Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BEMKO Sp. z o.o.
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
POLAND
www.bemko.eu
SES12BL/WH-A
PL
Instrukcja – Czujnik ruchu typu PIR
EN Instruction – Infrared motion sensor
RU Инструкция- Инфракрасный датчик движения
CZ Návod - čidlo infračervené (pir) nástěnné
LV Montāžas instrukcja
LT montavimo instrukcija
DE
Bedienungsanleitung
PL: Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005. Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na
obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach
zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your
Local Authority or retailer for recycling advice.
RU: Произведено до 13 августа 2005. Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с бытовыми отходами с повода
на наличие в устройствах опасных веществ для окружающей среды. Данное устройство необходимо передать в пункт сбора с целью дальнейшей переработки.
Информация о пунктах сбора доступна в местных органах власти, а также от производителя.
CZ: Vyrobeno po 13. srpna 2005. Nevyhazujte elektricke a elektronicke odpadky s komunálním odpadem, vzhledem k přítomnosti látek ohrožujících životní prostředí. Tato zařízení
musí být předloženy do sběrného místa pro recyklaci. Informací o shromažďování odpau je k dispozici u místních úřadů, stejně jako u výrobce.
LT: Produktų išleistų į rinką po 2005 m. rugpjūčio 13 d Šis produktas negali būti išmestas su kitomis buitinėmis atliekomis.Prašome susisiekti su produkto pardavėju ar savivaldybės
darbuotojais dėl informacijos, kur ir kaip priduoti neveikiantį prietaisą dėl antrinio perdirbimo.
LV: Ražots pēc 2005. gada 13. augusta. Elektroierīces neizmest kopā ar citiem atkritumiem. Lūdzam tās nodot tām atbilstošos pārstrādes punktos. Sazinieties ar vietējo pašvaldību vai
izplatītāju papildus informācijai.
DE: Hergestellt nach dem 13. August 2005. Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll entsorgt werden. Bereiten Sie bitte wenn möglich dem. Wenden Sie sich an Ihren lokalen
Behörden oder Ihrem Einzelhändler für das Recycling
Wielofunkcyjny wyłącznik natynkowy z czujnikiem ruchu w regulowanej
PL
głowicy o podwyższonym stopniu szczelności, wyposażony w wysokiej
jakości
detektor
podczerwieni
bezpieczeństwo użytkowania, energooszczędność i szeroką funkcjonalność.
Produkt
umożliwia
automatyczne
promieniowanie podczerwone, po wykryciu ruchu w polu detekcji. Pozwala na
załączenie urządzenia o mocy od 1W. Wbudowany element światłoczuły umożliwia identyfikację
pory dnia w celu dopasowania charakterystyki działania do indywidualnych preferencji
użytkownika. Urządzenie jest proste w instalacji i obsłudze.
PARAMETRY TECHNICZE:
Napięcie zasilania: 230V~50Hz
Obciążenie max: 800W (obciążenie rezystancyjne)
400W (obciążenie indukcyjne)
Czas załączenia: 10sek ± 3sek ÷ 15min±2min
Czujnik oświetlenia: ÷ 2000lx
3
Wykrywanie prędkości ruchu: 0,6 ~ 1,5 m/s
FUNKCJONALNOŚĆ:
Wbudowany czujnik zmierzchowy. Urządzenia posiada czujnik zmierzchowy pozwalający
na dostosowanie pracy urządzenia do wymagań użytkownika. Praca w warunkach tylko
nocnych (po zmierzchu). Regulacja odbywa się płynnie w zakresie: od 3lx (warunki nocne)
do 2000lx (warunki dzienne).
Regulowany zasięg. Możliwość regulacji zasięgu wykrywania ruchu w zakresie: od 2m (dla
niewielkich pomieszczeń) do 12m (dla terenów otwartych, dużych pomieszczeń).
Regulowany czas załączenia. Minimalny czas nastawy 10sec±3sec. Maksymalny czas
nastawy 15min±2min. Regulacja płynna. Czas liczony od chwili ostatniej detekcji ruchu.
Wysoka czułość na ruch poprzeczny
I
układ
scalony.
Gwarantuje
załączenie
obciążenia,
wykorzystując
Pole detekcji: 180°
Zasięg detekcji: 12m max (<24°C)
Zalecana wysokość montażu: 1,8m~2.5m
Warunki pracy: -20 ÷ +40
o
C; ,93%RH
Niska czułość na ruch wzdłużny

