespresso Club-ot. Dane kontaktowe Klubu Nespresso znajdują...
  • Seite 172 « «...
  • Seite 173 Lattissima One EN 500 Nespresso...
  • Seite 174 • • • • • • • •...
  • Seite 175 • • Nespresso • Nespresso. • • • • • •...
  • Seite 176 • • • • • • • • • • • • • Nespresso...
  • Seite 177 • Nespresso • • • • • Nespresso Nespresso. • • • • • • •...
  • Seite 178 • Nespresso • • • Nespresso. Nespresso Nespresso • • Nespresso Nespresso • Nespresso Nespresso Nespresso Nespresso.
  • Seite 179 Nespresso Nespresso LATTISSIMA ONE SERVE MY MACHINE Nespresso Welcome...
  • Seite 181 110 ml 40 ml...
  • Seite 182 4°c...
  • Seite 183 CLEAN...
  • Seite 184 > 3 sec...
  • Seite 186 > 30 min...
  • Seite 187 DESCALING > 3 sec CLEAN...
  • Seite 189 DESCALING CLEAN Nespresso DESCALING CLEAN...
  • Seite 191 1 sec DESCALING > 3 sec CLEAN CaCO3...
  • Seite 192 DESCALING > 3 sec CLEAN...
  • Seite 193 DESCALING > 3 sec CLEAN...
  • Seite 194 Nespresso. Nespresso Nespresso. Nespresso Nespresso.
  • Seite 195 Nespresso Nespresso Nespresso Nespresso Nespresso...
  • Seite 198 LATTISSIMA ONE 5 7 1 3 2 3 4 5 9 1 _ 0 0 _ 0 5 1 7 Z2A_2017_04_21...