Herunterladen Diese Seite drucken

Muller-Licht Lightway 46116 Montageanleitung

Werbung

sottopensile a LED |
Vertrieben durch: |
ni di montaggio
Commercialisé par: |
LED-es szekrény alatti |
elési útmutató
Commercializzato da: |
ila za montažo
Produttore: |
Podelementna
Gyártó: | Distributer:
svetlobna letev LED
MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH
IT
HU
SI
Montage-
GOEBELSTRASSE 61–63
i hely: Kína
3
28865 LILIENTHAL
durch: |
GERMANY
lisé par: |
anleitung
lizzato da: |
: |
JAHRE GARANTIE
istributer:
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
HT INTERNATIONAL GMBH
ÉV JÓTÁLLÁS
LETA GARANCIJE
SSE 61–63
3
THAL
KUNDENDIENST• SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT •
POPRODAJNA PODPORA
96614
Montageanleitung
AT
CH
IT
HU
SI
00800 44003300
Notice de montage
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
service-AT@mueller-licht.com
service-HU@mueller-licht.com
ANNI GARANZIA
service-CH@mueller-licht.com
service-SL@mueller-licht.com
Istruzioni di montaggio
ÉV JÓTÁLLÁS
service-I@mueller-licht.com
www.aldi-service.it
LETA GARANCIJE
Szerelési útmutató
Modell/Type/Modello/A fogyasztási cikk
típusa/Izdelek:
SERVICE APRÈS-VENTE •
20W LED STRAHLER
VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT •
Navodila za montažo
43699
10/2018
DPORA
96614
IT
HU
SI
A
AT
CH
IT
HU
SI
4003300
1
ller-licht.com
service-HU@mueller-licht.com
Származási hely: Kína
eller-licht.com
service-SL@mueller-licht.com
Vertrieben durch: |
er-licht.com
www.aldi-service.it
2
dello/A fogyasztási cikk
Commercialisé par: |
Commercializzato da: |
10/2018
Produttore: |
Gyártó: | Distributer:
MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH
1
GOEBELSTRASSE 61–63
AT
3
3
28865 LILIENTHAL
GERMANY
IMPORTIERT DURCH:
B
C
MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH
JAHRE GARANTIE
GOEBELSTRASSE 61–63
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
28865 LILIENTHAL
ÉV JÓTÁLLÁS
LETA GARANCIJE
4
3
DEUTSCHLAND
KUNDENDIENST• SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT •
C
D
POPRODAJNA PODPORA
96614
E
AT
KUNDENDIENST
CH
IT
HU
SI
00800 44003300
service-AT@mueller-licht.com
service-HU@mueller-licht.com
service-CH@mueller-licht.com
service-SL@mueller-licht.com
Bitte wenden Sie sich an Ihre
HOFER-Filiale
service-I@mueller-licht.com
www.aldi-service.it
Modell/Type/Modello/A fogyasztási cikk
MODELL:
típusa/Izdelek:
46116, 46117, 46118, 46119
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
43699
MIN.
F
10/2018
G
A
1
2
H
I
J
8
3
J
B
C
1 - 8 m
BEWEGUNGS-
SENSOR
E
10 s. - 10 m.
1 - 8 m
TIMER-
BEWEGUNGS-
FUNKTION
SENSOR
G
8
I
J
1 - 8 m
BEWEGUNGS-
SENSOR
Vsebina embalaže/del izdelka
Svetilka
1
Nosilec
2
Senzor
3
Priključni kabel
4
A csomagolás/termékrész tartalma
Világítótest
5
1
Tartókonzol
2
6
Érzékelő
3
Csatlakozókábel
4
7
5
4
6
Contenuto della confezione/
D
parte del prodotto
Apparecchio
1
7
Staffa
2
Sensore
3
Cavo di
4
F
collegamento
3
819444
XXXXX
.
Contenu de l'emballage/
partie du produit
JAHRE
GARANTIE
12/2022
MM/YYYY
Luminaire
1
H
Arceau
2
Capteur
3
5
Câble de
4
raccordement
8
6
Lieferumfang/
Produktteile
7
Leuchte
1
$%&$
4
!""
!#
Bügel
2
)* +
' ($!
,* +
Sensor
3
) -
. -
D
0! 1 2$34%
/ -
) * -
&%#&3$353$6
Anschlusskabel
4
1!7
4%23( 4
0380
10 s. - 10 m.
0380$
1!7
2 '6 1 3 8 0 $ 1 ( 9
TIMER-
$%&$
!""
!#
FUNKTION
4%23( 4
0380
! " "
)* +
' ($!
,* +
) -
. -
0! 1 2$34%
/ -
) * -
&%#&3$353$6
F
1!7