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEMKO SES12BL-A

  • Seite 1 Wielofunkcyjny wyłącznik natynkowy z czujnikiem ruchu w regulowanej BEMKO Sp. z o.o. głowicy o podwyższonym stopniu szczelności, wyposażony w wysokiej ul. Bocznicowa 13 jakości detektor podczerwieni układ scalony. Gwarantuje 05-850 Jawczyce bezpieczeństwo użytkowania, energooszczędność i szeroką funkcjonalność. POLAND Produkt umożliwia automatyczne załączenie...
  • Seite 2 odbiornika po upływie 5-10sekund. Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym. Ustaw położenie regulatora LUX w pozycji min (księżyc). Czujnik będzie wykrywał ruch  - instalacji może dokonać jedynie osoba uprawniona (elektryk) natomiast obciążenie będzie załączone pod warunkiem wartości natężenia oświetlenia <3lx - odłącz zasilanie (warunki nocne, po zmierzchu).
  • Seite 3 желанием, минимум 10 сек ± 3 сек, максимум15мин ± 2 мин. Этот продукт является детектором высокой чувствительности, интегрирует цепь и SMT; автоматически подключается, удобный, безопасный, энергосберегающий, имеет практические функции; Он имеет широкий диапазон обнаружения, охватывающий вверхнее, нижнее, Плохо чувствительность Хорошая чувствительность левое...
  • Seite 4 b. Пожалуйста, проверьте, не первышает ли температура нормы в котрых допустима эксплуатация устройства. области c. Пожалуйста, проверьте, если источник сигнала индукции в обнаружения. d. Пожалуйста, проверьте, соответсвует ли высота необходимой высоте указанной в инструкции. рисунок 1 рисунок 2 e. Пожалуйста, проверьте, правильно ли установлена ориентация движения. Датчик...
  • Seite 5 CONNECTION-WIRE DIAGRAM: (See the right figure) Good sensitivity Poor sensitivity INSTALLATION ADVICE: As the detector responds to changes in temperature, avoid the following situations: Avoid pointing the detector towards objects with highly reflective surfaces, such as mirrors  etc. Avoid mounting the detector near heat sources, such as heating vents, air conditioning ...
  • Seite 6 The sensor can not shut off the load automatically:  a. Please check if there is continual signal in the detection field. b. Please check if the time delay is set to the maximum position c. Please check if the power corresponds to the instruction. ĮRENGIMAS (žiūrėkite iliustraciją): Atjunkite elektros maitinimą...
  • Seite 7 230 V/ AC įtampa maitinamas įrenginys veikia be transformatoriaus. Napětí: 230V~ 50Hz Rozsah pokrytí: 180° x 120°  Įrengimą gali atlikti tik kvalifikuotas darbuotojas. Zatížení max: 800W ( zarovky ) Detekční rozsah: 12m (<24°C) Nestatykite prieš įrenginį jokių daiktų, kurie galėtų sutrikdyti įrenginio darbą. 400W (úsporná...
  • Seite 8 Po 30 sekundách se přístroj přepne do pohotovostního b. Spínací čas je příliš dlouhý.   režimu. Když je detekován pohyb v detekčním rozsahu c. Zkontrolujte napájení.  je zatížení zapnuto. Když detekční rozsah snímače d. Zkontrolujte, zda není senzor namontován v blízko dalšího zařízení bránicího ...
  • Seite 9 • Pie griestiem kustības sensors jāuzstāda 1,8 – 2,5 m virs zemes/grīdas līmeĦa. Gaismas intensitātes slēdža „LUX” iestatīšana • Neuzstādiet kustības sensoru pie baseiniem, sildītājiem, gaisa kondicionieriem vai pie citām ierīcēm, Kustības sensorā ir iebūvētais gaismjutīgs fotoelements. Gaismjutīgais fotoelements mēra apkārtējās vides gaismas kas varmainīt gaisa temperatūru telpā.
  • Seite 10 TECHNISCHE DATEN: CONNECTION: Stromversorgung: 230V/50Hz Erfassungsbereich: 180º Erfassungsreichweite: 6m max (<24°C) Arbeitstemperatur: -20~+40°C Warnung. Lebensgefahr durch Stromschlag! Ambient Light: 3-2000LUX (regulowany) Arbeitsfeuchtigkeit: <93%RH Durch Elektrofachkraft installiert werden. Trennen Sie die Stromquelle. Zeitverzögerung: min: 10s±3s, max.:15min±2min Einbauhöhe: 2.2m~4m Decken Sie benachbarte, unter Spannung oder Komponenten gescheut. Nennlast: 800W 400W...
  • Seite 11 Biegen LUX-Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn über Mindest (3). Wenn das  Umgebungslicht ist mehr als 3LUX, würde der Sensor nicht funktioniert und der Lampe nicht mehr zu arbeiten. Wenn das Umgebungslicht weniger als 3LUX (Dunkelheit) ist, würde der Sensor arbeiten. Unter keinen Induktionssignal erhalten, sollte der Sensor nicht mehr funktioniert innerhalb 10sec ±...

Diese Anleitung auch für:

Ses12wh-a