4%23( 4
0380
0380$
2 '6 1 3 8 0 $ 1 ( 9
1!7
4%23( 4
0380
! " "
H
$%&$
!""
!#
' ($!
)* +
,* +
) -
. -
0! 1 2$34%
/ -
) * -
&%#&3$353$6
1!7
4%23( 4
0380
10 s. - 10 m.
0380$
2 '6 1 3 8 0 $ 1 ( 9
1!7
TIMER-
FUNKTION
4%23( 4
0380
! " "
Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die
Leuchte an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Be-
dienungsanleitung mit.
Vsebina embalaže/del izdelka
Zeichenerklärung
Svetilka
5
Vbodi
1
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Be-
Nosilec
6
Vijaki
2
dienungsanleitung, auf der Leuchte oder auf der Verpackung
verwendet.
Senzor
Daljinski upravljalnik
7
3
Priključni kabel
Luster terminal
4
8
WARNUNG!
5
Vbodi
6
Vijaki
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit
A csomagolás/termékrész tartalma
einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
Daljinski upravljalnik
7
den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Világítótest
5
Dowel
1
Luster terminal
8
Tartókonzol
6
Csavarok
2
HINWEIS!
Érzékelő
Távirányító
3
7
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Csatlakozókábel
Luster terminál
4
8
Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche
Dowel
5
Zusatzinformationen zur Verwendung.
Csavarok
6
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Sie die
Contenuto della confezione/
Távirányító
7
Leuchte sowohl in
parte del prodotto
Innenräumen als auch Außen verwenden
Luster terminál
8
Apparecchio
Tassello
5
dürfen.
1
Vsebina embalaže/del izdelka
Staffa
6
Viti
2
Die Leuchte ist nicht dimmbar über konventio-
Svetilka
Vbodi
5
1
nelle Dimmer.
Sensore
Telecomando
7
3
Nosilec
6
Vijaki
2
Cavo di
Terminale Luster
4
Dimmbarkeit.
8
collegamento
Senzor
Daljinski upravljalnik
7
3
5
Tassello
Wechselstrom.
Priključni kabel
Luster terminal
4
8
6
Viti
Dieses Symbol weist auf Stromschlaggefahr hin.
Contenu de l'emballage/
Telecomando
7
partie du produit
Dieses Symbol kennzeichnet die Leuchte als Ge-
Terminale Luster
8
rät der Schutzklasse I
Luminaire
5
Cheville
1
A csomagolás/termékrész tartalma
Arceau
6
Vis
Das Symbol „GS" steht für geprüfte Sicherheit.
2
Világítótest
Dowel
5
Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeich-
1
Capteur
Télécommande
3
7
net sind, entsprechen den Anforderungen des
Tartókonzol
6
Csavarok
2
deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG).
Câble de
Borne à vis
4
8
raccordement
Érzékelő
Távirányító
3
7
Cheville
5
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon-
formitätserklärung"): Mit diesem Symbol
6
Vis
Csatlakozókábel
Luster terminál
4
8
Lieferumfang/
gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzu-
wendenden Gemeinschaftsvorschriften des
Produktteile
Télécommande
7
Europäischen Wirtschaftsraums.
Borne à vis
8
Leuchte
5
Dübel
1
Lichtquelle und Betriebsgerät des umgebenden
Contenuto della confezione/
Bügel
6
Schrauben
2
Produktes sind für den Benutzer nicht ersetzbar.
parte del prodotto
Austausch nur durch autorisierte Stellen!
Sensor
Fernbedienung
3
7
Apparecchio
Tassello
5
Die Leuchte ist geschützt gegen Strahlwasser
Anschlusskabel
Lüsterklemme
4
1
8
IP65
IP65
und staubdicht.
Dübel
5
Staffa
6
Viti
2
6
Schrauben
Sensore
Telecomando
7
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Fernbedienung
7
Cavo di
Terminale Luster
4
8
Die Leuchte ist ausschließlich zur festen Installation von Innen- und
collegamento
Lüsterklemme
8
Außenbereiche konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privat-
gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich
geeignet.
Allgemeines
Verwenden Sie die Leuchte nur wie in dieser Bedienungsanleitung
Contenu de l'emballage/
Bedienungsan-
beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
partie du produit
gemäß und kann zu Sachschäden führen.
leitung lesen und
Luminaire
5
Cheville
aufbewahren
1
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen
Diese Bedie-
Arceau
6
Vis
2
Gebrauch entstanden sind.
nungsanleitung
gehört zu diesem
Capteur
Télécommande
7
3
Sicherheit
20W LED Strahler mit Be-
Câble de
Borne à vis
4
8
wegungssensor und Fern-
Sicherheitshinweise
raccordement
bedienung (im Folgenden
nur „Leuchte" genannt). Sie
WARNUNG!
enthält wichtige Informatio-
Stromschlaggefahr!
Lieferumfang/
nen zur Inbetriebnahme und
Verwendung.
Produktteile
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netz-
Lesen Sie die Bedienungs-
spannung können zu Stromschlägen führen.
anleitung, insbesondere
Leuchte
5
Dübel
1
die Sicherheitshinweise,
− Bei der Installation dieser Leuchte handelt es sich
sorgfältig durch, bevor Sie
Bügel
6
Schrauben
2
um eine Arbeit an der Netzspannung; sie muss
die Leuchte einsetzen. Die
Sensor
Fernbedienung
7
3
daher von einer autorisierten Fachkraft nach den
Nichtbeachtung dieser Be-
dienungsanleitung kann zu
länderspezifischen Installationsvorschriften und
Anschlusskabel
Lüsterklemme
4
8
schweren Verletzungen und
Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
zu Schäden an der Leuchte
führen.
− Schließen Sie die Leuchte nur an, wenn die Netz-
Die Bedienungsanleitung
spannung in Ihrem Haushalt mit der Angabe auf
basiert auf den in der Euro-
dem Typenschild übereinstimmt.
päischen Union gültigen Nor-
men und Regeln. Beachten
− Der für den Leuchten- Anschluss vorgesehene
Sie im Ausland auch landes-
Stromkreis muss mit einer 10/16 A-Sicherung
spezifische Richtlinien und
abgesichert werden.
Gesetze.
Bewahren Sie die
− Nehmen Sie die Leuchte bei erkennbarem Defekt
umgehend außer Betrieb.
− Öffnen oder manipulieren Sie niemals die Leuchte.
− Lassen Sie Arbeiten an der Leuchte grundsätz-
lich durch eine Elektrofachkraft oder unseren
Kundendienst durchführen.
− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet
werden, die den ursprünglichen Gerätedaten
entsprechen.
− In dieser Leuchte befinden sich elektrische und
mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefah-
renquellen unerlässlich sind.
− Der Hersteller/Vertreiber dieser Leuchte über-
nimmt keine Verantwortung für Verletzungen
oder Schäden, die als Folge unsachgemäßer
Montage/unsachgemäßen Gebrauchs entstehen.
− Überschreiten Sie nicht die angegebene Netz-
spannung (siehe Kapitel „Technische Daten").
− Halten Sie offenes Feuer und heiße Flächen von
der Leuchte fern.
− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände
in die Leuchte hineinstecken.
− Drehen Sie vor Beginn der Installationsarbeiten
sowie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten die
Sicherung heraus bzw. schalten Sie den Siche-
rungsautomaten aus. Überprüfen Sie mit einem
Spannungsprüfer die Spannungsfreiheit.
− Ersetzen Sie eine gebrochene Schutzabdeckung
sofort und nur durch Originalbauteile.
Batterie Sicherheitsvorkehrungen!
− Kaufen Sie immer Batterien in der korrekten Größe
und in der angegebenen Spannung.
Contenu de l'emballage/
partie du produit
− Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt einge-
setzt sind, unter Beachtung der beiden Pole (+ und -).
1
Réflecteur (pivotant)
− Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt
2
Interrupteur à bascule et curseur
längere Zeit nicht benutzen.
3
Trou de fixation (côté étroit), 2×
Contenu de l'emballage/
− Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem
partie du produit
Gerät.
4
Trou de fixation (côté large), 2×
5
Manchon de connexion
1
Réflecteur (pivotant)
6
2
Douille de connexion
Interrupteur à bascule et curseur
7
3
Capuchon (douille de connexion)
Trou de fixation (côté étroit), 2×
Gefahren für Kinder und Personen mit verrin-
4
Trou de fixation (côté large), 2×
Câble d'alimentation (avec fiche de raccordement)
gerten physischen, sensorischen oder mentalen
8
Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinder-
5
Manchon de connexion
Fiche (1x courte, 1x longue)
9
te, ältere Personen mit Einschränkung ihrer phy-
6
Douille de connexion
Cheville, 2×
10
sischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel
7
Capuchon (douille de connexion)
Vis, 2×
11
an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere
Câble d'alimentation (avec fiche de raccordement)
8
Kinder).
Fiche (1x courte, 1x longue)
9
− Diese Leuchte kann von Kindern ab acht Jahren
Cheville, 2×
und darüber sowie von Personen mit verringer-
10
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Vis, 2×
11
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der
Leuchte unterwiesen wurden und die daraus
Contenu de l'emballage/
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
partie du produit
dürfen nicht mit der Leuchte spielen. Reinigung
1
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
2
− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der
3
Leuchte und der Anschlussleitung fern.
4
− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungs-
5
folie spielen. Kinder können sich beim Spielen
darin verfangen und ersticken.
6
7
8
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit der Leuchte kann zu
9
Beschädigungen der Leuchte führen.
10
11
HINWEIS!
Contenuto d
parte del pr
1
Riflettore (r
WARNUNG!
2
Interruttore
3
Foro di fissa
4
Foro di fissa
5
Manicotto d
6
Presa di col
7
Tappo (pres
Cavo di alim
8
Spina (1x co
9
Tassello, 2×
10
Vite, 2×
11
Réflecteur (pivotant)
Interrupteur à bascule et curseur
Trou de fixation (côté étroit), 2×
Trou de fixation (côté large), 2×
Manchon de connexion
Douille de connexion
Capuchon (douille de connexion)
HINWEIS!
Câble d'alimentation (avec fiche de raccor
Fiche (1x courte, 1x longue)
Cheville, 2×
Vis, 2×

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muller-Licht Lightway 46116

  • Seite 1 sottopensile a LED | Vertrieben durch: | ni di montaggio Commercialisé par: | LED-es szekrény alatti | elési útmutató umgehend außer Betrieb. Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Commercializzato da: | Leuchte an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Be- ila za montažo Produttore: | Podelementna...
  • Seite 2 − Setzen Sie die Leuchte niemals hoher Tempe- 2,5 m über dem Boden angebracht werden und der Schaltet die Leuchte ein. Sensor waagerecht zum Boden stehen, damit der opti- ratur (Heizung etc.) aus. male Erfassungsbereich ausgenutzt werden kann. − Füllen Sie niemals Flüssigkeit in die Leuchte. 3.

Diese Anleitung auch für:

Lightway 46117Lightway 46118Lightway 46119